"011 yhden asunnon talot" "en" "011 Houses with one dwelling"
"011 yhden asunnon talot" "fi" "011 yhden asunnon talot"
"011 yhden asunnon talot" "sv" "011 hus med en bostad"
"012 kahden asunnon talot" "en" "012 Houses with two dwellings"
"012 kahden asunnon talot" "fi" "012 kahden asunnon talot"
"012 kahden asunnon talot" "sv" "012 hus med två bostäder"
"013 muut erilliset talot" "en" "013 Other detached houses"
"013 muut erilliset talot" "fi" "013 muut erilliset talot"
"013 muut erilliset talot" "sv" "013 övriga fristående hus"
"021 rivitalot" "en" "021 Terraced houses"
"021 rivitalot" "fi" "021 rivitalot"
"021 rivitalot" "sv" "021 radhus"
"022 ketjutalot" "en" "022 Linked houses"
"022 ketjutalot" "fi" "022 ketjutalot"
"022 ketjutalot" "sv" "022 kedjehus"
"032 luhtitalot" "en" "032 Loft houses"
"032 luhtitalot" "fi" "032 luhtitalot"
"032 luhtitalot" "sv" "032 loftgångshus"
"039 muut asuinkerrostalot" "en" "039 Other multi-storey residential buildings"
"039 muut asuinkerrostalot" "fi" "039 muut asuinkerrostalot"
"039 muut asuinkerrostalot" "sv" "039 övriga våningshus"
"041 vapaa-ajan asuinrakennukset" "en" "041 Leisure time residential buildings"
"041 vapaa-ajan asuinrakennukset" "fi" "041 vapaa-ajan asuinrakennukset"
"041 vapaa-ajan asuinrakennukset" "sv" "041 fritidsfastigheter"
"111 myymälähallit" "en" "111 Retail halls"
"111 myymälähallit" "fi" "111 myymälähallit"
"111 myymälähallit" "sv" "111 affärshallar"
"112 liike- ja tavaratalot, kauppakeskukset" "en" "112 Shopping centres and department stores, retail parks"
"112 liike- ja tavaratalot, kauppakeskukset" "fi" "112 liike- ja tavaratalot, kauppakeskukset"
"112 liike- ja tavaratalot, kauppakeskukset" "sv" "112 butiker, varuhus, köpcentra"
"119 muut myymälärakennukset" "en" "119 Other shopping premises"
"119 muut myymälärakennukset" "fi" "119 muut myymälärakennukset"
"119 muut myymälärakennukset" "sv" "119 övriga butiksfastigheter"
"121 hotellit yms" "en" "121 Hotels etc."
"121 hotellit yms" "fi" "121 hotellit yms."
"121 hotellit yms" "sv" "121 hotell o.dyl."
"123 loma-, lepo- ja virkistyskodit" "en" "123 Leisure, rest and recreation homes"
"123 loma-, lepo- ja virkistyskodit" "fi" "123 loma-, lepo- ja virkistyskodit"
"123 loma-, lepo- ja virkistyskodit" "sv" "123 semester-, vilo- och fritidshem"
"124 vuokrattavat lomamökit ja -osakkeet" "en" "124 Rentable holiday homes and timeshares"
"124 vuokrattavat lomamökit ja -osakkeet" "fi" "124 vuokrattavat lomamökit ja -osakkeet"
"124 vuokrattavat lomamökit ja -osakkeet" "sv" "124 semesterstugor och -aktiebostäder för uthhyrning"
"129 muut majoitusliikerakennukset" "en" "129 Other hospitality premises"
"129 muut majoitusliikerakennukset" "fi" "129 muut majoitusliikerakennukset"
"129 muut majoitusliikerakennukset" "sv" "129 övriga inkvarteringsbyggnader"
"131 asuntolat yms" "en" "131 Hostels etc."
"131 asuntolat yms" "fi" "131 asuntolat yms."
"131 asuntolat yms" "sv" "131 internat o.dyl."
"139 muut asuntolarakennukset" "en" "139 Other residential buildings"
"139 muut asuntolarakennukset" "fi" "139 muut asuntolarakennukset"
"139 muut asuntolarakennukset" "sv" "139 övriga internatsbyggnader"
"141 ravintolat yms" "en" "141 Restaurants etc."
"141 ravintolat yms" "fi" "141 ravintolat yms."
"141 ravintolat yms" "sv" "141 restauranger o.dyl."
"151 toimistorakennukset" "en" "151 Office buildings"
"151 toimistorakennukset" "fi" "151 toimistorakennukset"
"151 toimistorakennukset" "sv" "151 kontorsbyggnader"
"161 rautatie- ja linja-autoasemat, lento- ja satamaterminaalit" "en" "161 Railway and bus stations, airport and port terminals"
"161 rautatie- ja linja-autoasemat, lento- ja satamaterminaalit" "fi" "161 rautatie- ja linja-autoasemat, lento- ja satamaterminaalit"
"161 rautatie- ja linja-autoasemat, lento- ja satamaterminaalit" "sv" "161 järnvägs- och busstationer, flyg- och hamnterminaler"
"162 kulkuneuvojen suoja- ja huoltorakennukset" "en" "162 Vehicle shelters and maintenance buildings"
"162 kulkuneuvojen suoja- ja huoltorakennukset" "fi" "162 kulkuneuvojen suoja- ja huoltorakennukset"
"162 kulkuneuvojen suoja- ja huoltorakennukset" "sv" "162 fordonsskydd- och servicebyggnader"
"163 pysäköintitalot" "en" "163 Car parks"
"163 pysäköintitalot" "fi" "163 pysäköintitalot"
"163 pysäköintitalot" "sv" "163 parkeringshus"
"164 tietoliikenteen rakennukset" "en" "164 Telecommunications buildings"
"164 tietoliikenteen rakennukset" "fi" "164 tietoliikenteen rakennukset"
"164 tietoliikenteen rakennukset" "sv" "164 informationsteknologiska byggnader"
"169 muut liikenteen rakennukset" "en" "169 Other traffic buildings"
"169 muut liikenteen rakennukset" "fi" "169 muut liikenteen rakennukset"
"169 muut liikenteen rakennukset" "sv" "169 övriga trafikbyggnader"
"211 keskussairaalat" "en" "211 Central hospitals"
"211 keskussairaalat" "fi" "211 keskussairaalat"
"211 keskussairaalat" "sv" "211 centralsjukhus"
"213 muut sairaalat" "en" "213 Other hospitals"
"213 muut sairaalat" "fi" "213 muut sairaalat"
"213 muut sairaalat" "sv" "213 övriga sjukhus"
"214 terveyskeskukset" "en" "214 Health centres"
"214 terveyskeskukset" "fi" "214 terveyskeskukset"
"214 terveyskeskukset" "sv" "214 hälsovårdscentraler"
"215 terveydenhuollon erityislaitokset" "en" "215 Specialist health care institutions"
"215 terveydenhuollon erityislaitokset" "fi" "215 terveydenhuollon erityislaitokset"
"215 terveydenhuollon erityislaitokset" "sv" "215 hälsovårdens specialanstalter"
"219 muut terveydenhuoltorakennukset" "en" "219 Other health care buildings"
"219 muut terveydenhuoltorakennukset" "fi" "219 muut terveydenhuoltorakennukset"
"219 muut terveydenhuoltorakennukset" "sv" "219 övriga hälsovårdsanstalter"
"221 vanhainkodit" "en" "221 Nursing homes"
"221 vanhainkodit" "fi" "221 vanhainkodit"
"221 vanhainkodit" "sv" "221 ålderdomshem"
"222 lasten- ja koulukodit" "en" "222 Children's homes and residential schools"
"222 lasten- ja koulukodit" "fi" "222 lasten- ja koulukodit"
"222 lasten- ja koulukodit" "sv" "222 barn- och skolhem"
"223 kehitysvammaisten hoitolaitokset" "en" "223 Care establishments for mentally disabled"
"223 kehitysvammaisten hoitolaitokset" "fi" "223 kehitysvammaisten hoitolaitokset"
"223 kehitysvammaisten hoitolaitokset" "sv" "223 vårdanstalter för handikappade"
"229 muut huoltolaitosrakennukset" "en" "229 Other maintenance facility buildings"
"229 muut huoltolaitosrakennukset" "fi" "229 muut huoltolaitosrakennukset"
"229 muut huoltolaitosrakennukset" "sv" "229 övriga vårdanstaltsbyggnader"
"231 lasten päiväkodit" "en" "231 Children's day-care centres"
"231 lasten päiväkodit" "fi" "231 lasten päiväkodit"
"231 lasten päiväkodit" "sv" "231 barndaghemsbyggnader"
"239 muualla luokittelemattomat sosiaalitoimen rakennukset" "en" "239 Social service buildings not categorised elsewhere"
"239 muualla luokittelemattomat sosiaalitoimen rakennukset" "fi" "239 muualla luokittelemattomat sosiaalitoimen rakennukset"
"239 muualla luokittelemattomat sosiaalitoimen rakennukset" "sv" "239 annorstädes oklassificerade socialomsorgsbyggnader"
"241 vankilat" "en" "241 Prisons"
"241 vankilat" "fi" "241 vankilat"
"241 vankilat" "sv" "241 fängelser"
"311 teatterit, ooppera-, konsertti- ja kongressitalot" "en" "311 Theatres, opera, concert and congress halls"
"311 teatterit, ooppera-, konsertti- ja kongressitalot" "fi" "311 teatterit, ooppera-, konsertti- ja kongressitalot"
"311 teatterit, ooppera-, konsertti- ja kongressitalot" "sv" "311 teatrar, opera-, konsert-, och kongresshus"
"312 elokuvateatterit" "en" "312 Cinemas"
"312 elokuvateatterit" "fi" "312 elokuvateatterit"
"312 elokuvateatterit" "sv" "312 biografer"
"322 kirjastot ja arkistot" "en" "322 Libraries and archives"
"322 kirjastot ja arkistot" "fi" "322 kirjastot ja arkistot"
"322 kirjastot ja arkistot" "sv" "322 bibliotek och arkiv"
"323 museot ja taidegalleriat" "en" "323 Museums and art galleries"
"323 museot ja taidegalleriat" "fi" "323 museot ja taidegalleriat"
"323 museot ja taidegalleriat" "sv" "323 museer och konstgallerier"
"324 näyttelyhallit" "en" "324 Exhibition halls"
"324 näyttelyhallit" "fi" "324 näyttelyhallit"
"324 näyttelyhallit" "sv" "324 utställningshallar"
"331 seura- ja kerhorakennukset yms" "en" "331 Club houses etc."
"331 seura- ja kerhorakennukset yms" "fi" "331 seura- ja kerhorakennukset yms."
"331 seura- ja kerhorakennukset yms" "sv" "331 förenings- och klubblokaler"
"341 kirkot, kappelit, luostarit ja rukoushuoneet" "en" "341 Churches, chapels, monasteries and prayer rooms"
"341 kirkot, kappelit, luostarit ja rukoushuoneet" "fi" "341 kirkot, kappelit, luostarit ja rukoushuoneet"
"341 kirkot, kappelit, luostarit ja rukoushuoneet" "sv" "341  kyrkor, kapell, kloster och bönerum"
"342 seurakuntatalot" "en" "342 Parish houses"
"342 seurakuntatalot" "fi" "342 seurakuntatalot"
"342 seurakuntatalot" "sv" "342 församlingshus"
"349 muut uskonnollisten yhteisöjen rakennukset" "en" "349 Other buildings of religious communities"
"349 muut uskonnollisten yhteisöjen rakennukset" "fi" "349 muut uskonnollisten yhteisöjen rakennukset"
"349 muut uskonnollisten yhteisöjen rakennukset" "sv" "349 övriga religiösa samfunds byggnader"
"351 jäähallit" "en" "351 Ice rinks"
"351 jäähallit" "fi" "351 jäähallit"
"351 jäähallit" "sv" "351 ishallar"
"352 uimahallit" "en" "352 Swimming pools"
"352 uimahallit" "fi" "352 uimahallit"
"352 uimahallit" "sv" "352 simhallar"
"353 tennis-, squash- ja sulkapallohallit" "en" "353 Tennis, squash and badminton halls"
"353 tennis-, squash- ja sulkapallohallit" "fi" "353 tennis-, squash- ja sulkapallohallit"
"353 tennis-, squash- ja sulkapallohallit" "sv" "353 tennis-, squash- och badmintonhallar"
"354 monitoimihallit ja muut urheiluhallit" "en" "354 Multipurpose halls and sports halls"
"354 monitoimihallit ja muut urheiluhallit" "fi" "354 monitoimihallit ja muut urheiluhallit"
"354 monitoimihallit ja muut urheiluhallit" "sv" "354 allaktivitetshallar och övriga sporthallar"
"359 muut urheilu- ja kuntoilurakennukset" "en" "359 Other buildings for sports and physical fitness"
"359 muut urheilu- ja kuntoilurakennukset" "fi" "359 muut urheilu- ja kuntoilurakennukset"
"359 muut urheilu- ja kuntoilurakennukset" "sv" "359 övriga sport- och träningslokaler"
"369 muut kokoontumisrakennukset" "en" "369 Other buildings for assembly"
"369 muut kokoontumisrakennukset" "fi" "369 muut kokoontumisrakennukset"
"369 muut kokoontumisrakennukset" "sv" "369 övriga samlingslokaler"
"511 yleissivistävien oppilaitosten rakennukset" "en" "511 Basic educational buildings"
"511 yleissivistävien oppilaitosten rakennukset" "fi" "511 yleissivistävien oppilaitosten rakennukset"
"511 yleissivistävien oppilaitosten rakennukset" "sv" "511 allmänbildande läroanstaltsbyggnader"
"521 ammatillisten oppilaitosten rakennukset" "en" "521 Vocational college buildings"
"521 ammatillisten oppilaitosten rakennukset" "fi" "521 ammatillisten oppilaitosten rakennukset"
"521 ammatillisten oppilaitosten rakennukset" "sv" "521 yrkesskolbyggnader"
"531 korkeakoulurakennukset" "en" "531 University buildings"
"531 korkeakoulurakennukset" "fi" "531 korkeakoulurakennukset"
"531 korkeakoulurakennukset" "sv" "531 högskolebyggnader"
"532 tutkimuslaitosrakennukset" "en" "532 Research institute buildings"
"532 tutkimuslaitosrakennukset" "fi" "532 tutkimuslaitosrakennukset"
"532 tutkimuslaitosrakennukset" "sv" "532 forskningsanläggningar"
"541 järjestöjen, liittojen, työnantajien yms opetusrakennukset" "en" "541 Educational buildings for organisations, unions, employers, etc."
"541 järjestöjen, liittojen, työnantajien yms opetusrakennukset" "fi" "541 järjestöjen, liittojen, työnantajien yms. opetusrakennukset"
"541 järjestöjen, liittojen, työnantajien yms opetusrakennukset" "sv" "541 organisationers, föreningars, arbetsgivares o.dyl. undervisningsbyggnader"
"549 muualla luokittelemattomat opetusrakennukset" "en" "549 Educational buildings not categorised elsewhere"
"549 muualla luokittelemattomat opetusrakennukset" "fi" "549 muualla luokittelemattomat opetusrakennukset"
"549 muualla luokittelemattomat opetusrakennukset" "sv" "549 annorstädes oklassificierade undervisningsbyggnader"
"611 voimalaitosrakennukset" "en" "611 Power plant buildings"
"611 voimalaitosrakennukset" "fi" "611 voimalaitosrakennukset"
"611 voimalaitosrakennukset" "sv" "611 kraftverksanläggningar"
"613 yhdyskuntatekniikan rakennukset" "en" "613 Community development buildings"
"613 yhdyskuntatekniikan rakennukset" "fi" "613 yhdyskuntatekniikan rakennukset"
"613 yhdyskuntatekniikan rakennukset" "sv" "613 samhällstekniska byggnader"
"691 teollisuushallit" "en" "691 Industrial halls"
"691 teollisuushallit" "fi" "691 teollisuushallit"
"691 teollisuushallit" "sv" "691 industrihallar"
"692 teollisuus- ja pienteollisuustalot" "en" "692 Industrial and small industrial buildings"
"692 teollisuus- ja pienteollisuustalot" "fi" "692 teollisuus- ja pienteollisuustalot"
"692 teollisuus- ja pienteollisuustalot" "sv" "692 industri- och småindustribyggnader"
"699 muut teollisuuden tuotantorakennukset" "en" "699 Other industrial production buildings"
"699 muut teollisuuden tuotantorakennukset" "fi" "699 muut teollisuuden tuotantorakennukset"
"699 muut teollisuuden tuotantorakennukset" "sv" "699 övriga produktionsbyggnader för industri"
"711 teollisuusvarastot" "en" "711 Industrial warehouses"
"711 teollisuusvarastot" "fi" "711 teollisuusvarastot"
"711 teollisuusvarastot" "sv" "711 industrilager"
"712 kauppavarastot" "en" "712 Commercial warehouses"
"712 kauppavarastot" "fi" "712 kauppavarastot"
"712 kauppavarastot" "sv" "712 butikslager"
"719 muut varastorakennukset" "en" "719 Other warehouse buildings"
"719 muut varastorakennukset" "fi" "719 muut varastorakennukset"
"719 muut varastorakennukset" "sv" "719 övriga förrådsbyggnader"
"721 paloasemat" "en" "721 Fire stations"
"721 paloasemat" "fi" "721 paloasemat"
"721 paloasemat" "sv" "721 brandstationer"
"722 väestönsuojat" "en" "722 Emergency shelters"
"722 väestönsuojat" "fi" "722 väestönsuojat"
"722 väestönsuojat" "sv" "722 befolkningsskydd"
"729 muut palo- ja pelastustoimen rakennukset" "en" "729 Other fire and rescue service buildings"
"729 muut palo- ja pelastustoimen rakennukset" "fi" "729 muut palo- ja pelastustoimen rakennukset"
"729 muut palo- ja pelastustoimen rakennukset" "sv" "729 övriga brand- och räddningstjänstbyggnader"
"811 navetat, sikalat, kanalat yms" "en" "811 Cowsheds, piggeries, poultry houses etc."
"811 navetat, sikalat, kanalat yms" "fi" "811 navetat, sikalat, kanalat yms."
"811 navetat, sikalat, kanalat yms" "sv" "811 fähus, grishus, hönshus o.dyl."
"819 eläinsuojat, ravihevostallit, maneesit yms" "en" "819 Animal shelters, horse stables, riding rings etc."
"819 eläinsuojat, ravihevostallit, maneesit yms" "fi" "819 eläinsuojat, ravihevostallit, maneesit yms."
"819 eläinsuojat, ravihevostallit, maneesit yms" "sv" "819 djurstallar, travstallar, maneger o.dyl."
"891 viljankuivaamot ja viljan säilytysrakennukset" "en" "891 Grain drying and grain storage buildings"
"891 viljankuivaamot ja viljan säilytysrakennukset" "fi" "891 viljankuivaamot ja viljan säilytysrakennukset"
"891 viljankuivaamot ja viljan säilytysrakennukset" "sv" "891 spannmålstorkar och - förrådsbyggnader"
"892 kasvihuoneet" "en" "892 Greenhouses"
"892 kasvihuoneet" "fi" "892 kasvihuoneet"
"892 kasvihuoneet" "sv" "892 växthus"
"893 turkistarhat" "en" "893 Fur farms"
"893 turkistarhat" "fi" "893 turkistarhat"
"893 turkistarhat" "sv" "893 pälsfarmer"
"899 muut maa-, metsä- ja kalatalouden rakennukset" "en" "899 Other agricultural, forestry and fishery buildings"
"899 muut maa-, metsä- ja kalatalouden rakennukset" "fi" "899 muut maa-, metsä- ja kalatalouden rakennukset"
"899 muut maa-, metsä- ja kalatalouden rakennukset" "sv" "899 övriga jord-, skogsbruks och fiskerinäringsbyggnader"
"931 saunarakennukset" "en" "931 Sauna buildings"
"931 saunarakennukset" "fi" "931 saunarakennukset"
"931 saunarakennukset" "sv" "931 bastubyggnader"
"941 talousrakennukset" "en" "941 Outbuildings"
"941 talousrakennukset" "fi" "941 talousrakennukset"
"941 talousrakennukset" "sv" "941 hushållsbyggnader"
"999 muualla luokittelemattomat rakennukset" "en" "999 Buildings not categorised elsewhere"
"999 muualla luokittelemattomat rakennukset" "fi" "999 muualla luokittelemattomat rakennukset"
"999 muualla luokittelemattomat rakennukset" "sv" "999 övriga oklassificerade byggnader"
"<Arvo puuttuu>" "en" "<Missing value>"
"<Arvo puuttuu>" "fi" "<Arvo puuttuu>"
"<Arvo puuttuu>" "sv" "<Värde fattas>"
"Dokumentit" "en" "Documents"
"Dokumentit" "fi" "Dokumentit"
"Dokumentit" "sv" "Dokument"
"Ei käyttäjää" "en" "No user"
"Ei käyttäjää" "fi" "Ei käyttäjää"
"Ei käyttäjää" "sv" "Ingen användare"
"Tiedonohjaus" "en" "Information management"
"Tiedonohjaus" "fi" "Tiedonohjaus"
"Tiedonohjaus" "sv" "Informationsstyrning"
"acknowledged" "en" "Notification accepted"
"acknowledged" "fi" "Ilmoitus hyväksytty"
"acknowledged" "sv" "Anmälan godkänd"
"appealed" "en" "Under appeal"
"appealed" "fi" "Muutoksenhaussa"
"appealed" "sv" "I ändringssökan"
"application.operations.secondary" "en" "Other actions"
"application.operations.secondary" "fi" "Muut toimenpiteet"
"application.operations.secondary" "sv" "Andra åtgärder"
"application.operations.secondary.none" "en" "No action"
"application.operations.secondary.none" "fi" "Ei toimenpiteitä"
"application.operations.secondary.none" "sv" "Inga åtgärder"
"arkistointi" "en" "Archiving"
"arkistointi" "fi" "Arkistointi"
"arkistointi" "sv" "Arkivering"
"arkistoitu" "en" "Archived"
"arkistoitu" "fi" "Arkistoitu"
"arkistoitu" "sv" "Arkiverad"
"asiakas-ja-viranomainen" "en" "For customers and authorities"
"asiakas-ja-viranomainen" "fi" "Asiakkaalle ja viranomaiselle"
"asiakas-ja-viranomainen" "sv" "För kunder och myndighet"
"attachment.label.contents" "en" "Drawing contents (same as in label)"
"attachment.label.contents" "fi" "Piirustuksen sisältö (sama kuin nimiössä)"
"attachment.label.contents" "sv" "Innehåll av ritning (som i titelblad)"
"attachmentType.ennakkoluvat_ja_lausunnot._group_label" "en" "Prior authorisations and statements"
"attachmentType.ennakkoluvat_ja_lausunnot._group_label" "fi" "Ennakkoluvat ja lausunnot"
"attachmentType.ennakkoluvat_ja_lausunnot._group_label" "sv" "Förhandstillstånd och utlåtanden"
"attachmentType.ennakkoluvat_ja_lausunnot.elyn_tai_kunnan_poikkeamapaatos" "en" "Centre for Economic Development, Transport and the Environment (ELY) or municipality's deviation decision"
"attachmentType.ennakkoluvat_ja_lausunnot.elyn_tai_kunnan_poikkeamapaatos" "fi" "ELY:n tai kunnan poikkeamapäätös"
"attachmentType.ennakkoluvat_ja_lausunnot.elyn_tai_kunnan_poikkeamapaatos" "sv" "ELY:s eller kommunens undantagsbeslut"
"attachmentType.ennakkoluvat_ja_lausunnot.ennakkoneuvottelumuistio" "en" "Pre-consultation memorandum"
"attachmentType.ennakkoluvat_ja_lausunnot.ennakkoneuvottelumuistio" "fi" "Ennakkoneuvottelumuistio"
"attachmentType.ennakkoluvat_ja_lausunnot.ennakkoneuvottelumuistio" "sv" "Protokoll över förhandsförhandlingar"
"attachmentType.ennakkoluvat_ja_lausunnot.johtokartta" "en" "Cable map"
"attachmentType.ennakkoluvat_ja_lausunnot.johtokartta" "fi" "Johtokartta"
"attachmentType.ennakkoluvat_ja_lausunnot.johtokartta" "sv" "Ledningskarta"
"attachmentType.ennakkoluvat_ja_lausunnot.lausunto" "en" "Statement"
"attachmentType.ennakkoluvat_ja_lausunnot.lausunto" "fi" "Lausunto"
"attachmentType.ennakkoluvat_ja_lausunnot.lausunto" "sv" "Utlåtande"
"attachmentType.ennakkoluvat_ja_lausunnot.maanalaisten_johtojen_sijaintiselvitys" "en" "Report on the location of underground cables"
"attachmentType.ennakkoluvat_ja_lausunnot.maanalaisten_johtojen_sijaintiselvitys" "fi" "Maanalaisten johtojen sijaintiselvitys"
"attachmentType.ennakkoluvat_ja_lausunnot.maanalaisten_johtojen_sijaintiselvitys" "sv" "Utredning om underjordiska ledningars läge"
"attachmentType.ennakkoluvat_ja_lausunnot.naapurien_suostumukset" "en" "Consent of neighbours"
"attachmentType.ennakkoluvat_ja_lausunnot.naapurien_suostumukset" "fi" "Naapureiden suostumus"
"attachmentType.ennakkoluvat_ja_lausunnot.naapurien_suostumukset" "sv" "Grannarnas samtycke"
"attachmentType.ennakkoluvat_ja_lausunnot.naapurin_huomautus" "en" "Neighbour's notice"
"attachmentType.ennakkoluvat_ja_lausunnot.naapurin_huomautus" "fi" "Naapurin huomautus"
"attachmentType.ennakkoluvat_ja_lausunnot.naapurin_huomautus" "sv" "Grannes anmärkning"
"attachmentType.ennakkoluvat_ja_lausunnot.naapurin_kuuleminen" "en" "Consultation with neighbour"
"attachmentType.ennakkoluvat_ja_lausunnot.naapurin_kuuleminen" "fi" "Naapurin kuuleminen"
"attachmentType.ennakkoluvat_ja_lausunnot.naapurin_kuuleminen" "sv" "Grannes hörande"
"attachmentType.ennakkoluvat_ja_lausunnot.naapurin_suostumus" "en" "Neighbour's consent"
"attachmentType.ennakkoluvat_ja_lausunnot.naapurin_suostumus" "fi" "Naapurin suostumus"
"attachmentType.ennakkoluvat_ja_lausunnot.naapurin_suostumus" "sv" "Grannes samtycke"
"attachmentType.ennakkoluvat_ja_lausunnot.paatos_ajoliittymasta" "en" "Decision on the driveway (ELY)"
"attachmentType.ennakkoluvat_ja_lausunnot.paatos_ajoliittymasta" "fi" "Päätös ajoliittymästä (ELY)"
"attachmentType.ennakkoluvat_ja_lausunnot.paatos_ajoliittymasta" "sv" "Beslut om vägförbindelse (NTM)"
"attachmentType.ennakkoluvat_ja_lausunnot.selvitys_naapurien_kuulemisesta" "en" "Consultation with neighbours"
"attachmentType.ennakkoluvat_ja_lausunnot.selvitys_naapurien_kuulemisesta" "fi" "Naapurien kuuleminen"
"attachmentType.ennakkoluvat_ja_lausunnot.selvitys_naapurien_kuulemisesta" "sv" "Hörande av grannar"
"attachmentType.ennakkoluvat_ja_lausunnot.suunnittelutarveratkaisu" "en" "Planning requirement solution"
"attachmentType.ennakkoluvat_ja_lausunnot.suunnittelutarveratkaisu" "fi" "Suunnittelutarveratkaisu"
"attachmentType.ennakkoluvat_ja_lausunnot.suunnittelutarveratkaisu" "sv" "Avgörande om planeringsbehov"
"attachmentType.ennakkoluvat_ja_lausunnot.vesi_ja_viemariliitoslausunto_tai_kartta" "en" "Water and sewer connection statement or map"
"attachmentType.ennakkoluvat_ja_lausunnot.vesi_ja_viemariliitoslausunto_tai_kartta" "fi" "Vesi- ja viemäriliitoslausunto tai -kartta"
"attachmentType.ennakkoluvat_ja_lausunnot.vesi_ja_viemariliitoslausunto_tai_kartta" "sv" "Utlåtande eller karta gällande anslutning till vatten- och avloppsnätet"
"attachmentType.ennakkoluvat_ja_lausunnot.ymparistolupa" "en" "Environmental permit decision"
"attachmentType.ennakkoluvat_ja_lausunnot.ymparistolupa" "fi" "Ympäristölupapäätös"
"attachmentType.ennakkoluvat_ja_lausunnot.ymparistolupa" "sv" "Miljötillståndsbeslut"
"attachmentType.erityissuunnitelmat._group_label" "en" "Special plans"
"attachmentType.erityissuunnitelmat._group_label" "fi" "Erityissuunnitelmat"
"attachmentType.erityissuunnitelmat._group_label" "sv" "Specialplaner"
"attachmentType.erityissuunnitelmat.hulevesisuunnitelma" "en" "Storm water plan"
"attachmentType.erityissuunnitelmat.hulevesisuunnitelma" "fi" "Hulevesisuunnitelma"
"attachmentType.erityissuunnitelmat.hulevesisuunnitelma" "sv" "Dagvattenplan"
"attachmentType.erityissuunnitelmat.ikkunadetaljit" "en" "Facade and window details"
"attachmentType.erityissuunnitelmat.ikkunadetaljit" "fi" "Julkisivu- ja ikkunadetaljit"
"attachmentType.erityissuunnitelmat.ikkunadetaljit" "sv" "Fasad- och fönsterdetaljer"
"attachmentType.erityissuunnitelmat.iv_suunnitelma" "en" "Ventilation plan"
"attachmentType.erityissuunnitelmat.iv_suunnitelma" "fi" "IV-suunnitelma"
"attachmentType.erityissuunnitelmat.iv_suunnitelma" "sv" "Ventilationsplan"
"attachmentType.erityissuunnitelmat.kaivannaisjatteen_jatehuoltosuunnitelma" "en" "Report of extractive waste management plans"
"attachmentType.erityissuunnitelmat.kaivannaisjatteen_jatehuoltosuunnitelma" "fi" "Selvitys kaivannaisjätteen jätehuoltosuunnitelmasta"
"attachmentType.erityissuunnitelmat.kaivannaisjatteen_jatehuoltosuunnitelma" "sv" "Utredning över planen för hanteringen av utvinningsavfall"
"attachmentType.erityissuunnitelmat.kalliorakentamistekninen_suunnitelma" "en" "Technical plan for rock construction"
"attachmentType.erityissuunnitelmat.kalliorakentamistekninen_suunnitelma" "fi" "Kalliorakentamistekninen suunnitelma"
"attachmentType.erityissuunnitelmat.kalliorakentamistekninen_suunnitelma" "sv" "Plan över bergstekniskt byggande"
"attachmentType.erityissuunnitelmat.kivenmurskaamo" "en" "Preliminary plan for the placement and operation of a rock crushing plant in the area"
"attachmentType.erityissuunnitelmat.kivenmurskaamo" "fi" "Alustava suunnitelma kivenmurskaamon sijoittamisesta ja toiminnasta alueella"
"attachmentType.erityissuunnitelmat.kivenmurskaamo" "sv" "Preliminär plan över stenkrossens placering och verksamhet på området"
"attachmentType.erityissuunnitelmat.kvv_suunnitelma" "en" "Water and sewage plan"
"attachmentType.erityissuunnitelmat.kvv_suunnitelma" "fi" "KVV-suunnitelma"
"attachmentType.erityissuunnitelmat.kvv_suunnitelma" "sv" "VVS-plan"
"attachmentType.erityissuunnitelmat.lammityslaitesuunnitelma" "en" "Heater plan"
"attachmentType.erityissuunnitelmat.lammityslaitesuunnitelma" "fi" "Lämmityslaitesuunnitelma"
"attachmentType.erityissuunnitelmat.lammityslaitesuunnitelma" "sv" "Plan för värmeanläggning"
"attachmentType.erityissuunnitelmat.luonnonsuojelulain_arviointi" "en" "Nature Conservation Act (1096/1996) § 65 assessment"
"attachmentType.erityissuunnitelmat.luonnonsuojelulain_arviointi" "fi" "Luonnonsuojelulain (1096/1996) 65§ arviointi"
"attachmentType.erityissuunnitelmat.luonnonsuojelulain_arviointi" "sv" "Bedömning enligt Miljöskyddslagen (1096/1996) 65§"
"attachmentType.erityissuunnitelmat.ottamissuunnitelma" "en" "Extraction plan"
"attachmentType.erityissuunnitelmat.ottamissuunnitelma" "fi" "Ottamissuunnitelma"
"attachmentType.erityissuunnitelmat.ottamissuunnitelma" "sv" "Täktplan"
"attachmentType.erityissuunnitelmat.pohjarakennesuunnitelma" "en" "Base structure design"
"attachmentType.erityissuunnitelmat.pohjarakennesuunnitelma" "fi" "Pohjarakennesuunnitelma"
"attachmentType.erityissuunnitelmat.pohjarakennesuunnitelma" "sv" "Grundkonstruktionsplan"
"attachmentType.erityissuunnitelmat.pohjaveden_hallintasuunnitelma" "en" "Groundwater management plan"
"attachmentType.erityissuunnitelmat.pohjaveden_hallintasuunnitelma" "fi" "Pohjaveden hallintasuunnitelma"
"attachmentType.erityissuunnitelmat.pohjaveden_hallintasuunnitelma" "sv" "Plan för kontroll avgrundvatten"
"attachmentType.erityissuunnitelmat.radontekninen_suunnitelma" "en" "Radon technical plan"
"attachmentType.erityissuunnitelmat.radontekninen_suunnitelma" "fi" "Radontekninen suunnitelma"
"attachmentType.erityissuunnitelmat.radontekninen_suunnitelma" "sv" "Plan för eliminering av radon"
"attachmentType.erityissuunnitelmat.rakennesuunnitelma" "en" "Structural design"
"attachmentType.erityissuunnitelmat.rakennesuunnitelma" "fi" "Rakennesuunnitelma"
"attachmentType.erityissuunnitelmat.rakennesuunnitelma" "sv" "Plan över konstruktioner"
"attachmentType.erityissuunnitelmat.sahkosuunnitelma" "en" "Electrical plan"
"attachmentType.erityissuunnitelmat.sahkosuunnitelma" "fi" "Sähkösuunnitelma"
"attachmentType.erityissuunnitelmat.sahkosuunnitelma" "sv" "Elplan"
"attachmentType.erityissuunnitelmat.selvitys_jalkihoitotoimenpiteista" "en" "Report on later procedures (e.g. Landscaping)"
"attachmentType.erityissuunnitelmat.selvitys_jalkihoitotoimenpiteista" "fi" "Selvitys jälkihoitotoimenpiteistä (esim. maisemointi)"
"attachmentType.erityissuunnitelmat.selvitys_jalkihoitotoimenpiteista" "sv" "Utredning över efteråtgärder (t.ex. landskapsbyggande)"
"attachmentType.erityissuunnitelmat.yvalain_mukainen_arviointiselostus" "en" "Assessment report according to the Act on Environmental Impact Assessment Procedure (468/1994)"
"attachmentType.erityissuunnitelmat.yvalain_mukainen_arviointiselostus" "fi" "YVA-lain (468/1994) mukainen arviointiselostus"
"attachmentType.erityissuunnitelmat.yvalain_mukainen_arviointiselostus" "sv" "Miljökonsekvensbeskrivning enligt lagen om förfarandet vid miljökonsekvensbedömning (468/1994)"
"attachmentType.hakija._group_label" "en" "Applicant"
"attachmentType.hakija._group_label" "fi" "Hakija"
"attachmentType.hakija._group_label" "sv" "Sökande"
"attachmentType.hakija.osakeyhtion_perustamiskirja" "en" "Joint-stock company's charter"
"attachmentType.hakija.osakeyhtion_perustamiskirja" "fi" "Osakeyhtiön perustamiskirja"
"attachmentType.hakija.osakeyhtion_perustamiskirja" "sv" "Aktiebolagets stiftelseurkund"
"attachmentType.hakija.ote_asunto_osakeyhtion_hallituksen_kokouksen_poytakirjasta" "en" "Extract from the minutes of a housing company board meeting"
"attachmentType.hakija.ote_asunto_osakeyhtion_hallituksen_kokouksen_poytakirjasta" "fi" "Ote asunto-osakeyhtiön hallituksen kokouksen pöytäkirjasta"
"attachmentType.hakija.ote_asunto_osakeyhtion_hallituksen_kokouksen_poytakirjasta" "sv" "Utdrag ur protokoll från bostadsaktiebolagets styrelsemöte"
"attachmentType.hakija.ote_kauppa_ja_yhdistysrekisterista" "en" "Extract from the trade and association register"
"attachmentType.hakija.ote_kauppa_ja_yhdistysrekisterista" "fi" "Ote kauppa- ja yhdistysrekisteristä"
"attachmentType.hakija.ote_kauppa_ja_yhdistysrekisterista" "sv" "Utdrag ur handels- och föreningsregistret"
"attachmentType.hakija.ottamisalueen_omistus_hallintaoikeus" "en" "Report on the ownership and possession rights of the extraction site"
"attachmentType.hakija.ottamisalueen_omistus_hallintaoikeus" "fi" "Selvitys ottamisalueen omistus- tai hallintaoikeudesta"
"attachmentType.hakija.ottamisalueen_omistus_hallintaoikeus" "sv" "Utredning om täktområdets ägande- och besittningsrätt"
"attachmentType.hakija.valtakirja" "en" "Power of attorney"
"attachmentType.hakija.valtakirja" "fi" "Valtakirja"
"attachmentType.hakija.valtakirja" "sv" "Fullmakt"
"attachmentType.hakija.virkatodistus" "en" "Official certificate"
"attachmentType.hakija.virkatodistus" "fi" "Virkatodistus"
"attachmentType.hakija.virkatodistus" "sv" "Ämbetsbetyg"
"attachmentType.ilmoitus-poikkeuksellisesta-tilanteesta._group_label" "en" "Exceptional situation"
"attachmentType.ilmoitus-poikkeuksellisesta-tilanteesta._group_label" "fi" "Poikkeuksellinen tilanne"
"attachmentType.ilmoitus-poikkeuksellisesta-tilanteesta._group_label" "sv" "Avvikande situation"
"attachmentType.ilmoitus-poikkeuksellisesta-tilanteesta.kayttoturvallisuustiedote" "en" "Material safety data sheet"
"attachmentType.ilmoitus-poikkeuksellisesta-tilanteesta.kayttoturvallisuustiedote" "fi" "Käyttöturvallisuustiedote"
"attachmentType.ilmoitus-poikkeuksellisesta-tilanteesta.kayttoturvallisuustiedote" "sv" "Säkerhetsdatablad"
"attachmentType.jatteen_kerays._group_label" "en" "Waste collection activities"
"attachmentType.jatteen_kerays._group_label" "fi" "Jätteen keräystoiminta"
"attachmentType.jatteen_kerays._group_label" "sv" "Avfallsinsamling"
"attachmentType.jatteen_kerays.vastaanottopaikan_tiedot" "en" "Reception venue information"
"attachmentType.jatteen_kerays.vastaanottopaikan_tiedot" "fi" "Vastaanottopaikan tiedot"
"attachmentType.jatteen_kerays.vastaanottopaikan_tiedot" "sv" "Uppgifter om mottagningsplatsen"
"attachmentType.kartat._group_label" "en" "Maps"
"attachmentType.kartat._group_label" "fi" "Kartat"
"attachmentType.kartat._group_label" "sv" "Kartor"
"attachmentType.kartat.jatteen-sijainti" "en" "Waste location"
"attachmentType.kartat.jatteen-sijainti" "fi" "Jätteen sijainti"
"attachmentType.kartat.jatteen-sijainti" "sv" "Avfallets läge"
"attachmentType.kartat.kartta-melun-ja-tarinan-leviamisesta" "en" "Map of the spread of noise and vibration"
"attachmentType.kartat.kartta-melun-ja-tarinan-leviamisesta" "fi" "Kartta melun ja tärinän leviämisestä"
"attachmentType.kartat.kartta-melun-ja-tarinan-leviamisesta" "sv" "Karta över bullrets och vibrationernas spridning."
"attachmentType.kartat.lantapatterin-sijainti" "en" "Manure battery location"
"attachmentType.kartat.lantapatterin-sijainti" "fi" "Lantapatterin sijainti"
"attachmentType.kartat.lantapatterin-sijainti" "sv" "Gödselstackens läge"
"attachmentType.kartat.liitekartta" "en" "Attachment map"
"attachmentType.kartat.liitekartta" "fi" "Liitekartta"
"attachmentType.kartat.liitekartta" "sv" "Kartbilaga"
"attachmentType.kartat.luonnonmuistomerkin-sijainti-kartalla" "en" "Natural heritage location"
"attachmentType.kartat.luonnonmuistomerkin-sijainti-kartalla" "fi" "Luonnonmuistomerkin sijainti"
"attachmentType.kartat.luonnonmuistomerkin-sijainti-kartalla" "sv" "Naturminnesmärkes läge"
"attachmentType.kartat.ottamispaikan-sijainti" "en" "Basic map of the extraction site"
"attachmentType.kartat.ottamispaikan-sijainti" "fi" "Peruskarttaote ottamispaikan sijainnista"
"attachmentType.kartat.ottamispaikan-sijainti" "sv" "Grundkartsutdrag för täktplatsen"
"attachmentType.kartat.rasitesopimuksen_liitekartta" "en" "Attachment map of an easement agreement"
"attachmentType.kartat.rasitesopimuksen_liitekartta" "fi" "Rasitesopimuksen liitekartta"
"attachmentType.kartat.rasitesopimuksen_liitekartta" "sv" "Kartbilaga till servitutsavtal"
"attachmentType.kartat.sailion-ja-rakenteiden-sijainti-kartalla" "en" "Location of the container and structures"
"attachmentType.kartat.sailion-ja-rakenteiden-sijainti-kartalla" "fi" "Säiliön ja rakenteiden sijainti"
"attachmentType.kartat.sailion-ja-rakenteiden-sijainti-kartalla" "sv" "Läge för cisternen och dess delar"
"attachmentType.katselmukset_ja_tarkastukset._group_label" "en" "Reviews and inspections"
"attachmentType.katselmukset_ja_tarkastukset._group_label" "fi" "Katselmukset ja tarkastukset"
"attachmentType.katselmukset_ja_tarkastukset._group_label" "sv" "Syneförrättningar och inspektioner"
"attachmentType.katselmukset_ja_tarkastukset.aloituskokouksen_poytakirja" "en" "Minutes of the kick-off meeting"
"attachmentType.katselmukset_ja_tarkastukset.aloituskokouksen_poytakirja" "fi" "Aloituskokouksen pöytäkirja"
"attachmentType.katselmukset_ja_tarkastukset.aloituskokouksen_poytakirja" "sv" "Protokoll från inledande möte"
"attachmentType.katselmukset_ja_tarkastukset.katselmuksen_tai_tarkastuksen_poytakirja" "en" "Minutes of the review"
"attachmentType.katselmukset_ja_tarkastukset.katselmuksen_tai_tarkastuksen_poytakirja" "fi" "Katselmuksen pöytäkirja"
"attachmentType.katselmukset_ja_tarkastukset.katselmuksen_tai_tarkastuksen_poytakirja" "sv" "Syneförrättningsprotokoll"
"attachmentType.katselmukset_ja_tarkastukset.tarkastusasiakirja" "en" "Inspection document"
"attachmentType.katselmukset_ja_tarkastukset.tarkastusasiakirja" "fi" "Tarkastusasiakirja"
"attachmentType.katselmukset_ja_tarkastukset.tarkastusasiakirja" "sv" "Inspektionsdokument"
"attachmentType.katselmukset_ja_tarkastukset.tarkastusasiakirjan_yhteeveto" "en" "Inspection document summary"
"attachmentType.katselmukset_ja_tarkastukset.tarkastusasiakirjan_yhteeveto" "fi" "Tarkastusasiakirjan yhteenveto"
"attachmentType.katselmukset_ja_tarkastukset.tarkastusasiakirjan_yhteeveto" "sv" "Sammandrag av inspektionsdokument"
"attachmentType.kaytostapoistetun-oljy-tai-kemikaalisailion-jattaminen-maaperaan._group_label" "en" "Decommissioned oil or chemical soil reservoir"
"attachmentType.kaytostapoistetun-oljy-tai-kemikaalisailion-jattaminen-maaperaan._group_label" "fi" "Käytöstäpoistetun öljy- tai kemikaalisäiliön jättäminen maaperään"
"attachmentType.kaytostapoistetun-oljy-tai-kemikaalisailion-jattaminen-maaperaan._group_label" "sv" "Kvarlämnande av urbruktagen olje- eller kemikaliecistern i marken"
"attachmentType.kaytostapoistetun-oljy-tai-kemikaalisailion-jattaminen-maaperaan.kiinteiston-omistajien-suostumus" "en" "Consent of property owners"
"attachmentType.kaytostapoistetun-oljy-tai-kemikaalisailion-jattaminen-maaperaan.kiinteiston-omistajien-suostumus" "fi" "Kiinteistön omistajien suostumus"
"attachmentType.kaytostapoistetun-oljy-tai-kemikaalisailion-jattaminen-maaperaan.kiinteiston-omistajien-suostumus" "sv" "Fastighetsägares samtycke"
"attachmentType.kaytostapoistetun-oljy-tai-kemikaalisailion-jattaminen-maaperaan.sailion-tarkastuspoytakirja" "en" "Container inspection record"
"attachmentType.kaytostapoistetun-oljy-tai-kemikaalisailion-jattaminen-maaperaan.sailion-tarkastuspoytakirja" "fi" "Säiliön tarkastuspöytäkirja"
"attachmentType.kaytostapoistetun-oljy-tai-kemikaalisailion-jattaminen-maaperaan.sailion-tarkastuspoytakirja" "sv" "Cisternens besiktningsprotokoll"
"attachmentType.kiinteiston_hallinta._group_label" "en" "Property management"
"attachmentType.kiinteiston_hallinta._group_label" "fi" "Kiinteistön hallinta"
"attachmentType.kiinteiston_hallinta._group_label" "sv" "Besittning av fastighet"
"attachmentType.kiinteiston_hallinta.jakosopimus" "en" "Sharing contract"
"attachmentType.kiinteiston_hallinta.jakosopimus" "fi" "Jakosopimus"
"attachmentType.kiinteiston_hallinta.jakosopimus" "sv" "Avtal om delning"
"attachmentType.kiinteiston_hallinta.jaljennos_perunkirjasta" "en" "A copy of the estate inventory deed"
"attachmentType.kiinteiston_hallinta.jaljennos_perunkirjasta" "fi" "Jäljennös perukirjasta"
"attachmentType.kiinteiston_hallinta.jaljennos_perunkirjasta" "sv" "Kopia av bouppteckningsinstrument"
"attachmentType.kiinteiston_hallinta.kaupparekisteriote" "en" "Extract from the trade register"
"attachmentType.kiinteiston_hallinta.kaupparekisteriote" "fi" "Kaupparekisteriote"
"attachmentType.kiinteiston_hallinta.kaupparekisteriote" "sv" "Utdrag ur handelsregistret"
"attachmentType.kiinteiston_hallinta.ote_asunto-osakeyhtion_kokouksen_poytakirjasta" "en" "Extract from the minutes of a housing company' board meeting"
"attachmentType.kiinteiston_hallinta.ote_asunto-osakeyhtion_kokouksen_poytakirjasta" "fi" "Ote asunto-osakeyhtiön hallituksen kokouksen pöytäkirjasta"
"attachmentType.kiinteiston_hallinta.ote_asunto-osakeyhtion_kokouksen_poytakirjasta" "sv" "Utdrag ur bostadsaktiebolagets styrelsemötesprotokoll"
"attachmentType.kiinteiston_hallinta.ote_osakeyhtion_hallituksen_kokouksen_poytakirjasta" "en" "Extract from the minutes of a joint-stock company' board meeting"
"attachmentType.kiinteiston_hallinta.ote_osakeyhtion_hallituksen_kokouksen_poytakirjasta" "fi" "Ote osakeyhtiön hallituksen kokouksen pöytäkirjasta"
"attachmentType.kiinteiston_hallinta.ote_osakeyhtion_hallituksen_kokouksen_poytakirjasta" "sv" "Utdrag ur protokoll från aktiebolagets styrelsemöte"
"attachmentType.kiinteiston_hallinta.ote_osakeyhtion_yhtiokokouksen_poytakirjasta" "en" "Extract from the minutes of a join-stock company's general meeting"
"attachmentType.kiinteiston_hallinta.ote_osakeyhtion_yhtiokokouksen_poytakirjasta" "fi" "Ote osakeyhtiö yhtiökokouksen pöytäkirjasta"
"attachmentType.kiinteiston_hallinta.ote_osakeyhtion_yhtiokokouksen_poytakirjasta" "sv" "Utdrag ur protokoll från aktiebolagets bolagsstämma"
"attachmentType.kiinteiston_hallinta.rasitesopimuksen_liitekartta" "en" "Encumbrance agreement attachment map"
"attachmentType.kiinteiston_hallinta.rasitesopimuksen_liitekartta" "fi" "Rasitesopimuksen liitekartta"
"attachmentType.kiinteiston_hallinta.rasitesopimuksen_liitekartta" "sv" "Bilagskartan av servitutsavtal"
"attachmentType.kiinteiston_hallinta.rasitesopimus" "en" "Encumbrance agreement"
"attachmentType.kiinteiston_hallinta.rasitesopimus" "fi" "Rasitesopimus"
"attachmentType.kiinteiston_hallinta.rasitesopimus" "sv" "Servitutsavtal"
"attachmentType.kiinteiston_hallinta.saantokirja" "en" "Title deed"
"attachmentType.kiinteiston_hallinta.saantokirja" "fi" "Saantokirja"
"attachmentType.kiinteiston_hallinta.saantokirja" "sv" "Åtkomsthandling"
"attachmentType.kiinteiston_hallinta.sukuselvitys" "en" "Family report"
"attachmentType.kiinteiston_hallinta.sukuselvitys" "fi" "Sukuselvitys"
"attachmentType.kiinteiston_hallinta.sukuselvitys" "sv" "Släktutredning"
"attachmentType.kiinteiston_hallinta.testamentti" "en" "Testament"
"attachmentType.kiinteiston_hallinta.testamentti" "fi" "Testamentti"
"attachmentType.kiinteiston_hallinta.testamentti" "sv" "Testamente"
"attachmentType.kiinteiston_hallinta.tilusvaihtosopimus" "en" "Land exchange agreement"
"attachmentType.kiinteiston_hallinta.tilusvaihtosopimus" "fi" "Tilusvaihtosopimus"
"attachmentType.kiinteiston_hallinta.tilusvaihtosopimus" "sv" "Ägobytesavtal"
"attachmentType.kiinteiston_hallinta.yhtiojarjestys" "en" "Articles of association"
"attachmentType.kiinteiston_hallinta.yhtiojarjestys" "fi" "Yhtiöjärjestys"
"attachmentType.kiinteiston_hallinta.yhtiojarjestys" "sv" "Bolagsordning"
"attachmentType.koeluontoinen_toiminta._group_label" "en" "Experimental activity"
"attachmentType.koeluontoinen_toiminta._group_label" "fi" "Koeluontoinen toiminta"
"attachmentType.koeluontoinen_toiminta._group_label" "sv" "Verksamhet av försöksnatur"
"attachmentType.koeluontoinen_toiminta.kuvaus_toiminnasta" "en" "Description of activities"
"attachmentType.koeluontoinen_toiminta.kuvaus_toiminnasta" "fi" "Kuvaus toiminnasta"
"attachmentType.koeluontoinen_toiminta.kuvaus_toiminnasta" "sv" "Beskrivning av verksamheten"
"attachmentType.koeluontoinen_toiminta.paasto_arviot" "en" "Emissions and an estimate of their effects"
"attachmentType.koeluontoinen_toiminta.paasto_arviot" "fi" "Päästöt ja arvio niiden vaikutusksista"
"attachmentType.koeluontoinen_toiminta.paasto_arviot" "sv" "Utsläpp och en uppskattning av deras verkningar"
"attachmentType.koeluontoinen_toiminta.raaka-aineet" "en" "Raw materials"
"attachmentType.koeluontoinen_toiminta.raaka-aineet" "fi" "Raaka-aineet"
"attachmentType.koeluontoinen_toiminta.raaka-aineet" "sv" "Råämnen"
"attachmentType.koeluontoinen_toiminta.selvitys_ymparistonsuojelutoimista" "en" "Report on environmental protection measures"
"attachmentType.koeluontoinen_toiminta.selvitys_ymparistonsuojelutoimista" "fi" "Selvitys ympäristönsuojelutoimista"
"attachmentType.koeluontoinen_toiminta.selvitys_ymparistonsuojelutoimista" "sv" "Utredning om miljöskyddsåtgärder"
"attachmentType.laitoksen_tiedot._group_label" "en" "Enterprise information"
"attachmentType.laitoksen_tiedot._group_label" "fi" "Laitoksen tiedot"
"attachmentType.laitoksen_tiedot._group_label" "sv" "Uppgifter om anläggningen"
"attachmentType.laitoksen_tiedot.muut_paatokset_sopimukset" "en" "Other decisions and agreements"
"attachmentType.laitoksen_tiedot.muut_paatokset_sopimukset" "fi" "Muut päätökset ja sopimukset"
"attachmentType.laitoksen_tiedot.muut_paatokset_sopimukset" "sv" "Övriga beslut och avtal"
"attachmentType.laitoksen_tiedot.selvitys_ymparistovahinkovakuutuksesta" "en" "Report on environmental damage insurance"
"attachmentType.laitoksen_tiedot.selvitys_ymparistovahinkovakuutuksesta" "fi" "Selvitys ympäristövahinkovakuutuksesta"
"attachmentType.laitoksen_tiedot.selvitys_ymparistovahinkovakuutuksesta" "sv" "Utredning om miljöskadeförsäkring"
"attachmentType.laitoksen_tiedot.voimassa_olevat_ymparistolupa_vesilupa" "en" "Valid environmental permit or water license"
"attachmentType.laitoksen_tiedot.voimassa_olevat_ymparistolupa_vesilupa" "fi" "Voimassa olevat ympäristölupa tai vesilupa"
"attachmentType.laitoksen_tiedot.voimassa_olevat_ymparistolupa_vesilupa" "sv" "Ikraftvarande miljötillstånd eller vattentillstånd"
"attachmentType.laitoksen_toiminta._group_label" "en" "Operation of the installation"
"attachmentType.laitoksen_toiminta._group_label" "fi" "Laitoksen toiminta"
"attachmentType.laitoksen_toiminta._group_label" "sv" "Anläggningens verksamhet"
"attachmentType.laitoksen_toiminta.arvio_ymparistoriskeista" "en" "Estimate of environmental risks related to the planned activities, measures planned in order to prevent accidents as well as measures taken in case of disturbances"
"attachmentType.laitoksen_toiminta.arvio_ymparistoriskeista" "fi" "Arvio toimintaan liittyvistä ympäristöriskeistä, onnettomuuksien estämiseksi suunnitelluista toimista sekä toimista häiriötilanteissa"
"attachmentType.laitoksen_toiminta.arvio_ymparistoriskeista" "sv" "Bedömning av hurudana miljörisker verksamheten medför, planerade åtgärder för att undvika olyckor och vid störningssituationer"
"attachmentType.laitoksen_toiminta.energiansaastosopimus" "en" "Energy conservation agreement"
"attachmentType.laitoksen_toiminta.energiansaastosopimus" "fi" "Energiansäästösopimus"
"attachmentType.laitoksen_toiminta.energiansaastosopimus" "sv" "Energisparavtal"
"attachmentType.laitoksen_toiminta.liikenne_liikennejarjestelyt" "en" "Transport and traffic arrangements"
"attachmentType.laitoksen_toiminta.liikenne_liikennejarjestelyt" "fi" "Liikenne ja liikennejärjestelyt"
"attachmentType.laitoksen_toiminta.liikenne_liikennejarjestelyt" "sv" "Trafik och trafikarrangemang"
"attachmentType.laitoksen_toiminta.selvitys_tuotannosta" "en" "Report on products, production, production capacity, processes, equipment, structures and their locations"
"attachmentType.laitoksen_toiminta.selvitys_tuotannosta" "fi" "Selvitys tuotteista, tuotannosta, tuotantokapasiteetista, prosesseista, laitteistoista, rakenteista ja niiden sijainnista"
"attachmentType.laitoksen_toiminta.selvitys_tuotannosta" "sv" "Utredning om produkterna, produktionen, produktionskapaciteten, processen, maskinvaran, konstruktionerna och deras placering"
"attachmentType.laitoksen_toiminta.selvitys_ymparistoasioiden_hallintajarjestelmasta" "en" "Report on the system for managing environmental affairs"
"attachmentType.laitoksen_toiminta.selvitys_ymparistoasioiden_hallintajarjestelmasta" "fi" "Selvitys ympäristöasioiden hallintajärjestelmästä"
"attachmentType.laitoksen_toiminta.selvitys_ymparistoasioiden_hallintajarjestelmasta" "sv" "Utredning om styrsystem för miljöärenden"
"attachmentType.laitoksen_toiminta.tiedot_energian" "en" "Information on energy use and an evaluation of the efficiency of energy use"
"attachmentType.laitoksen_toiminta.tiedot_energian" "fi" "Tiedot energian käytöstä ja arvio käytön tehokkuudesta"
"attachmentType.laitoksen_toiminta.tiedot_energian" "sv" "Uppgifter om energianvändningen och bedömning av användningseffektiviteten"
"attachmentType.laitoksen_toiminta.tiedot_raaka-aineista" "en" "Information on raw materials, chemicals, fuels and other materials used in production, their storage, preservation, consumption and water use"
"attachmentType.laitoksen_toiminta.tiedot_raaka-aineista" "fi" "Tiedot raaka-aineista, kemikaaleista, polttoaineista ja muista tuotantoon käytettävistä aineista, niiden varastointi, säilytys sekä kulutus ja veden käyttö"
"attachmentType.laitoksen_toiminta.tiedot_raaka-aineista" "sv" "Uppgifter om råvaror, kemikalier, bränslen och övriga ämnen som används i produktionen, lagringen och förvaringen av dem samt användningen av vatten"
"attachmentType.laitoksen_toiminta.tiedot_toiminnan_suunnitellusta" "en" "Information on the planned start and completion dates of the operation"
"attachmentType.laitoksen_toiminta.tiedot_toiminnan_suunnitellusta" "fi" "Tiedot toiminnan suunnitellusta aloittamis- ja lopettamisajankohdasta"
"attachmentType.laitoksen_toiminta.tiedot_toiminnan_suunnitellusta" "sv" "Uppgifter om planerade start- och slutdatum för verksamheten"
"attachmentType.laitoksen_toiminta.vedenhankinta_viemarointi" "en" "Water supply and sanitation"
"attachmentType.laitoksen_toiminta.vedenhankinta_viemarointi" "fi" "Vedenhankinta ja viemäröinti"
"attachmentType.laitoksen_toiminta.vedenhankinta_viemarointi" "sv" "Vattenförsörjning och avlopp"
"attachmentType.laitoksen_toiminta.yleiskuvaus_toiminnasta" "en" "General description of operation"
"attachmentType.laitoksen_toiminta.yleiskuvaus_toiminnasta" "fi" "Yleiskuvaus toiminnasta"
"attachmentType.laitoksen_toiminta.yleiskuvaus_toiminnasta" "sv" "Allmän beskrivning av verksamheten"
"attachmentType.laitoksen_toiminta.yleisolle_tarkoitettu_tiivistelma" "en" "Summary of the information presented in the permit application for the public"
"attachmentType.laitoksen_toiminta.yleisolle_tarkoitettu_tiivistelma" "fi" "Yleisölle tarkoitettu tiivistelmä lupahakemuksessa esitetyistä tiedoista"
"attachmentType.laitoksen_toiminta.yleisolle_tarkoitettu_tiivistelma" "sv" "Sammandrag av uppgifterna i tillståndsansökan, riktat till allmänheten"
"attachmentType.laitosalue_sen_ymparisto._group_label" "en" "Plant site and its surroundings"
"attachmentType.laitosalue_sen_ymparisto._group_label" "fi" "Laitosalue ja sen ympäristö"
"attachmentType.laitosalue_sen_ymparisto._group_label" "sv" "Anläggningsområde och omgivning"
"attachmentType.laitosalue_sen_ymparisto.kaavaote" "en" "Plan excerpt"
"attachmentType.laitosalue_sen_ymparisto.kaavaote" "fi" "Kaavaote"
"attachmentType.laitosalue_sen_ymparisto.kaavaote" "sv" "Utdrag från planen"
"attachmentType.laitosalue_sen_ymparisto.ote_asemakaavasta" "en" "Extract from the detailed plan"
"attachmentType.laitosalue_sen_ymparisto.ote_asemakaavasta" "fi" "Ote asemakaavasta"
"attachmentType.laitosalue_sen_ymparisto.ote_asemakaavasta" "sv" "Utdrag ur detaljplanen"
"attachmentType.laitosalue_sen_ymparisto.ote_yleiskaavasta" "en" "Extract from the master plan"
"attachmentType.laitosalue_sen_ymparisto.ote_yleiskaavasta" "fi" "Ote yleiskaavasta"
"attachmentType.laitosalue_sen_ymparisto.ote_yleiskaavasta" "sv" "Utdrag ur generalplanen"
"attachmentType.laitosalue_sen_ymparisto.selvitys_pohjavesialueesta" "en" "Report on groundwater area"
"attachmentType.laitosalue_sen_ymparisto.selvitys_pohjavesialueesta" "fi" "Selvitys pohjavesialueesta"
"attachmentType.laitosalue_sen_ymparisto.selvitys_pohjavesialueesta" "sv" "Utredning om grundvattenområde"
"attachmentType.laitosalue_sen_ymparisto.selvitys_rajanaapureista" "en" "Report on the operation location's direct neighbours, as well as any other possibly affected parties"
"attachmentType.laitosalue_sen_ymparisto.selvitys_rajanaapureista" "fi" "Selvitys toiminnan sijaintipaikan rajanaapureista sekä muista mahdollisista asianosaisista"
"attachmentType.laitosalue_sen_ymparisto.selvitys_rajanaapureista" "sv" "Utredning om tomtgrannar till verksamhetens placering samt om möjliga övriga sakägare"
"attachmentType.laitosalue_sen_ymparisto.tiedot_kiinteistoista" "en" "Information regarding the properties and the facilities and operations on the properties, as well as their holders"
"attachmentType.laitosalue_sen_ymparisto.tiedot_kiinteistoista" "fi" "Tiedot kiinteistöistä ja niillä sijaitsevista laitoksista ja toiminnoista sekä näiden haltijoista"
"attachmentType.laitosalue_sen_ymparisto.tiedot_kiinteistoista" "sv" "Uppgifter om fastigheterna, anläggningar och verksamhet på deras områden samt innehavare av dessa"
"attachmentType.laitosalue_sen_ymparisto.tiedot_toiminnan_sijaintipaikasta" "en" "Information regarding the operation location, environmental conditions, the quality of the environment and human settlement"
"attachmentType.laitosalue_sen_ymparisto.tiedot_toiminnan_sijaintipaikasta" "fi" "Tiedot toiminnan sijaintipaikasta, ympäristöolosuhteista, ympäristön laadusta ja asutuksesta"
"attachmentType.laitosalue_sen_ymparisto.tiedot_toiminnan_sijaintipaikasta" "sv" "Uppgifter om funktionens placering, miljöförhållanden, miljöns kvalitet och bosättning"
"attachmentType.maastoliikennelaki-kilpailut-ja-harjoitukset._group_label" "en" "Competitions and exercises"
"attachmentType.maastoliikennelaki-kilpailut-ja-harjoitukset._group_label" "fi" "Kilpailut ja harjoitukset"
"attachmentType.maastoliikennelaki-kilpailut-ja-harjoitukset._group_label" "sv" "Tävlingar och övningar"
"attachmentType.maastoliikennelaki-kilpailut-ja-harjoitukset.asemapiirros-kilpailu-tai-harjoitusalueesta" "en" "Site plan competition or training area"
"attachmentType.maastoliikennelaki-kilpailut-ja-harjoitukset.asemapiirros-kilpailu-tai-harjoitusalueesta" "fi" "Asemapiirros kilpailu- tai harjoitusalueesta"
"attachmentType.maastoliikennelaki-kilpailut-ja-harjoitukset.asemapiirros-kilpailu-tai-harjoitusalueesta" "sv" "Situationsplan för tävlings- eller övningsområde"
"attachmentType.muistomerkin-rauhoittaminen._group_label" "en" "Protection of natural heritage"
"attachmentType.muistomerkin-rauhoittaminen._group_label" "fi" "Luonnonmuistomerkin rauhoittaminen"
"attachmentType.muistomerkin-rauhoittaminen._group_label" "sv" "Fridlysning av naturminnesmärke"
"attachmentType.muistomerkin-rauhoittaminen.kartta" "en" "Map"
"attachmentType.muistomerkin-rauhoittaminen.kartta" "fi" "Kartta"
"attachmentType.muistomerkin-rauhoittaminen.kartta" "sv" "Karta"
"attachmentType.muistomerkin-rauhoittaminen.kauppakirja" "en" "Bill of sale"
"attachmentType.muistomerkin-rauhoittaminen.kauppakirja" "fi" "Kauppakirja"
"attachmentType.muistomerkin-rauhoittaminen.kauppakirja" "sv" "Köpebrev"
"attachmentType.muistomerkin-rauhoittaminen.kirjallinen-aineisto" "en" "Written material"
"attachmentType.muistomerkin-rauhoittaminen.kirjallinen-aineisto" "fi" "Kirjallinen aineisto"
"attachmentType.muistomerkin-rauhoittaminen.kirjallinen-aineisto" "sv" "Skriftligt material"
"attachmentType.muistomerkin-rauhoittaminen.kohdekuvaus" "en" "Item description"
"attachmentType.muistomerkin-rauhoittaminen.kohdekuvaus" "fi" "Kohdekuvaus"
"attachmentType.muistomerkin-rauhoittaminen.kohdekuvaus" "sv" "Objektbeskrivning"
"attachmentType.muistomerkin-rauhoittaminen.lainhuutotodistus" "en" "Property title certificate"
"attachmentType.muistomerkin-rauhoittaminen.lainhuutotodistus" "fi" "Kiinteistön lainhuutotodistus"
"attachmentType.muistomerkin-rauhoittaminen.lainhuutotodistus" "sv" "Lagfartsbevis för fastighet"
"attachmentType.muistomerkin-rauhoittaminen.selvitys-omistusoikeudesta" "en" "Statement of ownership"
"attachmentType.muistomerkin-rauhoittaminen.selvitys-omistusoikeudesta" "fi" "Selvitys omistusoikeudesta"
"attachmentType.muistomerkin-rauhoittaminen.selvitys-omistusoikeudesta" "sv" "Ägorättsutredning"
"attachmentType.muistomerkin-rauhoittaminen.valokuva-kohteesta" "en" "Photo of the item"
"attachmentType.muistomerkin-rauhoittaminen.valokuva-kohteesta" "fi" "Valokuva kohteesta"
"attachmentType.muistomerkin-rauhoittaminen.valokuva-kohteesta" "sv" "Fotografi av objektet"
"attachmentType.muut._group_label" "en" "Other attachments"
"attachmentType.muut._group_label" "fi" "Muut liitteet"
"attachmentType.muut._group_label" "sv" "Övriga bilagor"
"attachmentType.muut.aitapiirustus" "en" "Fence drawing"
"attachmentType.muut.aitapiirustus" "fi" "Aitapiirustus"
"attachmentType.muut.aitapiirustus" "sv" "Inhägnadsritning"
"attachmentType.muut.asemapiirros_prosessien_paastolahteiden_sijainti" "en" "Site plan (locations of processes and emission sources)"
"attachmentType.muut.asemapiirros_prosessien_paastolahteiden_sijainti" "fi" "Asemapiirros (prosessien ja päästölähteiden sijainti)"
"attachmentType.muut.asemapiirros_prosessien_paastolahteiden_sijainti" "sv" "Situationsplan (processernas och utsläppskällornas placering)"
"attachmentType.muut.energiataloudellinen_selvitys" "en" "Energy report"
"attachmentType.muut.energiataloudellinen_selvitys" "fi" "Energiaselvitys"
"attachmentType.muut.energiataloudellinen_selvitys" "sv" "Energikalkyl"
"attachmentType.muut.energiatodistus" "en" "Energy certificate"
"attachmentType.muut.energiatodistus" "fi" "Energiatodistus"
"attachmentType.muut.energiatodistus" "sv" "Energicertifikat"
"attachmentType.muut.erityismenettelyasiakirja" "en" "Special procedure document"
"attachmentType.muut.erityismenettelyasiakirja" "fi" "Erityismenettelyasiakirja"
"attachmentType.muut.erityismenettelyasiakirja" "sv" "Dokument för specialförfarande"
"attachmentType.muut.haittaaineet" "en" "Report on hazardous substances"
"attachmentType.muut.haittaaineet" "fi" "Haitta-aineselvitys"
"attachmentType.muut.haittaaineet" "sv" "Redovisning av skadliga ämnen"
"attachmentType.muut.hankeselvitys" "en" "Feasibility study"
"attachmentType.muut.hankeselvitys" "fi" "Hankeselvitys"
"attachmentType.muut.hankeselvitys" "sv" "Projektutredning"
"attachmentType.muut.hulevesisuunnitelma" "en" "Storm water plan"
"attachmentType.muut.hulevesisuunnitelma" "fi" "Hulevesisuunnitelma"
"attachmentType.muut.hulevesisuunnitelma" "sv" "Dagvattenplan"
"attachmentType.muut.ikkunadetaljit" "en" "Facade and window details"
"attachmentType.muut.ikkunadetaljit" "fi" "Julkisivu- ja ikkunadetaljit"
"attachmentType.muut.ikkunadetaljit" "sv" "Fasad- och fönsterdetaljer"
"attachmentType.muut.ilmanvaihtosuunnitelma" "en" "Ventilation plan"
"attachmentType.muut.ilmanvaihtosuunnitelma" "fi" "Ilmanvaihtosuunnitelma"
"attachmentType.muut.ilmanvaihtosuunnitelma" "sv" "Ventilationsplan"
"attachmentType.muut.ilmoitus_vaestonsuojasta" "en" "Emergency shelter notification"
"attachmentType.muut.ilmoitus_vaestonsuojasta" "fi" "Väestönsuojailmoitus"
"attachmentType.muut.ilmoitus_vaestonsuojasta" "sv" "Anmälan om skyddsrum"
"attachmentType.muut.jatevesijarjestelman_rakennustapaseloste" "en" "Wastewater system construction method report"
"attachmentType.muut.jatevesijarjestelman_rakennustapaseloste" "fi" "Jätevesijärjestelmän rakennustapaseloste"
"attachmentType.muut.jatevesijarjestelman_rakennustapaseloste" "sv" "Byggnadsbeskrivning av avloppssystemet"
"attachmentType.muut.julkisivujen_varityssuunnitelma" "en" "Colour scheme of facades"
"attachmentType.muut.julkisivujen_varityssuunnitelma" "fi" "Julkisivujen värityssuunnitelma"
"attachmentType.muut.julkisivujen_varityssuunnitelma" "sv" "Plan för färgläggning av fasader"
"attachmentType.muut.kalliorakentamistekninen_suunnitelma" "en" "Technical plan for rock construction"
"attachmentType.muut.kalliorakentamistekninen_suunnitelma" "fi" "Kalliorakentamistekninen suunnitelma"
"attachmentType.muut.kalliorakentamistekninen_suunnitelma" "sv" "Plan över bergstekniskt byggande"
"attachmentType.muut.karttaaineisto" "en" "The map data for planning permission"
"attachmentType.muut.karttaaineisto" "fi" "Kartta-aineisto rakennuslupaa varten"
"attachmentType.muut.karttaaineisto" "sv" "Kartmaterial för bygglov"
"attachmentType.muut.katselmuksen_tai_tarkastuksen_poytakirja" "en" "Minutes of review or inspection"
"attachmentType.muut.katselmuksen_tai_tarkastuksen_poytakirja" "fi" "Katselmuksen tai tarkastuksen pöytäkirja"
"attachmentType.muut.katselmuksen_tai_tarkastuksen_poytakirja" "sv" "Protokoll från syn eller granskning"
"attachmentType.muut.kerrosalaselvitys" "en" "Statement of floor area"
"attachmentType.muut.kerrosalaselvitys" "fi" "Kerrosalaselvitys"
"attachmentType.muut.kerrosalaselvitys" "sv" "Utredning över våningsyta"
"attachmentType.muut.kokoontumishuoneisto" "en" "Application for the approval of use of the meeting space"
"attachmentType.muut.kokoontumishuoneisto" "fi" "Hakemus kokoontumishuoneiston käyttöön hyväksymiseksi"
"attachmentType.muut.kokoontumishuoneisto" "sv" "Ansökan om godkännandet av samlingslokals användning"
"attachmentType.muut.korjausrakentamisen_energiaselvitys" "en" "Renovation energy report"
"attachmentType.muut.korjausrakentamisen_energiaselvitys" "fi" "Korjausrakentamisen energiaselvitys"
"attachmentType.muut.korjausrakentamisen_energiaselvitys" "sv" "Energiutredning av renoveringsbyggande"
"attachmentType.muut.lammityslaitesuunnitelma" "en" "Heater plan"
"attachmentType.muut.lammityslaitesuunnitelma" "fi" "Lämmityslaitesuunnitelma"
"attachmentType.muut.lammityslaitesuunnitelma" "sv" "Plan för värmeanläggning"
"attachmentType.muut.liikkumis_ja_esteettomyysselvitys" "en" "Freedom of movement and accessibility report"
"attachmentType.muut.liikkumis_ja_esteettomyysselvitys" "fi" "Liikkumis- ja esteettömyysselvitys"
"attachmentType.muut.liikkumis_ja_esteettomyysselvitys" "sv" "Tillgänglighetsutredning"
"attachmentType.muut.lomarakennuksen_muutos_asuinrakennukseksi_selvitys_maaraysten_toteutumisesta" "en" "Changing a holiday building into a residential building"
"attachmentType.muut.lomarakennuksen_muutos_asuinrakennukseksi_selvitys_maaraysten_toteutumisesta" "fi" "Lomarakennuksen muutos asuinrakennukseksi"
"attachmentType.muut.lomarakennuksen_muutos_asuinrakennukseksi_selvitys_maaraysten_toteutumisesta" "sv" "Ändring av fritidsbostad till bostadshus"
"attachmentType.muut.luonnos" "en" "Draft"
"attachmentType.muut.luonnos" "fi" "Luonnos"
"attachmentType.muut.luonnos" "sv" "Utkast"
"attachmentType.muut.lupaehto" "en" "Permit condition"
"attachmentType.muut.lupaehto" "fi" "Lupaehto"
"attachmentType.muut.lupaehto" "sv" "Tillståndsvillkor"
"attachmentType.muut.lupaehto.info" "en" "Decision's permit condition"
"attachmentType.muut.lupaehto.info" "fi" "Päätöksen lupaehto"
"attachmentType.muut.lupaehto.info" "sv" "Tillståndsvillkor"
"attachmentType.muut.maalampo_rakennettavuusselvitys" "en" "Report on geothermal well's constructability"
"attachmentType.muut.maalampo_rakennettavuusselvitys" "fi" "Maalämpökaivon rakennettavuusselvitys"
"attachmentType.muut.maalampo_rakennettavuusselvitys" "sv" "Utredning om byggbarhet av jordvärmebrunn"
"attachmentType.muut.mainoslaitesuunnitelma" "en" "Advertising unit plan"
"attachmentType.muut.mainoslaitesuunnitelma" "fi" "Mainoslaitesuunnitelma"
"attachmentType.muut.mainoslaitesuunnitelma" "sv" "Reklamanordningsplan"
"attachmentType.muut.merkki_ja_turvavalaistussuunnitelma" "en" "Indicator and emergency lighting plan"
"attachmentType.muut.merkki_ja_turvavalaistussuunnitelma" "fi" "Merkki- ja turvavalaistussuunnitelma"
"attachmentType.muut.merkki_ja_turvavalaistussuunnitelma" "sv" "Signal- och säkerhetsbelysningsplan"
"attachmentType.muut.muu" "en" "Other attachments"
"attachmentType.muut.muu" "fi" "Muu liite"
"attachmentType.muut.muu" "sv" "Annan bilaga"
"attachmentType.muut.ote_alueen_peruskartasta_sijainti_paastolahteet_olennaiset_kohteet" "en" "Excerpt from the basic map of the site (location, emission sources, essential items)"
"attachmentType.muut.ote_alueen_peruskartasta_sijainti_paastolahteet_olennaiset_kohteet" "fi" "Ote alueen peruskartasta (sijainti, päästölähteet, olennaiset kohteet)"
"attachmentType.muut.ote_alueen_peruskartasta_sijainti_paastolahteet_olennaiset_kohteet" "sv" "Utdrag ur områdets grundkarta (placering, utsläppskällor, väsentliga objekt)"
"attachmentType.muut.paatos" "en" "Decision"
"attachmentType.muut.paatos" "fi" "Päätös"
"attachmentType.muut.paatos" "sv" "Beslut"
"attachmentType.muut.paatos.info" "en" "Authority's decision"
"attachmentType.muut.paatos.info" "fi" "Viranomaisen päätös"
"attachmentType.muut.paatos.info" "sv" "Myndighetsbeslut"
"attachmentType.muut.paatosote" "en" "Decision extract"
"attachmentType.muut.paatosote" "fi" "Päätösote"
"attachmentType.muut.paatosote" "sv" "Beslutsutdrag"
"attachmentType.muut.paatosote.info" "en" "Extract from the authority's decision"
"attachmentType.muut.paatosote.info" "fi" "Ote viranomaisen päätöksestä"
"attachmentType.muut.paatosote.info" "sv" "Utdrag ur myndighetens beslut"
"attachmentType.muut.palotekninen_selvitys" "en" "Fire technical report"
"attachmentType.muut.palotekninen_selvitys" "fi" "Palotekninen selvitys"
"attachmentType.muut.palotekninen_selvitys" "sv" "Brandteknisk utredning"
"attachmentType.muut.paloturvallisuusselvitys" "en" "Fire safety report"
"attachmentType.muut.paloturvallisuusselvitys" "fi" "Paloturvallisuusselvitys"
"attachmentType.muut.paloturvallisuusselvitys" "sv" "Utredning över byggnadens brandsäkerhet"
"attachmentType.muut.paloturvallisuussuunnitelma" "en" "Fire safety plan"
"attachmentType.muut.paloturvallisuussuunnitelma" "fi" "Paloturvallisuussuunnitelma"
"attachmentType.muut.paloturvallisuussuunnitelma" "sv" "Plan för brandsäkerheten"
"attachmentType.muut.piha_tai_istutussuunnitelma" "en" "Yard or planting plan"
"attachmentType.muut.piha_tai_istutussuunnitelma" "fi" "Piha- tai istutussuunnitelma"
"attachmentType.muut.piha_tai_istutussuunnitelma" "sv" "Plan för gården och dess planteringar"
"attachmentType.muut.piirustusluettelo" "en" "Drawing list"
"attachmentType.muut.piirustusluettelo" "fi" "Piirustusluettelo"
"attachmentType.muut.piirustusluettelo" "sv" "Förteckning över ritningar"
"attachmentType.muut.pohjaveden_hallintasuunnitelma" "en" "Groundwater management plan"
"attachmentType.muut.pohjaveden_hallintasuunnitelma" "fi" "Pohjaveden hallintasuunnitelma"
"attachmentType.muut.pohjaveden_hallintasuunnitelma" "sv" "Plan för kontroll avgrundvatten"
"attachmentType.muut.pohjavesitutkimus" "en" "Groundwater research"
"attachmentType.muut.pohjavesitutkimus" "fi" "Pohjavesitutkimus"
"attachmentType.muut.pohjavesitutkimus" "sv" "Grundvattenutredning"
"attachmentType.muut.prosessikaavio_yksikkoprosessit_paastolahteet" "en" "Process diagram (unit processes and emission sources)"
"attachmentType.muut.prosessikaavio_yksikkoprosessit_paastolahteet" "fi" "Prosessikaavio (yksikköprosessit ja päästölähteet)"
"attachmentType.muut.prosessikaavio_yksikkoprosessit_paastolahteet" "sv" "Processillustration (enhetsprocesser och utsläppskällor)"
"attachmentType.muut.radontekninen_suunnitelma" "en" "Radon technical plan"
"attachmentType.muut.radontekninen_suunnitelma" "fi" "Radontekninen suunnitelma"
"attachmentType.muut.radontekninen_suunnitelma" "sv" "Plan för eliminering av radon"
"attachmentType.muut.rakennesuunnitelma" "en" "Structural plan"
"attachmentType.muut.rakennesuunnitelma" "fi" "Rakennesuunnitelma"
"attachmentType.muut.rakennesuunnitelma" "sv" "Plan över konstruktioner"
"attachmentType.muut.rakennetapaselvitys" "en" "Construction method survey"
"attachmentType.muut.rakennetapaselvitys" "fi" "Rakennetapaselvitys"
"attachmentType.muut.rakennetapaselvitys" "sv" "Beskriving över byggnadssätt"
"attachmentType.muut.rakennukseen_tai_sen_osaan_kohdistuva_kuntotutkimus_jos_korjaus_tai_muutostyo" "en" "Survey of the condition of the structure or any of its parts"
"attachmentType.muut.rakennukseen_tai_sen_osaan_kohdistuva_kuntotutkimus_jos_korjaus_tai_muutostyo" "fi" "Rakennukseen tai sen osaan kohdistuva kuntotutkimus"
"attachmentType.muut.rakennukseen_tai_sen_osaan_kohdistuva_kuntotutkimus_jos_korjaus_tai_muutostyo" "sv" "Utredning över byggnadens skick eller skicket hos en del av den"
"attachmentType.muut.rakennuksen_tietomalli_BIM" "en" "Building information model (BIM)"
"attachmentType.muut.rakennuksen_tietomalli_BIM" "fi" "Rakennuksen tietomalli (BIM)"
"attachmentType.muut.rakennuksen_tietomalli_BIM" "sv" "Byggnadsinformationsmodellen (BIM)"
"attachmentType.muut.rakennusautomaatiosuunnitelma" "en" "Building automation plan"
"attachmentType.muut.rakennusautomaatiosuunnitelma" "fi" "Rakennusautomaatiosuunnitelma"
"attachmentType.muut.rakennusautomaatiosuunnitelma" "sv" "Plan över byggnadens automatik"
"attachmentType.muut.riskianalyysi" "en" "Preliminary risk assessment of structural safety"
"attachmentType.muut.riskianalyysi" "fi" "Rakenteellisen turvallisuuden alustava riskiarvio"
"attachmentType.muut.riskianalyysi" "sv" "Preliminär riskvärdering av konstruktiv säkerhet"
"attachmentType.muut.sammutusautomatiikkasuunnitelma" "en" "Automatic shutdown plan"
"attachmentType.muut.sammutusautomatiikkasuunnitelma" "fi" "Sammutusautomatiikkasuunnitelma"
"attachmentType.muut.sammutusautomatiikkasuunnitelma" "sv" "Plan över automatisk brandsläckning"
"attachmentType.muut.selvitys_kiinteiston_jatehuollon_jarjestamisesta" "en" "Report on the real estate's organisation of waste management"
"attachmentType.muut.selvitys_kiinteiston_jatehuollon_jarjestamisesta" "fi" "Selvitys kiinteistön jätehuollon järjestämisestä"
"attachmentType.muut.selvitys_kiinteiston_jatehuollon_jarjestamisesta" "sv" "Utredning över fastighetens avfallshantering"
"attachmentType.muut.selvitys_liittymisesta_ymparoivaan_rakennuskantaan" "en" "Report on accession to the surrounding building stock"
"attachmentType.muut.selvitys_liittymisesta_ymparoivaan_rakennuskantaan" "fi" "Selvitys liittymisestä ympäröivään rakennuskantaan"
"attachmentType.muut.selvitys_liittymisesta_ymparoivaan_rakennuskantaan" "sv" "Utredning över byggnadens anslutning till omgivningens byggnadsbestånd"
"attachmentType.muut.selvitys_purettavasta_rakennusmateriaalista_ja_hyvaksikaytosta" "en" "Demolition waste plan or announcement"
"attachmentType.muut.selvitys_purettavasta_rakennusmateriaalista_ja_hyvaksikaytosta" "fi" "Purkujätesuunnitelma tai -ilmoitus"
"attachmentType.muut.selvitys_purettavasta_rakennusmateriaalista_ja_hyvaksikaytosta" "sv" "Rivningsavfallsplan eller -anmälan"
"attachmentType.muut.selvitys_rakennuksen_aaniteknisesta_toimivuudesta" "en" "Survey on the building's acoustic functionality"
"attachmentType.muut.selvitys_rakennuksen_aaniteknisesta_toimivuudesta" "fi" "Selvitys rakennuksen ääniteknisestä toimivuudesta"
"attachmentType.muut.selvitys_rakennuksen_aaniteknisesta_toimivuudesta" "sv" "Utredning över byggnadens ljudtekniska egenskaper"
"attachmentType.muut.selvitys_rakennuksen_kosteusteknisesta_toimivuudesta" "en" "Moisture management plan"
"attachmentType.muut.selvitys_rakennuksen_kosteusteknisesta_toimivuudesta" "fi" "Kosteudenhallintasuunnitelma"
"attachmentType.muut.selvitys_rakennuksen_kosteusteknisesta_toimivuudesta" "sv" "Fuktkontrollplan"
"attachmentType.muut.selvitys_rakennuksen_rakennustaiteellisesta_ja_kulttuurihistoriallisesta_arvosta_jos_korjaus_tai_muutostyo" "en" "Report on the building's architectural and cultural-historical value"
"attachmentType.muut.selvitys_rakennuksen_rakennustaiteellisesta_ja_kulttuurihistoriallisesta_arvosta_jos_korjaus_tai_muutostyo" "fi" "Selvitys rakennuksen rakennustaiteellisesta ja kulttuurihistoriallisesta arvosta"
"attachmentType.muut.selvitys_rakennuksen_rakennustaiteellisesta_ja_kulttuurihistoriallisesta_arvosta_jos_korjaus_tai_muutostyo" "sv" "Utredning över byggnadens arkitektoniska och kulturhistoriska värde"
"attachmentType.muut.selvitys_rakennusjatteen_maarasta_laadusta_ja_lajittelusta" "en" "Construction waste plan or announcement"
"attachmentType.muut.selvitys_rakennusjatteen_maarasta_laadusta_ja_lajittelusta" "fi" "Rakennusjätesuunnitelma tai -ilmoitus"
"attachmentType.muut.selvitys_rakennusjatteen_maarasta_laadusta_ja_lajittelusta" "sv" "Byggavfallsplan eller -anmälan"
"attachmentType.muut.selvitys_rakennuspaikan_korkeusasemasta" "en" "Plot height declaration"
"attachmentType.muut.selvitys_rakennuspaikan_korkeusasemasta" "fi" "Tonttikorkeusilmoitus"
"attachmentType.muut.selvitys_rakennuspaikan_korkeusasemasta" "sv" "Anmälan om tomthöjd"
"attachmentType.muut.selvitys_rakennuspaikan_terveellisyydesta" "en" "Survey on the construction site's healthiness"
"attachmentType.muut.selvitys_rakennuspaikan_terveellisyydesta" "fi" "Selvitys rakennuspaikan terveellisyydestä"
"attachmentType.muut.selvitys_rakennuspaikan_terveellisyydesta" "sv" "Utredning över byggplatstsens hygien"
"attachmentType.muut.selvitys_rakenteiden_kokonaisvakavuudesta_ja_lujuudesta" "en" "Survey on the strength and overall stability of the structures"
"attachmentType.muut.selvitys_rakenteiden_kokonaisvakavuudesta_ja_lujuudesta" "fi" "Selvitys rakenteiden kokonaisvakavuudesta ja lujuudesta"
"attachmentType.muut.selvitys_rakenteiden_kokonaisvakavuudesta_ja_lujuudesta" "sv" "Utredning över konstruktionernas stabilitet och hållfasthet"
"attachmentType.muut.selvitys_sisailmastotavoitteista_ja_niihin_vaikuttavista_tekijoista" "en" "Survey on indoor air targets and factors affecting them"
"attachmentType.muut.selvitys_sisailmastotavoitteista_ja_niihin_vaikuttavista_tekijoista" "fi" "Selvitys sisäilmastotavoitteista ja niihin vaikuttavista tekijöistä"
"attachmentType.muut.selvitys_sisailmastotavoitteista_ja_niihin_vaikuttavista_tekijoista" "sv" "Utredning över målsättningen för inomhusklimatet och därpå inverkande omständigheter"
"attachmentType.muut.selvitys_suuronnettomuuden_vaaran_arvioimiseksi" "en" "Survey to assess the risk of a major accident"
"attachmentType.muut.selvitys_suuronnettomuuden_vaaran_arvioimiseksi" "fi" "Selvitys suuronnettomuuden vaaran arvioimiseksi"
"attachmentType.muut.selvitys_suuronnettomuuden_vaaran_arvioimiseksi" "sv" "Utredning för värdering av fara för en storolycka"
"attachmentType.muut.selvitys_tieyhteyksista_oikeuksista" "en" "Survey on road links and rights"
"attachmentType.muut.selvitys_tieyhteyksista_oikeuksista" "fi" "Selvitys tieyhteyksistä ja -oikeuksista"
"attachmentType.muut.selvitys_tieyhteyksista_oikeuksista" "sv" "Utredning över vägförbindelser och vägrätt"
"attachmentType.muut.selvitys_tontin_tai_rakennuspaikan_pintavesien_kasittelysta" "en" "Report on the treatment of surface waters on the plot or construction site"
"attachmentType.muut.selvitys_tontin_tai_rakennuspaikan_pintavesien_kasittelysta" "fi" "Selvitys tontin tai rakennuspaikan pintavesien käsittelystä"
"attachmentType.muut.selvitys_tontin_tai_rakennuspaikan_pintavesien_kasittelysta" "sv" "Utredning över behandlingen av tomtens eller byggplatssens ytvatten"
"attachmentType.muut.sijoituslupaasiakirja" "en" "Investment authorisation document"
"attachmentType.muut.sijoituslupaasiakirja" "fi" "Sijoituslupa-asiakirja"
"attachmentType.muut.sijoituslupaasiakirja" "sv" "Dokument gällande placeringstillstånd"
"attachmentType.muut.sopimusjaljennos" "en" "A copy of the contract"
"attachmentType.muut.sopimusjaljennos" "fi" "Sopimusjäljennös"
"attachmentType.muut.sopimusjaljennos" "sv" "Kopia av avtal"
"attachmentType.muut.suorituskyvyttomyysvakuusasiakirja" "en" "Security against insolvency document"
"attachmentType.muut.suorituskyvyttomyysvakuusasiakirja" "fi" "Suorituskyvyttömyysvakuusasiakirja"
"attachmentType.muut.suorituskyvyttomyysvakuusasiakirja" "sv" "Handling gällande insolvenssäkerhet"
"attachmentType.muut.suunnitelma_paloilmoitinjarjestelmista_ja_koneellisesta_savunpoistosta" "en" "Plan for fire alarm systems and mechanical smoke removal"
"attachmentType.muut.suunnitelma_paloilmoitinjarjestelmista_ja_koneellisesta_savunpoistosta" "fi" "Suunnitelma paloilmoitinjärjestelmistä ja koneellisesta savunpoistosta"
"attachmentType.muut.suunnitelma_paloilmoitinjarjestelmista_ja_koneellisesta_savunpoistosta" "sv" "Plan över brandvarnaranläggning och maskinell rökevakuering"
"attachmentType.muut.turvallisuusselvitys" "en" "Safety report"
"attachmentType.muut.turvallisuusselvitys" "fi" "Turvallisuusselvitys"
"attachmentType.muut.turvallisuusselvitys" "sv" "Säkerhetsredovisning"
"attachmentType.muut.tutkimus" "en" "Survey"
"attachmentType.muut.tutkimus" "fi" "Tutkimus"
"attachmentType.muut.tutkimus" "sv" "Undersökning"
"attachmentType.muut.vaestonsuojasuunnitelma" "en" "Emergency shelter plan"
"attachmentType.muut.vaestonsuojasuunnitelma" "fi" "Väestönsuojasuunnitelma"
"attachmentType.muut.vaestonsuojasuunnitelma" "sv" "Plan för befolkningsskyddet"
"attachmentType.muut.vakuus_ottamisen_aloittamiseksi_ennen_luvan_lainvoimaa" "en" "Security deposit for commencing extraction prior to a permit coming into force"
"attachmentType.muut.vakuus_ottamisen_aloittamiseksi_ennen_luvan_lainvoimaa" "fi" "Vakuus ottamisen aloittamiseksi ennen luvan lainvoimaa"
"attachmentType.muut.vakuus_ottamisen_aloittamiseksi_ennen_luvan_lainvoimaa" "sv" "Ställande av säkerhet när substanser tas innan tillståndet vunnit laga kraft"
"attachmentType.muut.valaistussuunnitelma" "en" "Lighting plan"
"attachmentType.muut.valaistussuunnitelma" "fi" "Valaistussuunnitelma"
"attachmentType.muut.valaistussuunnitelma" "sv" "Plan över belysning"
"attachmentType.muut.valokuva" "en" "Photograph"
"attachmentType.muut.valokuva" "fi" "Valokuva"
"attachmentType.muut.valokuva" "sv" "Fotografi"
"attachmentType.muut.vesi_ja_viemariliitoslausunto_tai_kartta" "en" "Water and sewer connection report or map"
"attachmentType.muut.vesi_ja_viemariliitoslausunto_tai_kartta" "fi" "Vesi- ja viemäriliitoslausunto tai -kartta"
"attachmentType.muut.vesi_ja_viemariliitoslausunto_tai_kartta" "sv" "Utlåtande eller karta över vatten- och avloppsanslutningar"
"attachmentType.muut.vesikattopiirustus" "en" "Roofing drawing"
"attachmentType.muut.vesikattopiirustus" "fi" "Vesikattopiirustus"
"attachmentType.muut.vesikattopiirustus" "sv" "Ritning på yttertak"
"attachmentType.muut.yhteistilat" "en" "Communal areas of residential blocks of flats and terraced houses"
"attachmentType.muut.yhteistilat" "fi" "Asuinkerrostalon ja rivitalon yhteistilat"
"attachmentType.muut.yhteistilat" "sv" "Gemensamma utrymmen av flervåningshus och radhus"
"attachmentType.muut.ympariston_tietomalli_BIM" "en" "Environmental information model (BIM)"
"attachmentType.muut.ympariston_tietomalli_BIM" "fi" "Ympäristön tietomalli (BIM)"
"attachmentType.muut.ympariston_tietomalli_BIM" "sv" "Miljöinformationsmodell (BIM)"
"attachmentType.muutoksenhaku._group_label" "en" "Appeal"
"attachmentType.muutoksenhaku._group_label" "fi" "Muutoksenhaku"
"attachmentType.muutoksenhaku._group_label" "sv" "Ändringssökande"
"attachmentType.muutoksenhaku.huomautus" "en" "Note"
"attachmentType.muutoksenhaku.huomautus" "fi" "Huomautus"
"attachmentType.muutoksenhaku.huomautus" "sv" "Anmärkning"
"attachmentType.muutoksenhaku.oikaisuvaatimus" "en" "Request for rectification"
"attachmentType.muutoksenhaku.oikaisuvaatimus" "fi" "Oikaisuvaatimus"
"attachmentType.muutoksenhaku.oikaisuvaatimus" "sv" "Rättelseyrkande"
"attachmentType.muutoksenhaku.valitus" "en" "Appeal"
"attachmentType.muutoksenhaku.valitus" "fi" "Valitus"
"attachmentType.muutoksenhaku.valitus" "sv" "Besvär"
"attachmentType.osapuolet._group_label" "en" "The parties' data"
"attachmentType.osapuolet._group_label" "fi" "Osapuolten tiedot"
"attachmentType.osapuolet._group_label" "sv" "Parternas uppgifter"
"attachmentType.osapuolet.cv" "en" "CV"
"attachmentType.osapuolet.cv" "fi" "CV"
"attachmentType.osapuolet.cv" "sv" "CV"
"attachmentType.osapuolet.paa_ja_rakennussuunnittelijan_tiedot" "en" "Head designer and construction designer information"
"attachmentType.osapuolet.paa_ja_rakennussuunnittelijan_tiedot" "fi" "Pää- ja rakennussuunnittelijan tiedot"
"attachmentType.osapuolet.paa_ja_rakennussuunnittelijan_tiedot" "sv" "Uppgifter om huvud- och byggnadsplaneraren"
"attachmentType.osapuolet.patevyystodistus" "en" "Other qualifications certificate"
"attachmentType.osapuolet.patevyystodistus" "fi" "Muu pätevyystodistus"
"attachmentType.osapuolet.patevyystodistus" "sv" "Annat kompetensintyg"
"attachmentType.osapuolet.suunnittelijan_tiedot" "en" "Designer information"
"attachmentType.osapuolet.suunnittelijan_tiedot" "fi" "Suunnittelijan tiedot"
"attachmentType.osapuolet.suunnittelijan_tiedot" "sv" "Planerarens uppgifter"
"attachmentType.osapuolet.tutkintotodistus" "en" "Diploma"
"attachmentType.osapuolet.tutkintotodistus" "fi" "Tutkintotodistus"
"attachmentType.osapuolet.tutkintotodistus" "sv" "Examensbetyg"
"attachmentType.ottamisalue._group_label" "en" "Extraction area"
"attachmentType.ottamisalue._group_label" "fi" "Ottamisalue"
"attachmentType.ottamisalue._group_label" "sv" "Täktområde"
"attachmentType.ottamisalue.naapurit" "en" "List of the locations and contact information of neighbouring land areas"
"attachmentType.ottamisalue.naapurit" "fi" "Luettelo naapuritilojen sijainnista ja yhteystiedoista"
"attachmentType.ottamisalue.naapurit" "sv" "Förteckning över granngårdarnas läge och kontaktuppgifter"
"attachmentType.ottamisalue.ote_alueen_peruskartasta" "en" "Excerpt from the basic map of the area"
"attachmentType.ottamisalue.ote_alueen_peruskartasta" "fi" "Ote alueen peruskartasta"
"attachmentType.ottamisalue.ote_alueen_peruskartasta" "sv" "Utdrag ur områdets grundkarta"
"attachmentType.ottamisalue.ote_asemakaavasta" "en" "Extract from the detailed plan"
"attachmentType.ottamisalue.ote_asemakaavasta" "fi" "Ote asemakaavasta"
"attachmentType.ottamisalue.ote_asemakaavasta" "sv" "Utdrag ur detaljplanen"
"attachmentType.ottamisalue.ote_yleiskaavasta" "en" "Extract from the master plan"
"attachmentType.ottamisalue.ote_yleiskaavasta" "fi" "Ote yleiskaavasta"
"attachmentType.ottamisalue.ote_yleiskaavasta" "sv" "Utdrag ur generalplanen"
"attachmentType.paapiirustus._group_label" "en" "Main drawing"
"attachmentType.paapiirustus._group_label" "fi" "Pääpiirustus"
"attachmentType.paapiirustus._group_label" "sv" "Huvudritning"
"attachmentType.paapiirustus.aitapiirustus" "en" "Fence drawing"
"attachmentType.paapiirustus.aitapiirustus" "fi" "Aitapiirustus"
"attachmentType.paapiirustus.aitapiirustus" "sv" "Inhägnadsritning"
"attachmentType.paapiirustus.asemapiirros" "en" "Station drawing"
"attachmentType.paapiirustus.asemapiirros" "fi" "Asemapiirros"
"attachmentType.paapiirustus.asemapiirros" "sv" "Situationsplan"
"attachmentType.paapiirustus.julkisivupiirros" "en" "Facade drawing"
"attachmentType.paapiirustus.julkisivupiirros" "fi" "Julkisivupiirros"
"attachmentType.paapiirustus.julkisivupiirros" "sv" "Fasadritning"
"attachmentType.paapiirustus.julkisivupiirustus" "en" "Facade drawing"
"attachmentType.paapiirustus.julkisivupiirustus" "fi" "Julkisivupiirustus"
"attachmentType.paapiirustus.julkisivupiirustus" "sv" "Fasadritning"
"attachmentType.paapiirustus.leikkauspiirros" "en" "Cutting Drawing"
"attachmentType.paapiirustus.leikkauspiirros" "fi" "Leikkauspiirros"
"attachmentType.paapiirustus.leikkauspiirros" "sv" "Sektionsritning"
"attachmentType.paapiirustus.leikkauspiirustus" "en" "Cutaway drawing"
"attachmentType.paapiirustus.leikkauspiirustus" "fi" "Leikkauspiirustus"
"attachmentType.paapiirustus.leikkauspiirustus" "sv" "Sektionsritning"
"attachmentType.paapiirustus.muu_paapiirustus" "en" "Other main drawing"
"attachmentType.paapiirustus.muu_paapiirustus" "fi" "Muu pääpiirustus"
"attachmentType.paapiirustus.muu_paapiirustus" "sv" "Annan huvudritning"
"attachmentType.paapiirustus.paapiirustus" "en" "Main drawings"
"attachmentType.paapiirustus.paapiirustus" "fi" "Pääpiirustukset"
"attachmentType.paapiirustus.paapiirustus" "sv" "Huvudritningar"
"attachmentType.paapiirustus.pohjapiirros" "en" "Ground plan"
"attachmentType.paapiirustus.pohjapiirros" "fi" "Pohjapiirros"
"attachmentType.paapiirustus.pohjapiirros" "sv" "Planritning"
"attachmentType.paapiirustus.pohjapiirustus" "en" "Ground plan"
"attachmentType.paapiirustus.pohjapiirustus" "fi" "Pohjapiirustus"
"attachmentType.paapiirustus.pohjapiirustus" "sv" "Planritning"
"attachmentType.paapiirustus.yhdistelmapiirros" "en" "Combination drawing"
"attachmentType.paapiirustus.yhdistelmapiirros" "fi" "Yhdistelmäpiirros"
"attachmentType.paapiirustus.yhdistelmapiirros" "sv" "Kombinationsritning"
"attachmentType.paatoksenteko._group_label" "en" "Decision making"
"attachmentType.paatoksenteko._group_label" "fi" "Päätöksenteko"
"attachmentType.paatoksenteko._group_label" "sv" "Beslutsfattande"
"attachmentType.paatoksenteko.hakemus" "en" "Application"
"attachmentType.paatoksenteko.hakemus" "fi" "Hakemus"
"attachmentType.paatoksenteko.hakemus" "sv" "Ansökan"
"attachmentType.paatoksenteko.ilmoitus" "en" "Notification"
"attachmentType.paatoksenteko.ilmoitus" "fi" "Ilmoitus"
"attachmentType.paatoksenteko.ilmoitus" "sv" "Anmälen"
"attachmentType.paatoksenteko.muistio" "en" "Memorandum"
"attachmentType.paatoksenteko.muistio" "fi" "Muistio"
"attachmentType.paatoksenteko.muistio" "sv" "Promemoria"
"attachmentType.paatoksenteko.paatos" "en" "Decision"
"attachmentType.paatoksenteko.paatos" "fi" "Päätös"
"attachmentType.paatoksenteko.paatos" "sv" "Beslut"
"attachmentType.paatoksenteko.paatosote" "en" "Extract of decision"
"attachmentType.paatoksenteko.paatosote" "fi" "Päätösote"
"attachmentType.paatoksenteko.paatosote" "sv" "Beslutsutdrag"
"attachmentType.paatoksenteko.poytakirjaote" "en" "Extract of minutes"
"attachmentType.paatoksenteko.poytakirjaote" "fi" "Pöytäkirjaote"
"attachmentType.paatoksenteko.poytakirjaote" "sv" "Utdrag ur protokoll"
"attachmentType.paatoksenteko.valitusosoitus" "en" "Demonstration of appeal"
"attachmentType.paatoksenteko.valitusosoitus" "fi" "Valitusosoitus"
"attachmentType.paatoksenteko.valitusosoitus" "sv" "Besvärsanvisning"
"attachmentType.paras_tekniikka_kaytanto._group_label" "en" "Best available technique (BAT) and best environmental practice (BET)"
"attachmentType.paras_tekniikka_kaytanto._group_label" "fi" "Paras käyttökelpoinen tekniikka (BAT) ja ympäristön kannalta paras käytäntö (BET)"
"attachmentType.paras_tekniikka_kaytanto._group_label" "sv" "Bästa möjliga teknik (BAT) och bästa miljöpraxis (BEP)"
"attachmentType.paras_tekniikka_kaytanto.arvio_kaytannon_soveltamisesta" "en" "Estimate of applying the best environmental practice (BEP)"
"attachmentType.paras_tekniikka_kaytanto.arvio_kaytannon_soveltamisesta" "fi" "Arvio ympäristön kannalta parhaan käytännön (BEP) soveltamisesta"
"attachmentType.paras_tekniikka_kaytanto.arvio_kaytannon_soveltamisesta" "sv" "Bedömning av tillämpning av bästa miljöpraxis (BEP)"
"attachmentType.paras_tekniikka_kaytanto.arvio_paastojen_vahentamistoimien_ristikkaisvaikutuksista" "en" "Estimate of the cross effects of reducing emissions"
"attachmentType.paras_tekniikka_kaytanto.arvio_paastojen_vahentamistoimien_ristikkaisvaikutuksista" "fi" "Arvio päästöjen vähentämistoimien ristikkäisvaikutuksista"
"attachmentType.paras_tekniikka_kaytanto.arvio_paastojen_vahentamistoimien_ristikkaisvaikutuksista" "sv" "Bedömning av korsvisa effekter vid åtgärder för att minska utsläppen"
"attachmentType.paras_tekniikka_kaytanto.arvio_tekniikan_soveltamisesta" "en" "Estimate of applying the best available technique (BAT)"
"attachmentType.paras_tekniikka_kaytanto.arvio_tekniikan_soveltamisesta" "fi" "Arvio parhaan käyttökelpoisen tekniikan (BAT) soveltamisesta"
"attachmentType.paras_tekniikka_kaytanto.arvio_tekniikan_soveltamisesta" "sv" "Bedömning av användning av bästa möjliga teknik (BAT)"
"attachmentType.pelastusviranomaiselle_esitettavat_suunnitelmat._group_label" "en" "Plans to be submitted to rescue authorities"
"attachmentType.pelastusviranomaiselle_esitettavat_suunnitelmat._group_label" "fi" "Pelastusviranomaiselle esitettävät suunnitelmat"
"attachmentType.pelastusviranomaiselle_esitettavat_suunnitelmat._group_label" "sv" "Planer som visas för räddningsverket"
"attachmentType.pelastusviranomaiselle_esitettavat_suunnitelmat.ilmoitus_vaestonsuojasta" "en" "Emergency shelter notification"
"attachmentType.pelastusviranomaiselle_esitettavat_suunnitelmat.ilmoitus_vaestonsuojasta" "fi" "Väestönsuojailmoitus"
"attachmentType.pelastusviranomaiselle_esitettavat_suunnitelmat.ilmoitus_vaestonsuojasta" "sv" "Anmälan om skyddsrum"
"attachmentType.pelastusviranomaiselle_esitettavat_suunnitelmat.merkki_ja_turvavalaistussuunnitelma" "en" "Indicator and emergency lighting plan"
"attachmentType.pelastusviranomaiselle_esitettavat_suunnitelmat.merkki_ja_turvavalaistussuunnitelma" "fi" "Merkki- ja turvavalaistussuunnitelma"
"attachmentType.pelastusviranomaiselle_esitettavat_suunnitelmat.merkki_ja_turvavalaistussuunnitelma" "sv" "Signal- och säkerhetsbelysningsplan"
"attachmentType.pelastusviranomaiselle_esitettavat_suunnitelmat.muu_pelastusviranomaisen_suunnitelma" "en" "Other plan for rescue authorities"
"attachmentType.pelastusviranomaiselle_esitettavat_suunnitelmat.muu_pelastusviranomaisen_suunnitelma" "fi" "Muu pelastusviranomaisen suunnitelma"
"attachmentType.pelastusviranomaiselle_esitettavat_suunnitelmat.muu_pelastusviranomaisen_suunnitelma" "sv" "Andra planer som visas för räddningsverket"
"attachmentType.pelastusviranomaiselle_esitettavat_suunnitelmat.palotekninen_lausunto" "en" "Fire technical report"
"attachmentType.pelastusviranomaiselle_esitettavat_suunnitelmat.palotekninen_lausunto" "fi" "Palotekninen lausunto"
"attachmentType.pelastusviranomaiselle_esitettavat_suunnitelmat.palotekninen_lausunto" "sv" "Brandtekniskt utlåtande"
"attachmentType.pelastusviranomaiselle_esitettavat_suunnitelmat.paloturvallisuussuunnitelma" "en" "Fire safety plan"
"attachmentType.pelastusviranomaiselle_esitettavat_suunnitelmat.paloturvallisuussuunnitelma" "fi" "Paloturvallisuussuunnitelma"
"attachmentType.pelastusviranomaiselle_esitettavat_suunnitelmat.paloturvallisuussuunnitelma" "sv" "Plan för brandsäkerheten"
"attachmentType.pelastusviranomaiselle_esitettavat_suunnitelmat.sammutusautomatiikkasuunnitelma" "en" "Automatic extinguishing plan"
"attachmentType.pelastusviranomaiselle_esitettavat_suunnitelmat.sammutusautomatiikkasuunnitelma" "fi" "Sammutusautomatiikkasuunnitelma"
"attachmentType.pelastusviranomaiselle_esitettavat_suunnitelmat.sammutusautomatiikkasuunnitelma" "sv" "Plan över automatisk brandsläckning"
"attachmentType.pelastusviranomaiselle_esitettavat_suunnitelmat.savunpoistosuunnitelma" "en" "Smoke removal plan"
"attachmentType.pelastusviranomaiselle_esitettavat_suunnitelmat.savunpoistosuunnitelma" "fi" "Savunpoistosuunnitelma"
"attachmentType.pelastusviranomaiselle_esitettavat_suunnitelmat.savunpoistosuunnitelma" "sv" "Plan för rökventilation"
"attachmentType.pelastusviranomaiselle_esitettavat_suunnitelmat.suunnitelma_paloilmoitinjarjestelmista_ja_koneellisesta_savunpoistosta" "en" "Plan for fire alarm systems and mechanical smoke removal"
"attachmentType.pelastusviranomaiselle_esitettavat_suunnitelmat.suunnitelma_paloilmoitinjarjestelmista_ja_koneellisesta_savunpoistosta" "fi" "Suunnitelma paloilmoitinjärjestelmistä ja koneellisesta savunpoistosta"
"attachmentType.pelastusviranomaiselle_esitettavat_suunnitelmat.suunnitelma_paloilmoitinjarjestelmista_ja_koneellisesta_savunpoistosta" "sv" "Plan över brandvarnaranläggning och maskinell rökevakuering"
"attachmentType.pelastusviranomaiselle_esitettavat_suunnitelmat.turvallisuusselvitys" "en" "Safety report"
"attachmentType.pelastusviranomaiselle_esitettavat_suunnitelmat.turvallisuusselvitys" "fi" "Turvallisuusselvitys"
"attachmentType.pelastusviranomaiselle_esitettavat_suunnitelmat.turvallisuusselvitys" "sv" "Säkerhetsredovisning"
"attachmentType.pelastusviranomaiselle_esitettavat_suunnitelmat.vaestonsuojasuunnitelma" "en" "Emergency shelter plan"
"attachmentType.pelastusviranomaiselle_esitettavat_suunnitelmat.vaestonsuojasuunnitelma" "fi" "Väestönsuojasuunnitelma"
"attachmentType.pelastusviranomaiselle_esitettavat_suunnitelmat.vaestonsuojasuunnitelma" "sv" "Plan för befolkningsskyddet"
"attachmentType.rakennuspaikan_hallinta._group_label" "en" "Construction site management"
"attachmentType.rakennuspaikan_hallinta._group_label" "fi" "Rakennuspaikan hallinta"
"attachmentType.rakennuspaikan_hallinta._group_label" "sv" "Besittning av byggplatsen"
"attachmentType.rakennuspaikan_hallinta.jaljennos_kauppakirjasta_tai_muusta_luovutuskirjasta" "en" "Copy of a bill of sale or other transfer document"
"attachmentType.rakennuspaikan_hallinta.jaljennos_kauppakirjasta_tai_muusta_luovutuskirjasta" "fi" "Jäljennös kauppakirjasta tai muusta luovutuskirjasta"
"attachmentType.rakennuspaikan_hallinta.jaljennos_kauppakirjasta_tai_muusta_luovutuskirjasta" "sv" "Kopia av köpebrevet eller annan överlåtelsebehandling"
"attachmentType.rakennuspaikan_hallinta.jaljennos_myonnetyista_lainhuudoista" "en" "Copy of a granted title"
"attachmentType.rakennuspaikan_hallinta.jaljennos_myonnetyista_lainhuudoista" "fi" "Jäljennös myönnetyistä lainhuudoista"
"attachmentType.rakennuspaikan_hallinta.jaljennos_myonnetyista_lainhuudoista" "sv" "Kopia av beviljad lagfart"
"attachmentType.rakennuspaikan_hallinta.jaljennos_perunkirjasta" "en" "Copy of an estate inventory deed"
"attachmentType.rakennuspaikan_hallinta.jaljennos_perunkirjasta" "fi" "Jäljennös perukirjasta"
"attachmentType.rakennuspaikan_hallinta.jaljennos_perunkirjasta" "sv" "Kopia av bouppteckningen"
"attachmentType.rakennuspaikan_hallinta.jaljennos_vuokrasopimuksesta" "en" "Copy of a lease agreement"
"attachmentType.rakennuspaikan_hallinta.jaljennos_vuokrasopimuksesta" "fi" "Jäljennös vuokrasopimuksesta"
"attachmentType.rakennuspaikan_hallinta.jaljennos_vuokrasopimuksesta" "sv" "Kopia av hyresavtalet"
"attachmentType.rakennuspaikan_hallinta.kiinteiston_lohkominen" "en" "Notification or application for parcelling out a plot"
"attachmentType.rakennuspaikan_hallinta.kiinteiston_lohkominen" "fi" "Ilmoitus tai hakemus tontin lohkomisesta"
"attachmentType.rakennuspaikan_hallinta.kiinteiston_lohkominen" "sv" "Anmälan eller ansökan om tomtstyckning"
"attachmentType.rakennuspaikan_hallinta.ote_asunto-osakeyhtion_kokouksen_poytakirjasta" "en" "Extract from the minutes of a housing company meeting"
"attachmentType.rakennuspaikan_hallinta.ote_asunto-osakeyhtion_kokouksen_poytakirjasta" "fi" "Ote asunto-osakeyhtiön kokouksen pöytäkirjasta"
"attachmentType.rakennuspaikan_hallinta.ote_asunto-osakeyhtion_kokouksen_poytakirjasta" "sv" "Utdrag ur bostadsaktiebolagets mötesprotokoll"
"attachmentType.rakennuspaikan_hallinta.ote_yhtiokokouksen_poytakirjasta" "en" "Extract from the minutes of a general meeting"
"attachmentType.rakennuspaikan_hallinta.ote_yhtiokokouksen_poytakirjasta" "fi" "Ote yhtiökokouksen pöytäkirjasta"
"attachmentType.rakennuspaikan_hallinta.ote_yhtiokokouksen_poytakirjasta" "sv" "Utdrag ur bolagsstämmans protokoll"
"attachmentType.rakennuspaikan_hallinta.rasitesopimus" "en" "Encumbrance agreement"
"attachmentType.rakennuspaikan_hallinta.rasitesopimus" "fi" "Rasitesopimus"
"attachmentType.rakennuspaikan_hallinta.rasitesopimus" "sv" "Servitutsavtal"
"attachmentType.rakennuspaikan_hallinta.rasitustodistus" "en" "Certificate of encumbrances"
"attachmentType.rakennuspaikan_hallinta.rasitustodistus" "fi" "Rasitustodistus"
"attachmentType.rakennuspaikan_hallinta.rasitustodistus" "sv" "Gravationsbevis"
"attachmentType.rakennuspaikan_hallinta.sopimusjaljennos" "en" "A copy of the agreement"
"attachmentType.rakennuspaikan_hallinta.sopimusjaljennos" "fi" "Sopimusjäljennös"
"attachmentType.rakennuspaikan_hallinta.sopimusjaljennos" "sv" "Kopia av avtalet"
"attachmentType.rakennuspaikan_hallinta.todistus_erityisoikeuden_kirjaamisesta" "en" "Certificate of the registration of a special right"
"attachmentType.rakennuspaikan_hallinta.todistus_erityisoikeuden_kirjaamisesta" "fi" "Todistus erityisoikeuden kirjaamisesta"
"attachmentType.rakennuspaikan_hallinta.todistus_erityisoikeuden_kirjaamisesta" "sv" "Intyg över inskrivning av en särskild rättighet"
"attachmentType.rakennuspaikan_hallinta.todistus_hallintaoikeudesta" "en" "Certificate of possession rights"
"attachmentType.rakennuspaikan_hallinta.todistus_hallintaoikeudesta" "fi" "Todistus hallintaoikeudesta"
"attachmentType.rakennuspaikan_hallinta.todistus_hallintaoikeudesta" "sv" "Intyg över besittningsrätt"
"attachmentType.rakennuspaikka._group_label" "en" "Construction site"
"attachmentType.rakennuspaikka._group_label" "fi" "Rakennuspaikka"
"attachmentType.rakennuspaikka._group_label" "sv" "Byggplats"
"attachmentType.rakennuspaikka.karttaaineisto" "en" "Map data for a building permit"
"attachmentType.rakennuspaikka.karttaaineisto" "fi" "Kartta-aineisto rakennuslupaa varten"
"attachmentType.rakennuspaikka.karttaaineisto" "sv" "Kartmaterial för bygglov"
"attachmentType.rakennuspaikka.kiinteiston_vesi_ja_viemarilaitteiston_suunnitelma" "en" "Property's water supply and sewage system plan"
"attachmentType.rakennuspaikka.kiinteiston_vesi_ja_viemarilaitteiston_suunnitelma" "fi" "Kiinteistön vesi- ja viemärilaitteiston suunnitelma"
"attachmentType.rakennuspaikka.kiinteiston_vesi_ja_viemarilaitteiston_suunnitelma" "sv" "Plan över fastighetens vatten- och avloppsinstallationer"
"attachmentType.rakennuspaikka.ote_alueen_peruskartasta" "en" "Excerpt from the basic map of the area"
"attachmentType.rakennuspaikka.ote_alueen_peruskartasta" "fi" "Ote alueen peruskartasta"
"attachmentType.rakennuspaikka.ote_alueen_peruskartasta" "sv" "Utdrag ur områdets grundkarta"
"attachmentType.rakennuspaikka.ote_asemakaavasta_jos_asemakaava_alueella" "en" "Extract from the detailed plan"
"attachmentType.rakennuspaikka.ote_asemakaavasta_jos_asemakaava_alueella" "fi" "Ote asemakaavasta"
"attachmentType.rakennuspaikka.ote_asemakaavasta_jos_asemakaava_alueella" "sv" "Utdrag ur detaljplan"
"attachmentType.rakennuspaikka.ote_kiinteistorekisteristerista" "en" "Extract from property register"
"attachmentType.rakennuspaikka.ote_kiinteistorekisteristerista" "fi" "Ote kiinteistörekisteristä"
"attachmentType.rakennuspaikka.ote_kiinteistorekisteristerista" "sv" "Utdrag ur fastighetsregistret"
"attachmentType.rakennuspaikka.ote_ranta-asemakaavasta" "en" "Extract from the detailed shore plan"
"attachmentType.rakennuspaikka.ote_ranta-asemakaavasta" "fi" "Ote ranta-asemakaavasta"
"attachmentType.rakennuspaikka.ote_ranta-asemakaavasta" "sv" "Utdrag ur strandgeneralplanen"
"attachmentType.rakennuspaikka.ote_yleiskaavasta" "en" "Extract from the master plan"
"attachmentType.rakennuspaikka.ote_yleiskaavasta" "fi" "Ote yleiskaavasta"
"attachmentType.rakennuspaikka.ote_yleiskaavasta" "sv" "Utdrag ur generalplanen"
"attachmentType.rakennuspaikka.perustamistapalausunto" "en" "Foundation method statement"
"attachmentType.rakennuspaikka.perustamistapalausunto" "fi" "Perustamistapalausunto"
"attachmentType.rakennuspaikka.perustamistapalausunto" "sv" "Utlåtande om grundläggningssätt"
"attachmentType.rakennuspaikka.pintavaaitus" "en" "Surface levelling"
"attachmentType.rakennuspaikka.pintavaaitus" "fi" "Pintavaaitus"
"attachmentType.rakennuspaikka.pintavaaitus" "sv" "Ytavvägning"
"attachmentType.rakennuspaikka.rakennusoikeuslaskelma" "en" "Building rights statement"
"attachmentType.rakennuspaikka.rakennusoikeuslaskelma" "fi" "Rakennusoikeuslaskelma"
"attachmentType.rakennuspaikka.rakennusoikeuslaskelma" "sv" "Byggrättsberäkning"
"attachmentType.rakennuspaikka.selvitys_rakennuspaikan_korkeusasemasta" "en" "Plot height declaration"
"attachmentType.rakennuspaikka.selvitys_rakennuspaikan_korkeusasemasta" "fi" "Tonttikorkeusilmoitus"
"attachmentType.rakennuspaikka.selvitys_rakennuspaikan_korkeusasemasta" "sv" "Anmälan om tomthöjd"
"attachmentType.rakennuspaikka.selvitys_rakennuspaikan_perustamis_ja_pohjaolosuhteista" "en" "Report on the foundation and ground conditions on the construction site"
"attachmentType.rakennuspaikka.selvitys_rakennuspaikan_perustamis_ja_pohjaolosuhteista" "fi" "Selvitys rakennuspaikan perustamis- ja pohjaolosuhteista"
"attachmentType.rakennuspaikka.selvitys_rakennuspaikan_perustamis_ja_pohjaolosuhteista" "sv" "Utredning om byggplatssen grundläggnings- och grundbottenförhållanden"
"attachmentType.rakennuspaikka.tonttikartta_tarvittaessa" "en" "Plot map"
"attachmentType.rakennuspaikka.tonttikartta_tarvittaessa" "fi" "Tonttikartta"
"attachmentType.rakennuspaikka.tonttikartta_tarvittaessa" "sv" "Tomtkarta"
"attachmentType.rakentamisen_aikaiset._group_label" "en" "During construction"
"attachmentType.rakentamisen_aikaiset._group_label" "fi" "Rakentamisen aikaiset"
"attachmentType.rakentamisen_aikaiset._group_label" "sv" "Under byggandet"
"attachmentType.rakentamisen_aikaiset.erityissuunnitelma" "en" "Special plan"
"attachmentType.rakentamisen_aikaiset.erityissuunnitelma" "fi" "Erityissuunnitelma"
"attachmentType.rakentamisen_aikaiset.erityissuunnitelma" "sv" "Specialplan"
"attachmentType.selvitykset._group_label" "en" "Reports"
"attachmentType.selvitykset._group_label" "fi" "Selvitykset"
"attachmentType.selvitykset._group_label" "sv" "Utredningar"
"attachmentType.selvitykset.energiataloudellinen_selvitys" "en" "Energy report"
"attachmentType.selvitykset.energiataloudellinen_selvitys" "fi" "Energiaselvitys"
"attachmentType.selvitykset.energiataloudellinen_selvitys" "sv" "Energikalkyl"
"attachmentType.selvitykset.energiatodistus" "en" "Energy certificate"
"attachmentType.selvitykset.energiatodistus" "fi" "Energiatodistus"
"attachmentType.selvitykset.energiatodistus" "sv" "Energicertifikat"
"attachmentType.selvitykset.haittaaineselvitys" "en" "Report on hazardous substances"
"attachmentType.selvitykset.haittaaineselvitys" "fi" "Haitta-aineselvitys"
"attachmentType.selvitykset.haittaaineselvitys" "sv" "Redovisning av skadliga ämnen"
"attachmentType.selvitykset.kokoontumishuoneisto" "en" "Application for the approval of use of the meeting space"
"attachmentType.selvitykset.kokoontumishuoneisto" "fi" "Hakemus kokoontumishuoneiston käyttöön hyväksymiseksi"
"attachmentType.selvitykset.kokoontumishuoneisto" "sv" "Ansökan om godkännandet av samlingslokals användning"
"attachmentType.selvitykset.kosteudenhallintaselvitys" "en" "Moisture management report"
"attachmentType.selvitykset.kosteudenhallintaselvitys" "fi" "Kosteudenhallintaselvitys"
"attachmentType.selvitykset.kosteudenhallintaselvitys" "sv" "Fuktregleringsutredning"
"attachmentType.selvitykset.laadunvarmistusselvitys" "en" "Quality assurance report"
"attachmentType.selvitykset.laadunvarmistusselvitys" "fi" "Laadunvarmistusselvitys"
"attachmentType.selvitykset.laadunvarmistusselvitys" "sv" "Utredning om kvalitetssäkring"
"attachmentType.selvitykset.liikkumis_ja_esteettomyysselvitys" "en" "Freedom of movement and accessibility report"
"attachmentType.selvitykset.liikkumis_ja_esteettomyysselvitys" "fi" "Liikkumis- ja esteettömyysselvitys"
"attachmentType.selvitykset.liikkumis_ja_esteettomyysselvitys" "sv" "Tillgänglighetsutredning"
"attachmentType.selvitykset.lomarakennuksen_muutos_asuinrakennukseksi_selvitys_maaraysten_toteutumisesta" "en" "Changing a holiday building into a residential building"
"attachmentType.selvitykset.lomarakennuksen_muutos_asuinrakennukseksi_selvitys_maaraysten_toteutumisesta" "fi" "Lomarakennuksen muutos asuinrakennukseksi"
"attachmentType.selvitykset.lomarakennuksen_muutos_asuinrakennukseksi_selvitys_maaraysten_toteutumisesta" "sv" "Ändring av fritidsbostad till bostadshus"
"attachmentType.selvitykset.maalampo_porausraportti" "en" "Geothermal well drilling report"
"attachmentType.selvitykset.maalampo_porausraportti" "fi" "Maalämpökaivon porausraportti"
"attachmentType.selvitykset.maalampo_porausraportti" "sv" "Borrningsrapport för jordvärmebrunn"
"attachmentType.selvitykset.maalampo_rakennettavuusselvitys" "en" "Geothermal well constructability report"
"attachmentType.selvitykset.maalampo_rakennettavuusselvitys" "fi" "Maalämpökaivon rakennettavuusselvitys"
"attachmentType.selvitykset.maalampo_rakennettavuusselvitys" "sv" "Utredning om byggbarhet av jordvärmebrunn"
"attachmentType.selvitykset.meluselvitys" "en" "Noise report"
"attachmentType.selvitykset.meluselvitys" "fi" "Meluselvitys"
"attachmentType.selvitykset.meluselvitys" "sv" "Bullerutredning"
"attachmentType.selvitykset.muu_selvitys" "en" "Other report"
"attachmentType.selvitykset.muu_selvitys" "fi" "Muu selvitys"
"attachmentType.selvitykset.muu_selvitys" "sv" "Övrig utredning"
"attachmentType.selvitykset.rakennukseen_tai_sen_osaan_kohdistuva_kuntotutkimus_jos_korjaus_tai_muutostyo" "en" "Survey of the condition of the structure or any of its parts"
"attachmentType.selvitykset.rakennukseen_tai_sen_osaan_kohdistuva_kuntotutkimus_jos_korjaus_tai_muutostyo" "fi" "Rakennukseen tai sen osaan kohdistuva kuntotutkimus"
"attachmentType.selvitykset.rakennukseen_tai_sen_osaan_kohdistuva_kuntotutkimus_jos_korjaus_tai_muutostyo" "sv" "Utredning över byggnadens skick eller skicket hos en del av den"
"attachmentType.selvitykset.rakennuttajan_valvojaa_koskeva_selvitys" "en" "Report regarding the builder's supervision"
"attachmentType.selvitykset.rakennuttajan_valvojaa_koskeva_selvitys" "fi" "Rakennuttajan valvontaa koskeva selvitys"
"attachmentType.selvitykset.rakennuttajan_valvojaa_koskeva_selvitys" "sv" "Utredning gällande byggherrens övervakning"
"attachmentType.selvitykset.rakenteellisen_turvallisuuden_alustava_riskiarvio" "en" "Preliminary risk assessment of structural safety"
"attachmentType.selvitykset.rakenteellisen_turvallisuuden_alustava_riskiarvio" "fi" "Rakenteellisen turvallisuuden alustava riskiarvio"
"attachmentType.selvitykset.rakenteellisen_turvallisuuden_alustava_riskiarvio" "sv" "Preliminär riskvärdering av konstruktiv säkerhet"
"attachmentType.selvitykset.rh_tietolomake" "en" "RH Data Sheet"
"attachmentType.selvitykset.rh_tietolomake" "fi" "RH-tietolomake"
"attachmentType.selvitykset.rh_tietolomake" "sv" "Blankett för byggprojektanmälan"
"attachmentType.selvitykset.riskianalyysi" "en" "Risk analysis"
"attachmentType.selvitykset.riskianalyysi" "fi" "Riskianalyysi"
"attachmentType.selvitykset.riskianalyysi" "sv" "Riskanalys"
"attachmentType.selvitykset.selvitys_kiinteiston_jatehuollon_jarjestamisesta" "en" "Report on the real estate's organisation of waste management"
"attachmentType.selvitykset.selvitys_kiinteiston_jatehuollon_jarjestamisesta" "fi" "Selvitys kiinteistön jätehuollon järjestämisestä"
"attachmentType.selvitykset.selvitys_kiinteiston_jatehuollon_jarjestamisesta" "sv" "Utredning över fastighetens avfallshantering"
"attachmentType.selvitykset.selvitys_liittymisesta_ymparoivaan_rakennuskantaan" "en" "Report on accession to the surrounding building stock"
"attachmentType.selvitykset.selvitys_liittymisesta_ymparoivaan_rakennuskantaan" "fi" "Selvitys liittymisestä ympäröivään rakennuskantaan"
"attachmentType.selvitykset.selvitys_liittymisesta_ymparoivaan_rakennuskantaan" "sv" "Utredning över byggnadens anslutning till omgivningens byggnadsbestånd"
"attachmentType.selvitykset.selvitys_rakennuksen_aaniteknisesta_toimivuudesta" "en" "Report on the building's acoustic functionality"
"attachmentType.selvitykset.selvitys_rakennuksen_aaniteknisesta_toimivuudesta" "fi" "Selvitys rakennuksen ääniteknisestä toimivuudesta"
"attachmentType.selvitykset.selvitys_rakennuksen_aaniteknisesta_toimivuudesta" "sv" "Utredning över byggnadens ljudtekniska egenskaper"
"attachmentType.selvitykset.selvitys_rakennuksen_kunnosta" "en" "Report on the building's condition"
"attachmentType.selvitykset.selvitys_rakennuksen_kunnosta" "fi" "Selvitys rakennuksen kunnosta"
"attachmentType.selvitykset.selvitys_rakennuksen_kunnosta" "sv" "Utredning om byggnadens skick"
"attachmentType.selvitykset.selvitys_rakennuksen_rakennustaiteellisesta_ja_kulttuurihistoriallisesta_arvosta_jos_korjaus_tai_muutostyo" "en" "Report on the building's architectural and cultural-historical value"
"attachmentType.selvitykset.selvitys_rakennuksen_rakennustaiteellisesta_ja_kulttuurihistoriallisesta_arvosta_jos_korjaus_tai_muutostyo" "fi" "Selvitys rakennuksen rakennustaiteellisesta ja kulttuurihistoriallisesta arvosta"
"attachmentType.selvitykset.selvitys_rakennuksen_rakennustaiteellisesta_ja_kulttuurihistoriallisesta_arvosta_jos_korjaus_tai_muutostyo" "sv" "Utredning över byggnadens arkitektoniska och kulturhistoriska värde"
"attachmentType.selvitykset.selvitys_rakennuksen_terveellisyydesta" "en" "Report on the building's healthiness"
"attachmentType.selvitykset.selvitys_rakennuksen_terveellisyydesta" "fi" "Selvitys rakennuksen terveellisyydestä"
"attachmentType.selvitykset.selvitys_rakennuksen_terveellisyydesta" "sv" "Utredning om byggnadens hälsosamhet"
"attachmentType.selvitykset.selvitys_rakennusjatteen_maarasta_laadusta_ja_lajittelusta" "en" "Construction waste plan or announcement"
"attachmentType.selvitykset.selvitys_rakennusjatteen_maarasta_laadusta_ja_lajittelusta" "fi" "Rakennusjätesuunnitelma tai -ilmoitus"
"attachmentType.selvitykset.selvitys_rakennusjatteen_maarasta_laadusta_ja_lajittelusta" "sv" "Byggavfallsplan eller -anmälan"
"attachmentType.selvitykset.selvitys_rakennuspaikan_perustamis_ja_pohjaolosuhteista" "en" "Report on the foundation and ground conditions on the construction site"
"attachmentType.selvitykset.selvitys_rakennuspaikan_perustamis_ja_pohjaolosuhteista" "fi" "Selvitys rakennuspaikan perustamis- ja pohjaolosuhteista"
"attachmentType.selvitykset.selvitys_rakennuspaikan_perustamis_ja_pohjaolosuhteista" "sv" "Utredning om byggplatssen grundläggnings- och grundbottenförhållanden"
"attachmentType.selvitykset.selvitys_rakennuspaikan_terveellisyydesta" "en" "Report on the healthiness of the construction site"
"attachmentType.selvitykset.selvitys_rakennuspaikan_terveellisyydesta" "fi" "Selvitys rakennuspaikan terveellisyydestä"
"attachmentType.selvitykset.selvitys_rakennuspaikan_terveellisyydesta" "sv" "Utredning över byggplatstsens hygien"
"attachmentType.selvitykset.selvitys_sisailmastotavoitteista_ja_niihin_vaikuttavista_tekijoista" "en" "Report on indoor air targets and factors affecting them"
"attachmentType.selvitykset.selvitys_sisailmastotavoitteista_ja_niihin_vaikuttavista_tekijoista" "fi" "Selvitys sisäilmastotavoitteista ja niihin vaikuttavista tekijöistä"
"attachmentType.selvitykset.selvitys_sisailmastotavoitteista_ja_niihin_vaikuttavista_tekijoista" "sv" "Utredning över målsättningen för inomhusklimatet och därpå inverkande omständigheter"
"attachmentType.selvitykset.selvitys_tontin_tai_rakennuspaikan_pintavesien_kasittelysta" "en" "Report on the treatment of surface waters on the plot or construction site"
"attachmentType.selvitykset.selvitys_tontin_tai_rakennuspaikan_pintavesien_kasittelysta" "fi" "Selvitys tontin tai rakennuspaikan pintavesien käsittelystä"
"attachmentType.selvitykset.selvitys_tontin_tai_rakennuspaikan_pintavesien_kasittelysta" "sv" "Utredning över behandlingen av tomtens eller byggplatssens ytvatten"
"attachmentType.selvitykset.tarinaselvitys" "en" "Vibration report"
"attachmentType.selvitykset.tarinaselvitys" "fi" "Tärinäselvitys"
"attachmentType.selvitykset.tarinaselvitys" "sv" "Vibrationsutredning"
"attachmentType.selvitykset.yhteistilat" "en" "Communal areas of residential blocks of flats and terraced houses"
"attachmentType.selvitykset.yhteistilat" "fi" "Asuinkerrostalon ja rivitalon yhteistilat"
"attachmentType.selvitykset.yhteistilat" "sv" "Gemensamma utrymmen av flervåningshus och radhus"
"attachmentType.suunnitelmat._group_label" "en" "Plans"
"attachmentType.suunnitelmat._group_label" "fi" "Suunnitelmat"
"attachmentType.suunnitelmat._group_label" "sv" "Planer"
"attachmentType.suunnitelmat.hankeselvitys" "en" "Feasibility study or plan"
"attachmentType.suunnitelmat.hankeselvitys" "fi" "Hankeselvitys tai -suunnitelma"
"attachmentType.suunnitelmat.hankeselvitys" "sv" "Projektutredning eller -plan"
"attachmentType.suunnitelmat.jatevesijarjestelman_suunnitelma" "en" "Wastewater system design"
"attachmentType.suunnitelmat.jatevesijarjestelman_suunnitelma" "fi" "Jätevesijärjestelmän suunnitelma"
"attachmentType.suunnitelmat.jatevesijarjestelman_suunnitelma" "sv" "Plan för avloppssystem"
"attachmentType.suunnitelmat.julkisivujen_varityssuunnitelma" "en" "Colour scheme of facades"
"attachmentType.suunnitelmat.julkisivujen_varityssuunnitelma" "fi" "Julkisivujen värityssuunnitelma"
"attachmentType.suunnitelmat.julkisivujen_varityssuunnitelma" "sv" "Plan för färgläggning av fasader"
"attachmentType.suunnitelmat.mainoslaitesuunnitelma" "en" "Advertisement board plan"
"attachmentType.suunnitelmat.mainoslaitesuunnitelma" "fi" "Mainoslaitesuunnitelma"
"attachmentType.suunnitelmat.mainoslaitesuunnitelma" "sv" "Reklamanordningsplan"
"attachmentType.suunnitelmat.muu_suunnitelma" "en" "Other plan"
"attachmentType.suunnitelmat.muu_suunnitelma" "fi" "Muu suunnitelma"
"attachmentType.suunnitelmat.muu_suunnitelma" "sv" "Annan plan"
"attachmentType.suunnitelmat.opastesuunnitelma" "en" "Signpost plan"
"attachmentType.suunnitelmat.opastesuunnitelma" "fi" "Opastesuunnitelma"
"attachmentType.suunnitelmat.opastesuunnitelma" "sv" "Vägvisningsplan"
"attachmentType.suunnitelmat.piha_tai_istutussuunnitelma" "en" "Yard or planting plan"
"attachmentType.suunnitelmat.piha_tai_istutussuunnitelma" "fi" "Piha- tai istutussuunnitelma"
"attachmentType.suunnitelmat.piha_tai_istutussuunnitelma" "sv" "Plan för gården och dess planteringar"
"attachmentType.suunnitelmat.selvitys_rakennuksen_kosteusteknisesta_toimivuudesta" "en" "Moisture management plan"
"attachmentType.suunnitelmat.selvitys_rakennuksen_kosteusteknisesta_toimivuudesta" "fi" "Kosteudenhallintasuunnitelma"
"attachmentType.suunnitelmat.selvitys_rakennuksen_kosteusteknisesta_toimivuudesta" "sv" "Fuktkontrollplan"
"attachmentType.suunnitelmat.valaistussuunnitelma" "en" "Lighting plan"
"attachmentType.suunnitelmat.valaistussuunnitelma" "fi" "Valaistussuunnitelma"
"attachmentType.suunnitelmat.valaistussuunnitelma" "sv" "Plan över belysning"
"attachmentType.tarkkailu_raportointi._group_label" "en" "Monitoring and reporting"
"attachmentType.tarkkailu_raportointi._group_label" "fi" "Tarkkailu ja raportointi"
"attachmentType.tarkkailu_raportointi._group_label" "sv" "Observation och rapportering"
"attachmentType.tarkkailu_raportointi.kayttotarkkailu" "en" "Monitoring of use"
"attachmentType.tarkkailu_raportointi.kayttotarkkailu" "fi" "Käyttötarkkailu"
"attachmentType.tarkkailu_raportointi.kayttotarkkailu" "sv" "Användningsobservation"
"attachmentType.tarkkailu_raportointi.mittausmenetelmat_laitteet_laskentamenetelmat_laadunvarmistus" "en" "Measurement methods and equipment, calculation methods and their quality assurance"
"attachmentType.tarkkailu_raportointi.mittausmenetelmat_laitteet_laskentamenetelmat_laadunvarmistus" "fi" "Mittausmenetelmät ja -laitteet, laskentamenetelmät sekä niiden laadunvarmistus"
"attachmentType.tarkkailu_raportointi.mittausmenetelmat_laitteet_laskentamenetelmat_laadunvarmistus" "sv" "Mätningsmetoder och mätningsinstrument, beräkningsmetoder samt deras kvalitetssäkring"
"attachmentType.tarkkailu_raportointi.paastotarkkailu" "en" "Monitoring of emissions"
"attachmentType.tarkkailu_raportointi.paastotarkkailu" "fi" "Päästötarkkailu"
"attachmentType.tarkkailu_raportointi.paastotarkkailu" "sv" "Utsläppsobservation"
"attachmentType.tarkkailu_raportointi.raportointi_tarkkailuohjelmat" "en" "Reporting and monitoring software"
"attachmentType.tarkkailu_raportointi.raportointi_tarkkailuohjelmat" "fi" "Raportointi ja tarkkailuohjelmat"
"attachmentType.tarkkailu_raportointi.raportointi_tarkkailuohjelmat" "sv" "Rapportering och observationsprogram"
"attachmentType.tarkkailu_raportointi.vaikutustarkkailu" "en" "Observation of effects"
"attachmentType.tarkkailu_raportointi.vaikutustarkkailu" "fi" "Vaikutustarkkailu"
"attachmentType.tarkkailu_raportointi.vaikutustarkkailu" "sv" "Observation av inverkan"
"attachmentType.tietomallit._group_label" "en" "Data models"
"attachmentType.tietomallit._group_label" "fi" "Tietomallit"
"attachmentType.tietomallit._group_label" "sv" "Informationsmodeller"
"attachmentType.tietomallit.rakennuksen_tietomalli_BIM" "en" "Building information model (BIM)"
"attachmentType.tietomallit.rakennuksen_tietomalli_BIM" "fi" "Rakennuksen tietomalli (BIM)"
"attachmentType.tietomallit.rakennuksen_tietomalli_BIM" "sv" "Byggnadsinformationsmodellen (BIM)"
"attachmentType.tietomallit.ympariston_tietomalli_BIM" "en" "Environmental information model (BIM)"
"attachmentType.tietomallit.ympariston_tietomalli_BIM" "fi" "Ympäristön tietomalli (BIM)"
"attachmentType.tietomallit.ympariston_tietomalli_BIM" "sv" "Miljöinformationsmodell (BIM)"
"attachmentType.vahinkoarvio_estavat_toimenpiteet._group_label" "en" "Damage assessment, damage preventing measures, and damage compensation"
"attachmentType.vahinkoarvio_estavat_toimenpiteet._group_label" "fi" "Vahinkoarvio ja vahinkoa estävät toimenpiteet sekä korvaukset"
"attachmentType.vahinkoarvio_estavat_toimenpiteet._group_label" "sv" "Bedömning av skador och skadeförebyggande åtgärder samt ersättningar"
"attachmentType.vahinkoarvio_estavat_toimenpiteet.korvausestiys_vesistoon_kohdistuvista_vahingoista" "en" "The compensation for a resolution on the watercourse damage"
"attachmentType.vahinkoarvio_estavat_toimenpiteet.korvausestiys_vesistoon_kohdistuvista_vahingoista" "fi" "Korvausesitys vesistöön kohdistuvista vahingoista"
"attachmentType.vahinkoarvio_estavat_toimenpiteet.korvausestiys_vesistoon_kohdistuvista_vahingoista" "sv" "Ersättningsförslag för skador som drabbar vattendrag"
"attachmentType.vahinkoarvio_estavat_toimenpiteet.toimenpiteet_muiden_kuin_vesistovahinkojen_ehkaisemiseksi" "en" "Measures other than to prevent damage to the river"
"attachmentType.vahinkoarvio_estavat_toimenpiteet.toimenpiteet_muiden_kuin_vesistovahinkojen_ehkaisemiseksi" "fi" "Toimenpiteet muiden kuin vesistövahinkojen ehkäisemiseksi"
"attachmentType.vahinkoarvio_estavat_toimenpiteet.toimenpiteet_muiden_kuin_vesistovahinkojen_ehkaisemiseksi" "sv" "Åtgärder för att förebygga andra skador än sådana som drabbar vattendrag"
"attachmentType.vahinkoarvio_estavat_toimenpiteet.toimenpiteet_vesistoon_kohdistuvien_vahinkojen_ehkaisemiseksi" "en" "Measures to prevent harm to the aquatic environment"
"attachmentType.vahinkoarvio_estavat_toimenpiteet.toimenpiteet_vesistoon_kohdistuvien_vahinkojen_ehkaisemiseksi" "fi" "Toimenpiteet vesistöön kohdistuvien vahinkojen ehkäisemiseksi"
"attachmentType.vahinkoarvio_estavat_toimenpiteet.toimenpiteet_vesistoon_kohdistuvien_vahinkojen_ehkaisemiseksi" "sv" "Åtgärder för att förebygga skador på vattendragen"
"attachmentType.vaikutukset_ymparistoon._group_label" "en" "Effects on the environment"
"attachmentType.vaikutukset_ymparistoon._group_label" "fi" "Vaikutukset ympäristöön"
"attachmentType.vaikutukset_ymparistoon._group_label" "sv" "Inverkan på miljön"
"attachmentType.vaikutukset_ymparistoon.arvio_ilmaan_joutuvien_paastojen_vaikutuksista" "en" "Estimate the impact of air emissions"
"attachmentType.vaikutukset_ymparistoon.arvio_ilmaan_joutuvien_paastojen_vaikutuksista" "fi" "Arvio ilmaan joutuvien päästöjen vaikutuksista"
"attachmentType.vaikutukset_ymparistoon.arvio_ilmaan_joutuvien_paastojen_vaikutuksista" "sv" "Bedömning av inverkan av utsläppen i luften"
"attachmentType.vaikutukset_ymparistoon.arvio_melun_tarinan_vaikutuksista" "en" "Assessment of the impact of noise and vibration"
"attachmentType.vaikutukset_ymparistoon.arvio_melun_tarinan_vaikutuksista" "fi" "Arvio melun ja tärinän vaikutuksista"
"attachmentType.vaikutukset_ymparistoon.arvio_melun_tarinan_vaikutuksista" "sv" "Bedömning av bullrets och vibrationernas inverkan"
"attachmentType.vaikutukset_ymparistoon.arvio_vaikutuksista_luontoon_luonnonsuojeluarvoihin_rakennettuun_ymparistoon" "en" "Assessment of the impact on nature and nature conservation values ​​as well as the built environment"
"attachmentType.vaikutukset_ymparistoon.arvio_vaikutuksista_luontoon_luonnonsuojeluarvoihin_rakennettuun_ymparistoon" "fi" "Arvio vaikutuksista luontoon ja luonnonsuojeluarvoihin sekä rakennettuun ympäristöön"
"attachmentType.vaikutukset_ymparistoon.arvio_vaikutuksista_luontoon_luonnonsuojeluarvoihin_rakennettuun_ymparistoon" "sv" "Bedömning av inverkan på miljön och miljöskyddsvärden samt den byggda miljön"
"attachmentType.vaikutukset_ymparistoon.arvio_vaikutuksista_maaperaan_pohjaveteen" "en" "Assessment of the impact on soil and groundwater"
"attachmentType.vaikutukset_ymparistoon.arvio_vaikutuksista_maaperaan_pohjaveteen" "fi" "Arvio vaikutuksista maaperään ja pohjaveteen"
"attachmentType.vaikutukset_ymparistoon.arvio_vaikutuksista_maaperaan_pohjaveteen" "sv" "Bedömning av inverkan på marken och grundvattnet"
"attachmentType.vaikutukset_ymparistoon.arvio_vaikutuksista_vesistoon_sen_kayttoon" "en" "Estimate the impact of the water system and its use"
"attachmentType.vaikutukset_ymparistoon.arvio_vaikutuksista_vesistoon_sen_kayttoon" "fi" "Arvio vaikutuksista vesistöön ja sen käyttöön"
"attachmentType.vaikutukset_ymparistoon.arvio_vaikutuksista_vesistoon_sen_kayttoon" "sv" "Bedömning av inverkan på vattendrag och användningen av det"
"attachmentType.vaikutukset_ymparistoon.arvio_vaikutuksista_yleiseen_viihtyvyyteen_ihmisten_terveyteen" "en" "Estimate the impact of general job satisfaction and human health"
"attachmentType.vaikutukset_ymparistoon.arvio_vaikutuksista_yleiseen_viihtyvyyteen_ihmisten_terveyteen" "fi" "Arvio vaikutuksista yleiseen viihtyvyyteen ja ihmisten terveyteen"
"attachmentType.vaikutukset_ymparistoon.arvio_vaikutuksista_yleiseen_viihtyvyyteen_ihmisten_terveyteen" "sv" "Bedömning av inverkan på den allmänna trivseln och människornas hälsa"
"attachmentType.vaikutukset_ymparistoon.arvio_ymparistovaikutuksista" "en" "Environmental impact assessment"
"attachmentType.vaikutukset_ymparistoon.arvio_ymparistovaikutuksista" "fi" "Arvio ympäristövaikutuksista"
"attachmentType.vaikutukset_ymparistoon.arvio_ymparistovaikutuksista" "sv" "Bedömning av miljökonsekvenser"
"attachmentType.yleiset-alueet._group_label" "en" "Permits for public areas"
"attachmentType.yleiset-alueet._group_label" "fi" "Yleisten alueiden luvat"
"attachmentType.yleiset-alueet._group_label" "sv" "Tillstånd för allmänna områden"
"attachmentType.yleiset-alueet.aiemmin-hankittu-sijoituspaatos" "en" "Previously acquired investment decision"
"attachmentType.yleiset-alueet.aiemmin-hankittu-sijoituspaatos" "fi" "Aiemmin hankittu sijoituspäätös"
"attachmentType.yleiset-alueet.aiemmin-hankittu-sijoituspaatos" "sv" "Placeringsbeslut som skaffats tidigare"
"attachmentType.yleiset-alueet.asemapiirros" "en" "Site plan"
"attachmentType.yleiset-alueet.asemapiirros" "fi" "Asemapiirros"
"attachmentType.yleiset-alueet.asemapiirros" "sv" "Situationsplan"
"attachmentType.yleiset-alueet.liitoslausunto" "en" "Joining statement"
"attachmentType.yleiset-alueet.liitoslausunto" "fi" "Liitoslausunto"
"attachmentType.yleiset-alueet.liitoslausunto" "sv" "Utlåtande om anslutningspunkt"
"attachmentType.yleiset-alueet.muu" "en" "Other document"
"attachmentType.yleiset-alueet.muu" "fi" "Muu asiakirja"
"attachmentType.yleiset-alueet.muu" "sv" "Annan dokument"
"attachmentType.yleiset-alueet.poikkileikkaus" "en" "Cross-section"
"attachmentType.yleiset-alueet.poikkileikkaus" "fi" "Poikkileikkaus"
"attachmentType.yleiset-alueet.poikkileikkaus" "sv" "Tvärsnitt"
"attachmentType.yleiset-alueet.rakennuspiirros" "en" "Building drawing"
"attachmentType.yleiset-alueet.rakennuspiirros" "fi" "Rakennuspiirros"
"attachmentType.yleiset-alueet.rakennuspiirros" "sv" "Byggnadsritning"
"attachmentType.yleiset-alueet.suunnitelmakartta" "en" "Plan map"
"attachmentType.yleiset-alueet.suunnitelmakartta" "fi" "Suunnitelmakartta"
"attachmentType.yleiset-alueet.suunnitelmakartta" "sv" "Plankarta"
"attachmentType.yleiset-alueet.tieto-kaivupaikkaan-liittyvista-johtotiedoista" "en" "Information regarding the digging site's wires and pipelines"
"attachmentType.yleiset-alueet.tieto-kaivupaikkaan-liittyvista-johtotiedoista" "fi" "Tieto kaivupaikkaan liittyvistä johtotiedoista"
"attachmentType.yleiset-alueet.tieto-kaivupaikkaan-liittyvista-johtotiedoista" "sv" "Information om kabeluppgifter som gäller grävplatsen"
"attachmentType.yleiset-alueet.tilapainen-liikennejarjestelysuunnitelma" "en" "Temporary traffic arrangement plan"
"attachmentType.yleiset-alueet.tilapainen-liikennejarjestelysuunnitelma" "fi" "Tilapäinen liikennejärjestelysuunnitelma"
"attachmentType.yleiset-alueet.tilapainen-liikennejarjestelysuunnitelma" "sv" "Plan för tillfälligt trafikarrangemang"
"attachmentType.yleiset-alueet.tyoalueen-kuvaus" "en" "Description of the work area"
"attachmentType.yleiset-alueet.tyoalueen-kuvaus" "fi" "Työalueen kuvaus"
"attachmentType.yleiset-alueet.tyoalueen-kuvaus" "sv" "Beskrivning av arbetsområdet"
"attachmentType.yleiset-alueet.tyyppiratkaisu" "en" "Type solution"
"attachmentType.yleiset-alueet.tyyppiratkaisu" "fi" "Tyyppiratkaisu"
"attachmentType.yleiset-alueet.tyyppiratkaisu" "sv" "Typlösning"
"attachmentType.yleiset-alueet.valokuva" "en" "Image"
"attachmentType.yleiset-alueet.valokuva" "fi" "Valokuva"
"attachmentType.yleiset-alueet.valokuva" "sv" "Foto"
"attachmentType.yleiset-alueet.valtakirja" "en" "Power of attorney"
"attachmentType.yleiset-alueet.valtakirja" "fi" "Valtakirja"
"attachmentType.yleiset-alueet.valtakirja" "sv" "Fullmakt"
"attachmentType.ymparistokuormitus._group_label" "en" "Environmental load"
"attachmentType.ymparistokuormitus._group_label" "fi" "Ympäristökuormitus"
"attachmentType.ymparistokuormitus._group_label" "sv" "Miljöbelastning"
"attachmentType.ymparistokuormitus.jatteen_hyodyntamista_kasittelya_koskevan_toiminnan_lisatiedot" "en" "Additional information on the utilisation and handling of waste"
"attachmentType.ymparistokuormitus.jatteen_hyodyntamista_kasittelya_koskevan_toiminnan_lisatiedot" "fi" "Jätteen hyödyntämistä tai käsittelyä koskevan toiminnan lisätiedot"
"attachmentType.ymparistokuormitus.jatteen_hyodyntamista_kasittelya_koskevan_toiminnan_lisatiedot" "sv" "Tilläggsuppgifter om verksamhet som rör utnyttjande eller hantering av avfall"
"attachmentType.ymparistokuormitus.kaatopaikkaa_koskevan_lupahakemuksen_lisatiedot" "en" "Additional information on the landfill permit application"
"attachmentType.ymparistokuormitus.kaatopaikkaa_koskevan_lupahakemuksen_lisatiedot" "fi" "Kaatopaikkaa koskevan lupahakemuksen lisätiedot"
"attachmentType.ymparistokuormitus.kaatopaikkaa_koskevan_lupahakemuksen_lisatiedot" "sv" "Tilläggsuppgifter om tillståndsansökan gällande avfallsdeponering"
"attachmentType.ymparistokuormitus.melupaastot_tarina" "en" "Noise emissions and vibration"
"attachmentType.ymparistokuormitus.melupaastot_tarina" "fi" "Melupäästöt ja tärinä"
"attachmentType.ymparistokuormitus.melupaastot_tarina" "sv" "Buller och vibration"
"attachmentType.ymparistokuormitus.paastot_ilmaan" "en" "Emission sources, as well as the quality and quantity of air emissions"
"attachmentType.ymparistokuormitus.paastot_ilmaan" "fi" "Päästölähteet sekä päästöjen laatu ja määrä ilmaan"
"attachmentType.ymparistokuormitus.paastot_ilmaan" "sv" "Källor till utsläpp samt utsläppens kvalitet och mängd i luften"
"attachmentType.ymparistokuormitus.paastot_maaperaan_pohjaveteen" "en" "Emission sources, and prevention of emissions to soil and groundwater"
"attachmentType.ymparistokuormitus.paastot_maaperaan_pohjaveteen" "fi" "Päästölähteet sekä päästöjen estäminen maaperään ja pohjaveteen"
"attachmentType.ymparistokuormitus.paastot_maaperaan_pohjaveteen" "sv" "Utsläppskällor samt förhindrande av utsläpp i marken och grundvattnet"
"attachmentType.ymparistokuormitus.paastot_vesistoon_viemariin" "en" "Emission sources, the quality and quantity of emissions to the water and sewer systems"
"attachmentType.ymparistokuormitus.paastot_vesistoon_viemariin" "fi" "Päästölähteet sekä päästöjen laatu ja määrä vesistöön ja viemäriin"
"attachmentType.ymparistokuormitus.paastot_vesistoon_viemariin" "sv" "Källor till utsläpp samt utsläppens kvalitet och mängd i vattendrag och avlopp"
"attachmentType.ymparistokuormitus.selvitys_jatteiden_maaran_haitallisuuden_vahentamiseksi" "en" "Report on measures of reducing the amount of waste and their detrimental effects, and the utilisation of waste in one's own activities"
"attachmentType.ymparistokuormitus.selvitys_jatteiden_maaran_haitallisuuden_vahentamiseksi" "fi" "Selvitys toimista jätteiden määrän tai niiden haitallisuuden vähentämiseksi sekä jätteiden hyödyntämisestä omassa toiminnassa"
"attachmentType.ymparistokuormitus.selvitys_jatteiden_maaran_haitallisuuden_vahentamiseksi" "sv" "Utredning om åtgärder för att minska mängden avfall eller dras skadlighet samt utnyttjande av avfallet i den egna verksamheten"
"attachmentType.ymparistokuormitus.selvitys_paastojen_vahentamisesta_puhdistamisesta" "en" "Report on the reduction and cleaning up of emissions"
"attachmentType.ymparistokuormitus.selvitys_paastojen_vahentamisesta_puhdistamisesta" "fi" "Selvitys päästöjen vähentämisestä ja puhdistamisesta"
"attachmentType.ymparistokuormitus.selvitys_paastojen_vahentamisesta_puhdistamisesta" "sv" "Utredning om minskande och rening av utsläpp"
"attachmentType.ymparistokuormitus.selvitys_vakavaraisuudesta_vakuudesta" "en" "Report on solvency and/or guarantee"
"attachmentType.ymparistokuormitus.selvitys_vakavaraisuudesta_vakuudesta" "fi" "Selvitys vakavaraisuudesta ja tai vakuudesta"
"attachmentType.ymparistokuormitus.selvitys_vakavaraisuudesta_vakuudesta" "sv" "Utredning om kapitaltäckning och eller garanti"
"attachmentType.ymparistokuormitus.syntyvat_jatteet" "en" "Generated waste and its characteristics, quantities, storage and forwarding"
"attachmentType.ymparistokuormitus.syntyvat_jatteet" "fi" "Syntyvät jätteet ja niiden ominaisuudet, määrät, varastointi sekä edelleen toimittaminen"
"attachmentType.ymparistokuormitus.syntyvat_jatteet" "sv" "Avfall som uppstår och deras egenskaper, mängder, förvaring samt vidarebefordring"
"attachmentType.ymparistokuormitus.tiedot_pilaantuneesta_maaperasta" "en" "Information on contaminated soil and its treatment"
"attachmentType.ymparistokuormitus.tiedot_pilaantuneesta_maaperasta" "fi" "Tiedot pilaantuneesta maaperästä ja sen käsittelystä"
"attachmentType.ymparistokuormitus.tiedot_pilaantuneesta_maaperasta" "sv" "Uppgifter om förorenad mark och hantering av den"
"cancel" "en" "Cancel"
"cancel" "fi" "Peruuta"
"cancel" "sv" "Avbryt"
"canceled" "en" "Cancelled"
"canceled" "fi" "Peruutettu"
"canceled" "sv" "Avbrutet"
"case-file" "en" "Handling process"
"case-file" "fi" "Käsittelyprosessi"
"case-file" "sv" "Behandlingsprocessen"
"closed" "en" "Completed"
"closed" "fi" "Valmistunut"
"closed" "sv" "Färdigt"
"complementNeeded" "en" "Being completed"
"complementNeeded" "fi" "Täydennettävänä"
"complementNeeded" "sv" "Bör kompletteras"
"constructionStarted" "en" "Construction work started"
"constructionStarted" "fi" "Rakennustyöt aloitettu"
"constructionStarted" "sv" "Byggarbetena inledda"
"draft" "en" "Draft"
"draft" "fi" "Luonnos"
"draft" "sv" "Utkast"
"edit" "en" "Edit"
"edit" "fi" "Muokkaa"
"edit" "sv" "Redigerar"
"ei" "en" "Not archived"
"ei" "fi" "Ei arkistoida"
"ei" "sv" "Arkiveras inte"
"ei-luokiteltu" "en" "Not classified"
"ei-luokiteltu" "fi" "Ei luokiteltu"
"ei-luokiteltu" "sv" "Ej klassificerad"
"ei-sisalla" "en" "Does not contain personal information"
"ei-sisalla" "fi" "Ei sisällä henkilötietoja"
"ei-sisalla" "sv" "Innehåller inga personuppgifter"
"ei-turvallisuusluokkaluokiteltu" "en" "Not classified for security"
"ei-turvallisuusluokkaluokiteltu" "fi" "Ei turvallisuusluokiteltu"
"ei-turvallisuusluokkaluokiteltu" "sv" "Ej säkerhetsklassificerad"
"ei-valittu" "en" "Not selected"
"ei-valittu" "fi" "Ei valittu"
"ei-valittu" "sv" "Ej vald"
"en" "en" "English"
"en" "fi" "English"
"en" "sv" "English"
"error.operations.asianhallinta-disabled" "en" "The selected action can not be transferred to the case management system"
"error.operations.asianhallinta-disabled" "fi" "Valittua toimenpidettä ei voida siirtää asianhallintajärjestelmään"
"error.operations.asianhallinta-disabled" "sv" "Den valda åtgärden kan inte flyttas till ärendehanteringssystemet"
"extinct" "en" "Lapsed"
"extinct" "fi" "Rauennut"
"extinct" "sv" "Har gått ut"
"extinct.title" "fi" ""
"extinct.title" "sv" ""
"fi" "en" "Suomi"
"fi" "fi" "Suomi"
"fi" "sv" "Suomi"
"final" "en" "Legal"
"final" "fi" "Lainvoimainen"
"final" "sv" "Lagkraftigt"
"footer.contact" "en" "Service support"
"footer.contact" "fi" "Lupapisteen tuki"
"footer.contact" "sv" "Servicestföd"
"footer.conversation.desc" "en" "Your municipality's authority will respond in the project's DISCUSSION window."
"footer.conversation.desc" "fi" "Asiointikuntasi viranomainen vastaa hankkeen KESKUSTELU-ikkunassa."
"footer.conversation.desc" "sv" "I högra sidan av projekts egen sida ligger DISKUSSION-funktion mellan tillståndssökande, andra parter och myndigheten."
"footer.conversation.title" "en" "Do you need advice and guidance regarding the project?"
"footer.conversation.title" "fi" "Kaipaatko neuvoja ja ohjeita hankkeeseen liittyen?"
"footer.conversation.title" "sv" "Projektvis rådgivning"
"footer.faq.href" "en" "/faq"
"footer.faq.href" "fi" "/ukk"
"footer.faq.href" "sv" "/ukk"
"footer.faq.text" "en" "Frequently asked questions"
"footer.faq.text" "fi" "Usein kysytyt kysymykset"
"footer.faq.text" "sv" "Frågor och svar (på finska)"
"footer.feedback" "en" "Give feedback"
"footer.feedback" "fi" "Anna palautetta"
"footer.feedback" "sv" "Skicka oss respons"
"footer.help.href" "en" "/instructions"
"footer.help.href" "fi" "/ohjeet"
"footer.help.href" "sv" "/ohjeet"
"footer.help.text" "en" "Instructions"
"footer.help.text" "fi" "Käyttöohjeet"
"footer.help.text" "sv" "Bruksanvisningar"
"footer.help.title" "en" "Guidance on the use of Lupapiste"
"footer.help.title" "fi" "Ohjeita Lupapisteen käyttöön"
"footer.help.title" "sv" "Anvisningar för användning av Lupapiste"
"footer.license" "en" "Licenses"
"footer.license" "fi" "Lisenssit"
"footer.license" "sv" "Licenser"
"footer.municipalities.href" "en" "/in the Municipalities service"
"footer.municipalities.href" "fi" "/kunnat-palvelussa"
"footer.municipalities.href" "sv" "/kunnat-palvelussa"
"footer.municipalities.text" "en" "See in the Municipalities service"
"footer.municipalities.text" "fi" "Katso kunnat palvelussa"
"footer.municipalities.text" "sv" "Se efter kommuner i tjänsten"
"footer.open.conversation" "en" "Open discussion"
"footer.open.conversation" "fi" "Avaa keskustelu"
"footer.open.conversation" "sv" "Öppna diskussion"
"footer.register" "en" "Register description"
"footer.register" "fi" "Rekisteriseloste"
"footer.register" "sv" "Registerbeskrivning"
"footer.service.info" "en" "Service info"
"footer.service.info" "fi" "Palveluinfo"
"footer.service.info" "sv" "Tjänstinfo"
"footer.support.request.href" "en" "/support request"
"footer.support.request.href" "fi" "/tukipyynto"
"footer.support.request.href" "sv" "/sv/hjalpforfragan"
"footer.support.request.text" "en" "Send a support request"
"footer.support.request.text" "fi" "Lähetä tukipyyntö"
"footer.support.request.text" "sv" "Hjälpförfrågan"
"footer.support.request.text2" "en" "(Free)"
"footer.support.request.text2" "fi" "(Maksuton)"
"footer.support.request.text2" "sv" "(Gratis)"
"footer.tel.applicant" "en" " "
"footer.tel.applicant" "fi" "Puh. 0600 303500"
"footer.tel.applicant" "sv" " "
"footer.tel.authority" "en" " "
"footer.tel.authority" "fi" "Puh. 044 750 4471"
"footer.tel.authority" "sv" " "
"footer.email.authority.href" "en" "mailto:tuki@lupapiste.fi"
"footer.email.authority.href" "fi" "mailto:tuki@lupapiste.fi"
"footer.email.authority.href" "sv" "mailto:tuki@lupapiste.fi"
"footer.email.authority.text" "en" "tuki@lupapiste.fi"
"footer.email.authority.text" "fi" "tuki@lupapiste.fi"
"footer.email.authority.text" "sv" "tuki@lupapiste.fi"
"footer.terms" "en" "Terms of Service"
"footer.terms" "fi" "Käyttöehdot"
"footer.terms" "sv" "Användningsvillkor"
"foremanVerdictGiven" "en" "Decision given"
"foremanVerdictGiven" "fi" "Päätös annettu"
"foremanVerdictGiven" "sv" "Beslut givet"
"hakemus" "en" "Lupapiste application"
"hakemus" "fi" "Lupapisteen hakemus"
"hakemus" "sv" "Ansökan i Lupapiste"
"hearing" "en" "Consultation with landowners"
"hearing" "fi" "Maanomistajien kuuleminen"
"hearing" "sv" "Hörande av markägare"
"help" "en" "Help"
"help" "fi" "Ohje"
"help" "sv" "Anvisning"
"henkilotiedot" "en" "Personal information"
"henkilotiedot" "fi" "Henkilötiedot"
"henkilotiedot" "sv" "Personuppgifter"
"ikuisesti" "en" "Permanently"
"ikuisesti" "fi" "Pysyvästi"
"ikuisesti" "sv" "Permanent"
"ilmoitus" "en" "Ad"
"ilmoitus" "fi" "Ilmoitus"
"ilmoitus" "sv" "Anmälan"
"inUse" "en" "In usage"
"inUse" "fi" "Käyttöönotettu"
"inUse" "sv" "Togs i bruk"
"julkinen" "en" "Public"
"julkinen" "fi" "Julkinen"
"julkinen" "sv" "Offentlig"
"julkisuusluokka" "en" "Publicity category"
"julkisuusluokka" "fi" "Julkisuusluokka"
"julkisuusluokka" "sv" "Offentlighetsklass"
"kayttajaryhma" "en" "Role of the user group"
"kayttajaryhma" "fi" "Käyttäjäryhmän rooli"
"kayttajaryhma" "sv" "Användargruppens roll"
"kayttajaryhmakuvaus" "en" "User group description"
"kayttajaryhmakuvaus" "fi" "Käyttäjäryhmän kuvaus"
"kayttajaryhmakuvaus" "sv" "Beskrivning av användargruppen"
"kieli" "en" "Language"
"kieli" "fi" "Kieli"
"kieli" "sv" "Språk"
"laskentaperuste" "en" "Basis of calculation"
"laskentaperuste" "fi" "Laskentaperuste"
"laskentaperuste" "sv" "Beräkningsgrund"
"lausunnonantajaryhma" "en" "Author of statement"
"lausunnonantajaryhma" "fi" "Lausunnonantaja"
"lausunnonantajaryhma" "sv" "Givare av utlåtande"
"lausunto" "en" "Statement"
"lausunto" "fi" "Lausunto"
"lausunto" "sv" "Utlåtande"
"logout" "en" "Sign out"
"logout" "fi" "Kirjaudu ulos"
"logout" "sv" "Logga ut"
"lukuoikeus" "en" "Read access"
"lukuoikeus" "fi" "Lukuoikeus"
"lukuoikeus" "sv" "Åtkomsträttighet"
"luonnos" "en" "Draft"
"luonnos" "fi" "Luonnos"
"luonnos" "sv" "Utkast"
"lupapäätöspäivä" "en" "Permit decision date"
"lupapäätöspäivä" "fi" "Lupapäätöspäivä"
"lupapäätöspäivä" "sv" "Datum för tillståndsbeslut"
"municipality.001" "en" "Ahlainen"
"municipality.001" "fi" "Ahlainen"
"municipality.001" "sv" "Vittisbofjärd"
"municipality.002" "en" "Aitolahti"
"municipality.002" "fi" "Aitolahti"
"municipality.002" "sv" "Aitolahti"
"municipality.003" "en" "Akaa"
"municipality.003" "fi" "Akaa"
"municipality.003" "sv" "Ackas"
"municipality.004" "en" "Alahärmä"
"municipality.004" "fi" "Alahärmä"
"municipality.004" "sv" "Alahärmä"
"municipality.005" "en" "Alajärvi"
"municipality.005" "fi" "Alajärvi"
"municipality.005" "sv" "Alajärvi"
"municipality.006" "en" "Alastaro"
"municipality.006" "fi" "Alastaro"
"municipality.006" "sv" "Alastaro"
"municipality.007" "en" "Alatornio"
"municipality.007" "fi" "Alatornio"
"municipality.007" "sv" "Nedertorneå"
"municipality.008" "en" "Alaveteli"
"municipality.008" "fi" "Alaveteli"
"municipality.008" "sv" "Nedervetil"
"municipality.009" "en" "Alavieska"
"municipality.009" "fi" "Alavieska"
"municipality.009" "sv" "Alavieska"
"municipality.010" "en" "Alavus"
"municipality.010" "fi" "Alavus"
"municipality.010" "sv" "Alavus"
"municipality.011" "en" "Angelniemi"
"municipality.011" "fi" "Angelniemi"
"municipality.011" "sv" "Angelniemi"
"municipality.012" "en" "Anjala"
"municipality.012" "fi" "Anjala"
"municipality.012" "sv" "Anjala"
"municipality.013" "en" "Antrea"
"municipality.013" "fi" "Antrea"
"municipality.013" "sv" "S:t Andree"
"municipality.014" "en" "Anttola"
"municipality.014" "fi" "Anttola"
"municipality.014" "sv" "Anttola"
"municipality.015" "en" "Artjärvi"
"municipality.015" "fi" "Artjärvi"
"municipality.015" "sv" "Artsjö"
"municipality.016" "en" "Asikkala"
"municipality.016" "fi" "Asikkala"
"municipality.016" "sv" "Asikkala"
"municipality.017" "en" "Askainen"
"municipality.017" "fi" "Askainen"
"municipality.017" "sv" "Villnäs"
"municipality.018" "en" "Askola"
"municipality.018" "fi" "Askola"
"municipality.018" "sv" "Askola"
"municipality.019" "en" "Aura"
"municipality.019" "fi" "Aura"
"municipality.019" "sv" "Aura"
"municipality.020" "en" "Akaa"
"municipality.020" "fi" "Akaa"
"municipality.020" "sv" "Akaa"
"municipality.032" "en" "Bergö"
"municipality.032" "fi" "Bergö"
"municipality.032" "sv" "Bergö"
"municipality.033" "en" "Björköby"
"municipality.033" "fi" "Björköby"
"municipality.033" "sv" "Björköby"
"municipality.034" "en" "Bromarv"
"municipality.034" "fi" "Bromarv"
"municipality.034" "sv" "Bromarv"
"municipality.035" "en" "Brändö"
"municipality.035" "fi" "Brändö"
"municipality.035" "sv" "Brändö"
"municipality.039" "en" "Degerby"
"municipality.039" "fi" "Degerby"
"municipality.039" "sv" "Degerby"
"municipality.040" "en" "Dragsfjärd"
"municipality.040" "fi" "Dragsfjärd"
"municipality.040" "sv" "Dragsfjärd"
"municipality.043" "en" "Eckerö"
"municipality.043" "fi" "Eckerö"
"municipality.043" "sv" "Eckerö"
"municipality.044" "en" "Elimäki"
"municipality.044" "fi" "Elimäki"
"municipality.044" "sv" "Elimä"
"municipality.045" "en" "Eno"
"municipality.045" "fi" "Eno"
"municipality.045" "sv" "Eno"
"municipality.046" "en" "Enonkoski"
"municipality.046" "fi" "Enonkoski"
"municipality.046" "sv" "Enonkoski"
"municipality.047" "en" "Enontekiö"
"municipality.047" "fi" "Enontekiö"
"municipality.047" "sv" "Enontekis"
"municipality.048" "en" "Eräjärvi"
"municipality.048" "fi" "Eräjärvi"
"municipality.048" "sv" "Eräjärvi"
"municipality.049" "en" "Espoo"
"municipality.049" "fi" "Espoo"
"municipality.049" "sv" "Esbo"
"municipality.050" "en" "Eura"
"municipality.050" "fi" "Eura"
"municipality.050" "sv" "Eura"
"municipality.051" "en" "Eurajoki"
"municipality.051" "fi" "Eurajoki"
"municipality.051" "sv" "Euraåminne"
"municipality.052" "en" "Evijärvi"
"municipality.052" "fi" "Evijärvi"
"municipality.052" "sv" "Evijärvi"
"municipality.060" "en" "Finström"
"municipality.060" "fi" "Finström"
"municipality.060" "sv" "Finström"
"municipality.061" "en" "Forssa"
"municipality.061" "fi" "Forssa"
"municipality.061" "sv" "Forssa"
"municipality.062" "en" "Föglö"
"municipality.062" "fi" "Föglö"
"municipality.062" "sv" "Föglö"
"municipality.065" "en" "Geta"
"municipality.065" "fi" "Geta"
"municipality.065" "sv" "Geta"
"municipality.068" "en" "Haaga"
"municipality.068" "fi" "Haaga"
"municipality.068" "sv" "Haga"
"municipality.069" "en" "Haapajärvi"
"municipality.069" "fi" "Haapajärvi"
"municipality.069" "sv" "Haapajärvi"
"municipality.070" "en" "Haapasaari"
"municipality.070" "fi" "Haapasaari"
"municipality.070" "sv" "Aspö"
"municipality.071" "en" "Haapavesi"
"municipality.071" "fi" "Haapavesi"
"municipality.071" "sv" "Haapavesi"
"municipality.072" "en" "Hailuoto"
"municipality.072" "fi" "Hailuoto"
"municipality.072" "sv" "Karlö"
"municipality.073" "en" "Halikko"
"municipality.073" "fi" "Halikko"
"municipality.073" "sv" "Halikko"
"municipality.074" "en" "Halsua"
"municipality.074" "fi" "Halsua"
"municipality.074" "sv" "Halsua"
"municipality.075" "en" "Hamina"
"municipality.075" "fi" "Hamina"
"municipality.075" "sv" "Fredrikshamn"
"municipality.076" "en" "Hammarland"
"municipality.076" "fi" "Hammarland"
"municipality.076" "sv" "Hammarland"
"municipality.077" "en" "Hankasalmi"
"municipality.077" "fi" "Hankasalmi"
"municipality.077" "sv" "Hankasalmi"
"municipality.078" "en" "Hanko"
"municipality.078" "fi" "Hanko"
"municipality.078" "sv" "Hangö"
"municipality.079" "en" "Harjavalta"
"municipality.079" "fi" "Harjavalta"
"municipality.079" "sv" "Harjavalta"
"municipality.080" "en" "Harlu"
"municipality.080" "fi" "Harlu"
"municipality.080" "sv" "Harlu"
"municipality.081" "en" "Hartola"
"municipality.081" "fi" "Hartola"
"municipality.081" "sv" "Hartola"
"municipality.082" "en" "Hattula"
"municipality.082" "fi" "Hattula"
"municipality.082" "sv" "Hattula"
"municipality.083" "en" "Hauho"
"municipality.083" "fi" "Hauho"
"municipality.083" "sv" "Hauho"
"municipality.084" "en" "Haukipudas"
"municipality.084" "fi" "Haukipudas"
"municipality.084" "sv" "Haukipudas"
"municipality.085" "en" "Haukivuori"
"municipality.085" "fi" "Haukivuori"
"municipality.085" "sv" "Haukivuori"
"municipality.086" "en" "Hausjärvi"
"municipality.086" "fi" "Hausjärvi"
"municipality.086" "sv" "Hausjärvi"
"municipality.087" "en" "Heinjoki"
"municipality.087" "fi" "Heinjoki"
"municipality.087" "sv" "Heinjoki"
"municipality.088" "en" "Heinola"
"municipality.088" "fi" "Heinola"
"municipality.088" "sv" "Heinola"
"municipality.089" "en" "Heinola rural municipality"
"municipality.089" "fi" "Heinolan mlk"
"municipality.089" "sv" "Heinola lk"
"municipality.090" "en" "Heinävesi"
"municipality.090" "fi" "Heinävesi"
"municipality.090" "sv" "Heinävesi"
"municipality.091" "en" "Helsinki"
"municipality.091" "fi" "Helsinki"
"municipality.091" "sv" "Helsingfors"
"municipality.092" "en" "Vantaa"
"municipality.092" "fi" "Vantaa"
"municipality.092" "sv" "Vanda"
"municipality.093" "en" "Hiitola"
"municipality.093" "fi" "Hiitola"
"municipality.093" "sv" "Hiitola"
"municipality.094" "en" "Hiittinen"
"municipality.094" "fi" "Hiittinen"
"municipality.094" "sv" "Hitis"
"municipality.095" "en" "Himanka"
"municipality.095" "fi" "Himanka"
"municipality.095" "sv" "Himango"
"municipality.096" "en" "Hinnerjoki"
"municipality.096" "fi" "Hinnerjoki"
"municipality.096" "sv" "Hinnerjoki"
"municipality.097" "en" "Hirvensalmi"
"municipality.097" "fi" "Hirvensalmi"
"municipality.097" "sv" "Hirvensalmi"
"municipality.098" "en" "Hollola"
"municipality.098" "fi" "Hollola"
"municipality.098" "sv" "Hollola"
"municipality.099" "en" "Honkajoki"
"municipality.099" "fi" "Honkajoki"
"municipality.099" "sv" "Honkajoki"
"municipality.100" "en" "Honkilahti"
"municipality.100" "fi" "Honkilahti"
"municipality.100" "sv" "Honkilax"
"municipality.101" "en" "Houtskari"
"municipality.101" "fi" "Houtskari"
"municipality.101" "sv" "Houtskär"
"municipality.102" "en" "Huittinen"
"municipality.102" "fi" "Huittinen"
"municipality.102" "sv" "Huittinen"
"municipality.103" "en" "Humppila"
"municipality.103" "fi" "Humppila"
"municipality.103" "sv" "Humppila"
"municipality.104" "en" "Huopalahti"
"municipality.104" "fi" "Huopalahti"
"municipality.104" "sv" "Hoplax"
"municipality.105" "en" "Hyrynsalmi"
"municipality.105" "fi" "Hyrynsalmi"
"municipality.105" "sv" "Hyrynsalmi"
"municipality.106" "en" "Hyvinkää"
"municipality.106" "fi" "Hyvinkää"
"municipality.106" "sv" "Hyvinge"
"municipality.107" "en" "Hyvinkää rural municipality"
"municipality.107" "fi" "Hyvinkään mlk"
"municipality.107" "sv" "Hyvinge lk"
"municipality.108" "en" "Hämeenkyrö"
"municipality.108" "fi" "Hämeenkyrö"
"municipality.108" "sv" "Tavastkyro"
"municipality.109" "en" "Hämeenlinna"
"municipality.109" "fi" "Hämeenlinna"
"municipality.109" "sv" "Tavastehus"
"municipality.110" "en" "Hämeenlinna rural municipality"
"municipality.110" "fi" "Hämeenlinnan mlk"
"municipality.110" "sv" "Tavastehus lk"
"municipality.111" "en" "Heinola"
"municipality.111" "fi" "Heinola"
"municipality.111" "sv" "Heinola"
"municipality.139" "en" "Ii"
"municipality.139" "fi" "Ii"
"municipality.139" "sv" "Ii"
"municipality.140" "en" "Iisalmi"
"municipality.140" "fi" "Iisalmi"
"municipality.140" "sv" "Idensalmi"
"municipality.141" "en" "Iisalmi rural municipality"
"municipality.141" "fi" "Iisalmen mlk"
"municipality.141" "sv" "Idensalmi lk"
"municipality.142" "en" "Iitti"
"municipality.142" "fi" "Iitti"
"municipality.142" "sv" "Iitti"
"municipality.143" "en" "Ikaalinen"
"municipality.143" "fi" "Ikaalinen"
"municipality.143" "sv" "Ikalis"
"municipality.144" "en" "Ikaalinen"
"municipality.144" "fi" "Ikaalinen"
"municipality.144" "sv" "Ikalis lk"
"municipality.145" "en" "Ilmajoki"
"municipality.145" "fi" "Ilmajoki"
"municipality.145" "sv" "Ilmajoki"
"municipality.146" "en" "Ilomantsi"
"municipality.146" "fi" "Ilomantsi"
"municipality.146" "sv" "Ilomants"
"municipality.147" "en" "Impilahti"
"municipality.147" "fi" "Impilahti"
"municipality.147" "sv" "Impilax"
"municipality.148" "en" "Inari"
"municipality.148" "fi" "Inari"
"municipality.148" "sv" "Enare"
"municipality.149" "en" "Inkoo"
"municipality.149" "fi" "Inkoo"
"municipality.149" "sv" "Ingå"
"municipality.150" "en" "Iniö"
"municipality.150" "fi" "Iniö"
"municipality.150" "sv" "Iniö"
"municipality.151" "en" "Isojoki"
"municipality.151" "fi" "Isojoki"
"municipality.151" "sv" "Storå"
"municipality.152" "en" "Isokyrö"
"municipality.152" "fi" "Isokyrö"
"municipality.152" "sv" "Storkyro"
"municipality.153" "en" "Imatra"
"municipality.153" "fi" "Imatra"
"municipality.153" "sv" "Imatra"
"municipality.162" "en" "Jaakkima"
"municipality.162" "fi" "Jaakkima"
"municipality.162" "sv" "Jakimvaara"
"municipality.163" "en" "Jaala"
"municipality.163" "fi" "Jaala"
"municipality.163" "sv" "Jaala"
"municipality.164" "en" "Jalasjärvi"
"municipality.164" "fi" "Jalasjärvi"
"municipality.164" "sv" "Jalasjärvi"
"municipality.165" "en" "Janakkala"
"municipality.165" "fi" "Janakkala"
"municipality.165" "sv" "Janakkala"
"municipality.166" "en" "Jepua"
"municipality.166" "fi" "Jepua"
"municipality.166" "sv" "Jeppo"
"municipality.167" "en" "Joensuu"
"municipality.167" "fi" "Joensuu"
"municipality.167" "sv" "Joensuu"
"municipality.168" "en" "Johannes"
"municipality.168" "fi" "Johannes"
"municipality.168" "sv" "S:t Johannes"
"municipality.169" "en" "Jokioinen"
"municipality.169" "fi" "Jokioinen"
"municipality.169" "sv" "Jockis"
"municipality.170" "en" "Jomala"
"municipality.170" "fi" "Jomala"
"municipality.170" "sv" "Jomala"
"municipality.171" "en" "Joroinen"
"municipality.171" "fi" "Joroinen"
"municipality.171" "sv" "Jorois"
"municipality.172" "en" "Joutsa"
"municipality.172" "fi" "Joutsa"
"municipality.172" "sv" "Joutsa"
"municipality.173" "en" "Joutseno"
"municipality.173" "fi" "Joutseno"
"municipality.173" "sv" "Joutseno"
"municipality.174" "en" "Juankoski"
"municipality.174" "fi" "Juankoski"
"municipality.174" "sv" "Juankoski"
"municipality.175" "en" "Jurva"
"municipality.175" "fi" "Jurva"
"municipality.175" "sv" "Jurva"
"municipality.176" "en" "Juuka"
"municipality.176" "fi" "Juuka"
"municipality.176" "sv" "Juuka"
"municipality.177" "en" "Juupajoki"
"municipality.177" "fi" "Juupajoki"
"municipality.177" "sv" "Juupajoki"
"municipality.178" "en" "Juva"
"municipality.178" "fi" "Juva"
"municipality.178" "sv" "Juva"
"municipality.179" "en" "Jyväskylä"
"municipality.179" "fi" "Jyväskylä"
"municipality.179" "sv" "Jyväskylä"
"municipality.180" "en" "Jyväskylä rural municipality"
"municipality.180" "fi" "Jyväskylän mlk"
"municipality.180" "sv" "Jyväskylä lk"
"municipality.181" "en" "Jämijärvi"
"municipality.181" "fi" "Jämijärvi"
"municipality.181" "sv" "Jämijärvi"
"municipality.182" "en" "Jämsä"
"municipality.182" "fi" "Jämsä"
"municipality.182" "sv" "Jämsä"
"municipality.183" "en" "Jämsänkoski"
"municipality.183" "fi" "Jämsänkoski"
"municipality.183" "sv" "Jämsänkoski"
"municipality.184" "en" "Jäppilä"
"municipality.184" "fi" "Jäppilä"
"municipality.184" "sv" "Jäppilä"
"municipality.185" "en" "Jääski"
"municipality.185" "fi" "Jääski"
"municipality.185" "sv" "Jäskis"
"municipality.186" "en" "Järvenpää"
"municipality.186" "fi" "Järvenpää"
"municipality.186" "sv" "Träskända"
"municipality.201" "en" "Karhula"
"municipality.201" "fi" "Karhula"
"municipality.201" "sv" "Karhula"
"municipality.202" "en" "Kaarina"
"municipality.202" "fi" "Kaarina"
"municipality.202" "sv" "S:t Karins"
"municipality.203" "en" "Kaarlela"
"municipality.203" "fi" "Kaarlela"
"municipality.203" "sv" "Karleby kommun"
"municipality.204" "en" "Kaavi"
"municipality.204" "fi" "Kaavi"
"municipality.204" "sv" "Kaavi"
"municipality.205" "en" "Kajaani"
"municipality.205" "fi" "Kajaani"
"municipality.205" "sv" "Kajana"
"municipality.206" "en" "Kajaani rural municipality"
"municipality.206" "fi" "Kajaanin mlk"
"municipality.206" "sv" "Kajana lk"
"municipality.207" "en" "Kakskerta"
"municipality.207" "fi" "Kakskerta"
"municipality.207" "sv" "Kakskerta"
"municipality.208" "en" "Kalajoki"
"municipality.208" "fi" "Kalajoki"
"municipality.208" "sv" "Kalajoki"
"municipality.209" "en" "Kalanti"
"municipality.209" "fi" "Kalanti"
"municipality.209" "sv" "Kaland"
"municipality.210" "en" "Kalvola"
"municipality.210" "fi" "Kalvola"
"municipality.210" "sv" "Kalvola"
"municipality.211" "en" "Kangasala"
"municipality.211" "fi" "Kangasala"
"municipality.211" "sv" "Kangasala"
"municipality.212" "en" "Kangaslampi"
"municipality.212" "fi" "Kangaslampi"
"municipality.212" "sv" "Kangaslampi"
"municipality.213" "en" "Kangasniemi"
"municipality.213" "fi" "Kangasniemi"
"municipality.213" "sv" "Kangasniemi"
"municipality.214" "en" "Kankaanpää"
"municipality.214" "fi" "Kankaanpää"
"municipality.214" "sv" "Kankaanpää"
"municipality.215" "en" "Kanneljärvi"
"municipality.215" "fi" "Kanneljärvi"
"municipality.215" "sv" "Kanneljärvi"
"municipality.216" "en" "Kannonkoski"
"municipality.216" "fi" "Kannonkoski"
"municipality.216" "sv" "Kannonkoski"
"municipality.217" "en" "Kannus"
"municipality.217" "fi" "Kannus"
"municipality.217" "sv" "Kannus"
"municipality.218" "en" "Karijoki"
"municipality.218" "fi" "Karijoki"
"municipality.218" "sv" "Bötom"
"municipality.219" "en" "Karinainen"
"municipality.219" "fi" "Karinainen"
"municipality.219" "sv" "Karinais"
"municipality.220" "en" "Karjaa"
"municipality.220" "fi" "Karjaa"
"municipality.220" "sv" "Karis"
"municipality.221" "en" "Karjaa rural municipality"
"municipality.221" "fi" "Karjaan mlk"
"municipality.221" "sv" "Karis lk"
"municipality.222" "en" "Karjala"
"municipality.222" "fi" "Karjala"
"municipality.222" "sv" "Karjala"
"municipality.223" "en" "Karjalohja"
"municipality.223" "fi" "Karjalohja"
"municipality.223" "sv" "Karislojo"
"municipality.224" "en" "Karkkila"
"municipality.224" "fi" "Karkkila"
"municipality.224" "sv" "Högfors"
"municipality.225" "en" "Karkku"
"municipality.225" "fi" "Karkku"
"municipality.225" "sv" "Karkku"
"municipality.226" "en" "Karstula"
"municipality.226" "fi" "Karstula"
"municipality.226" "sv" "Karstula"
"municipality.227" "en" "Karttula"
"municipality.227" "fi" "Karttula"
"municipality.227" "sv" "Karttula"
"municipality.228" "en" "Karuna"
"municipality.228" "fi" "Karuna"
"municipality.228" "sv" "Karuna"
"municipality.229" "en" "Karunki"
"municipality.229" "fi" "Karunki"
"municipality.229" "sv" "Karungi"
"municipality.230" "en" "Karvia"
"municipality.230" "fi" "Karvia"
"municipality.230" "sv" "Karvia"
"municipality.231" "en" "Kaskinen"
"municipality.231" "fi" "Kaskinen"
"municipality.231" "sv" "Kaskö"
"municipality.232" "en" "Kauhajoki"
"municipality.232" "fi" "Kauhajoki"
"municipality.232" "sv" "Kauhajoki"
"municipality.233" "en" "Kauhava"
"municipality.233" "fi" "Kauhava"
"municipality.233" "sv" "Kauhava"
"municipality.234" "en" "Kaukola"
"municipality.234" "fi" "Kaukola"
"municipality.234" "sv" "Kaukola"
"municipality.235" "en" "Kauniainen"
"municipality.235" "fi" "Kauniainen"
"municipality.235" "sv" "Grankulla"
"municipality.236" "en" "Kaustinen"
"municipality.236" "fi" "Kaustinen"
"municipality.236" "sv" "Kaustby"
"municipality.237" "en" "Kauvatsa"
"municipality.237" "fi" "Kauvatsa"
"municipality.237" "sv" "Kauvatsa"
"municipality.238" "en" "Keikyä"
"municipality.238" "fi" "Keikyä"
"municipality.238" "sv" "Keikyä"
"municipality.239" "en" "Keitele"
"municipality.239" "fi" "Keitele"
"municipality.239" "sv" "Keitele"
"municipality.240" "en" "Kemi"
"municipality.240" "fi" "Kemi"
"municipality.240" "sv" "Kemi"
"municipality.241" "en" "Keminmaa"
"municipality.241" "fi" "Keminmaa"
"municipality.241" "sv" "Keminmaa"
"municipality.242" "en" "Kemijärvi rural municipality"
"municipality.242" "fi" "Kemijärven mlk"
"municipality.242" "sv" "Kemijärvi lk"
"municipality.243" "en" "Kemiönsaari"
"municipality.243" "fi" "Kemiönsaari"
"municipality.243" "sv" "Kimitoön"
"municipality.244" "en" "Kempele"
"municipality.244" "fi" "Kempele"
"municipality.244" "sv" "Kempele"
"municipality.245" "en" "Kerava"
"municipality.245" "fi" "Kerava"
"municipality.245" "sv" "Kervo"
"municipality.246" "en" "Kerimäki"
"municipality.246" "fi" "Kerimäki"
"municipality.246" "sv" "Kerimäki"
"municipality.247" "en" "Kestilä"
"municipality.247" "fi" "Kestilä"
"municipality.247" "sv" "Kestilä"
"municipality.248" "en" "Kesälahti"
"municipality.248" "fi" "Kesälahti"
"municipality.248" "sv" "Kesälax"
"municipality.249" "en" "Keuruu"
"municipality.249" "fi" "Keuruu"
"municipality.249" "sv" "Keuruu"
"municipality.250" "en" "Kihniö"
"municipality.250" "fi" "Kihniö"
"municipality.250" "sv" "Kihniö"
"municipality.251" "en" "Kiihtelysvaara"
"municipality.251" "fi" "Kiihtelysvaara"
"municipality.251" "sv" "Kiihtelysvaara"
"municipality.252" "en" "Kiikala"
"municipality.252" "fi" "Kiikala"
"municipality.252" "sv" "Kiikala"
"municipality.253" "en" "Kiikka"
"municipality.253" "fi" "Kiikka"
"municipality.253" "sv" "Kiikka"
"municipality.254" "en" "Kiikoinen"
"municipality.254" "fi" "Kiikoinen"
"municipality.254" "sv" "Kikois"
"municipality.255" "en" "Kiiminki"
"municipality.255" "fi" "Kiiminki"
"municipality.255" "sv" "Kiminge"
"municipality.256" "en" "Kinnula"
"municipality.256" "fi" "Kinnula"
"municipality.256" "sv" "Kinnula"
"municipality.257" "en" "Kirkkonummi"
"municipality.257" "fi" "Kirkkonummi"
"municipality.257" "sv" "Kyrkslätt"
"municipality.258" "en" "Kirvu"
"municipality.258" "fi" "Kirvu"
"municipality.258" "sv" "Kirvus"
"municipality.259" "en" "Kisko"
"municipality.259" "fi" "Kisko"
"municipality.259" "sv" "Kisko"
"municipality.260" "en" "Kitee"
"municipality.260" "fi" "Kitee"
"municipality.260" "sv" "Kitee"
"municipality.261" "en" "Kittilä"
"municipality.261" "fi" "Kittilä"
"municipality.261" "sv" "Kittilä"
"municipality.262" "en" "Kiukainen"
"municipality.262" "fi" "Kiukainen"
"municipality.262" "sv" "Kiukais"
"municipality.263" "en" "Kiuruvesi"
"municipality.263" "fi" "Kiuruvesi"
"municipality.263" "sv" "Kiuruvesi"
"municipality.264" "en" "Kivennapa"
"municipality.264" "fi" "Kivennapa"
"municipality.264" "sv" "Kivinebb"
"municipality.265" "en" "Kivijärvi"
"municipality.265" "fi" "Kivijärvi"
"municipality.265" "sv" "Kivijärvi"
"municipality.266" "en" "Kodisjoki"
"municipality.266" "fi" "Kodisjoki"
"municipality.266" "sv" "Kodisjoki"
"municipality.267" "en" "Koijärvi"
"municipality.267" "fi" "Koijärvi"
"municipality.267" "sv" "Koijärvi"
"municipality.268" "en" "Koivisto"
"municipality.268" "fi" "Koivisto"
"municipality.268" "sv" "Björkö"
"municipality.269" "en" "Koivisto rural municipality"
"municipality.269" "fi" "Koiviston mlk"
"municipality.269" "sv" "Björkö lk"
"municipality.270" "en" "Koivulahti"
"municipality.270" "fi" "Koivulahti"
"municipality.270" "sv" "Kvevlax"
"municipality.271" "en" "Kokemäki"
"municipality.271" "fi" "Kokemäki"
"municipality.271" "sv" "Kumo"
"municipality.272" "en" "Kokkola"
"municipality.272" "fi" "Kokkola"
"municipality.272" "sv" "Karleby"
"municipality.273" "en" "Kolari"
"municipality.273" "fi" "Kolari"
"municipality.273" "sv" "Kolari"
"municipality.274" "en" "Konginkangas"
"municipality.274" "fi" "Konginkangas"
"municipality.274" "sv" "Konginkangas"
"municipality.275" "en" "Konnevesi"
"municipality.275" "fi" "Konnevesi"
"municipality.275" "sv" "Konnevesi"
"municipality.276" "en" "Kontiolahti"
"municipality.276" "fi" "Kontiolahti"
"municipality.276" "sv" "Kontiolahti"
"municipality.277" "en" "Korpilahti"
"municipality.277" "fi" "Korpilahti"
"municipality.277" "sv" "Korpilax"
"municipality.278" "en" "Korpiselkä"
"municipality.278" "fi" "Korpiselkä"
"municipality.278" "sv" "Korpiselkä"
"municipality.279" "en" "Korppoo"
"municipality.279" "fi" "Korppoo"
"municipality.279" "sv" "Korpo"
"municipality.280" "en" "Korsnäs"
"municipality.280" "fi" "Korsnäs"
"municipality.280" "sv" "Korsnäs"
"municipality.281" "en" "Kortesjärvi"
"municipality.281" "fi" "Kortesjärvi"
"municipality.281" "sv" "Kortesjärvi"
"municipality.282" "en" "Koskenpää"
"municipality.282" "fi" "Koskenpää"
"municipality.282" "sv" "Koskenpää"
"municipality.283" "en" "Hämeenkoski"
"municipality.283" "fi" "Hämeenkoski"
"municipality.283" "sv" "Hämeenkoski"
"municipality.284" "en" "Koski Tl"
"municipality.284" "fi" "Koski Tl"
"municipality.284" "sv" "Koski Tl"
"municipality.285" "en" "Kotka"
"municipality.285" "fi" "Kotka"
"municipality.285" "sv" "Kotka"
"municipality.286" "en" "Kouvola"
"municipality.286" "fi" "Kouvola"
"municipality.286" "sv" "Kouvola"
"municipality.287" "en" "Kristiinankaupunki"
"municipality.287" "fi" "Kristiinankaupunki"
"municipality.287" "sv" "Kristinestad"
"municipality.288" "en" "Kruunupyy"
"municipality.288" "fi" "Kruunupyy"
"municipality.288" "sv" "Kronoby"
"municipality.289" "en" "Kuhmalahti"
"municipality.289" "fi" "Kuhmalahti"
"municipality.289" "sv" "Kuhmalax"
"municipality.290" "en" "Kuhmo"
"municipality.290" "fi" "Kuhmo"
"municipality.290" "sv" "Kuhmo"
"municipality.291" "en" "Kuhmoinen"
"municipality.291" "fi" "Kuhmoinen"
"municipality.291" "sv" "Kuhmoinen"
"municipality.292" "en" "Kuivaniemi"
"municipality.292" "fi" "Kuivaniemi"
"municipality.292" "sv" "Kuivaniemi"
"municipality.293" "en" "Kullaa"
"municipality.293" "fi" "Kullaa"
"municipality.293" "sv" "Kulla"
"municipality.294" "en" "Kulosaaren huvilakaupunki"
"municipality.294" "fi" "Kulosaaren huvilakaupunki"
"municipality.294" "sv" "Brändö"
"municipality.295" "en" "Kumlinge"
"municipality.295" "fi" "Kumlinge"
"municipality.295" "sv" "Kumlinge"
"municipality.296" "en" "Kuolemajärvi"
"municipality.296" "fi" "Kuolemajärvi"
"municipality.296" "sv" "Kuolemajärvi"
"municipality.297" "en" "Kuopio"
"municipality.297" "fi" "Kuopio"
"municipality.297" "sv" "Kuopio"
"municipality.298" "en" "Kuopio rural municipality"
"municipality.298" "fi" "Kuopion mlk"
"municipality.298" "sv" "Kuopio lk"
"municipality.299" "en" "Kuorevesi"
"municipality.299" "fi" "Kuorevesi"
"municipality.299" "sv" "Kuorevesi"
"municipality.300" "en" "Kuortane"
"municipality.300" "fi" "Kuortane"
"municipality.300" "sv" "Kuortane"
"municipality.301" "en" "Kurikka"
"municipality.301" "fi" "Kurikka"
"municipality.301" "sv" "Kurikka"
"municipality.302" "en" "Kurkijoki"
"municipality.302" "fi" "Kurkijoki"
"municipality.302" "sv" "Kronoborg"
"municipality.303" "en" "Kuru"
"municipality.303" "fi" "Kuru"
"municipality.303" "sv" "Kuru"
"municipality.304" "en" "Kustavi"
"municipality.304" "fi" "Kustavi"
"municipality.304" "sv" "Gustavs"
"municipality.305" "en" "Kuusamo"
"municipality.305" "fi" "Kuusamo"
"municipality.305" "sv" "Kuusamo"
"municipality.306" "en" "Kuusankoski"
"municipality.306" "fi" "Kuusankoski"
"municipality.306" "sv" "Kuusankoski"
"municipality.307" "en" "Kuusisto"
"municipality.307" "fi" "Kuusisto"
"municipality.307" "sv" "Kustö"
"municipality.308" "en" "Kuusjoki"
"municipality.308" "fi" "Kuusjoki"
"municipality.308" "sv" "Kuusjoki"
"municipality.309" "en" "Outokumpu"
"municipality.309" "fi" "Outokumpu"
"municipality.309" "sv" "Outokumpu"
"municipality.310" "en" "Kylmäkoski"
"municipality.310" "fi" "Kylmäkoski"
"municipality.310" "sv" "Kylmäkoski"
"municipality.311" "en" "Kymi"
"municipality.311" "fi" "Kymi"
"municipality.311" "sv" "Kymmene"
"municipality.312" "en" "Kyyjärvi"
"municipality.312" "fi" "Kyyjärvi"
"municipality.312" "sv" "Kyyjärvi"
"municipality.313" "en" "Käkisalmi"
"municipality.313" "fi" "Käkisalmi"
"municipality.313" "sv" "Kexholm"
"municipality.314" "en" "Käkisalmi rural municipality"
"municipality.314" "fi" "Käkisalmen mlk"
"municipality.314" "sv" "Kexholms lk"
"municipality.315" "en" "Kälviä"
"municipality.315" "fi" "Kälviä"
"municipality.315" "sv" "Kelviå"
"municipality.316" "en" "Kärkölä"
"municipality.316" "fi" "Kärkölä"
"municipality.316" "sv" "Kärkölä"
"municipality.317" "en" "Kärsämäki"
"municipality.317" "fi" "Kärsämäki"
"municipality.317" "sv" "Kärsämäki"
"municipality.318" "en" "Kökar"
"municipality.318" "fi" "Kökar"
"municipality.318" "sv" "Kökar"
"municipality.319" "en" "Köyliö"
"municipality.319" "fi" "Köyliö"
"municipality.319" "sv" "Kjulo"
"municipality.320" "en" "Kemijärvi"
"municipality.320" "fi" "Kemijärvi"
"municipality.320" "sv" "Kemijärvi"
"municipality.321" "en" "Kyyrölä"
"municipality.321" "fi" "Kyyrölä"
"municipality.321" "sv" "Kyyrölä"
"municipality.322" "en" "Kemiönsaari"
"municipality.322" "fi" "Kemiönsaari"
"municipality.322" "sv" "Kimitoön"
"municipality.397" "en" "Lahdenpohja"
"municipality.397" "fi" "Lahdenpohja"
"municipality.397" "sv" "Lahdenpohja"
"municipality.398" "en" "Lahti"
"municipality.398" "fi" "Lahti"
"municipality.398" "sv" "Lahtis"
"municipality.399" "en" "Laihia"
"municipality.399" "fi" "Laihia"
"municipality.399" "sv" "Laihela"
"municipality.400" "en" "Laitila"
"municipality.400" "fi" "Laitila"
"municipality.400" "sv" "Laitila"
"municipality.401" "en" "Lammi"
"municipality.401" "fi" "Lammi"
"municipality.401" "sv" "Lampis"
"municipality.402" "en" "Lapinlahti"
"municipality.402" "fi" "Lapinlahti"
"municipality.402" "sv" "Lapinlahti"
"municipality.403" "en" "Lappajärvi"
"municipality.403" "fi" "Lappajärvi"
"municipality.403" "sv" "Lappajärvi"
"municipality.404" "en" "Lappee"
"municipality.404" "fi" "Lappee"
"municipality.404" "sv" "Lappvesi"
"municipality.405" "en" "Lappeenranta"
"municipality.405" "fi" "Lappeenranta"
"municipality.405" "sv" "Villmanstrand"
"municipality.406" "en" "Lappi"
"municipality.406" "fi" "Lappi"
"municipality.406" "sv" "Lappi"
"municipality.407" "en" "Lapinjärvi"
"municipality.407" "fi" "Lapinjärvi"
"municipality.407" "sv" "Lappträsk"
"municipality.408" "en" "Lapua"
"municipality.408" "fi" "Lapua"
"municipality.408" "sv" "Lappo"
"municipality.409" "en" "Lapväärtti"
"municipality.409" "fi" "Lapväärtti"
"municipality.409" "sv" "Lappfjärd"
"municipality.410" "en" "Laukaa"
"municipality.410" "fi" "Laukaa"
"municipality.410" "sv" "Laukaa"
"municipality.411" "en" "Lauritsala"
"municipality.411" "fi" "Lauritsala"
"municipality.411" "sv" "Lauritsala"
"municipality.412" "en" "Lavansaari"
"municipality.412" "fi" "Lavansaari"
"municipality.412" "sv" "Lövskär"
"municipality.413" "en" "Lavia"
"municipality.413" "fi" "Lavia"
"municipality.413" "sv" "Lavia"
"municipality.414" "en" "Lehtimäki"
"municipality.414" "fi" "Lehtimäki"
"municipality.414" "sv" "Lehtimäki"
"municipality.415" "en" "Leivonmäki"
"municipality.415" "fi" "Leivonmäki"
"municipality.415" "sv" "Leivonmäki"
"municipality.416" "en" "Lemi"
"municipality.416" "fi" "Lemi"
"municipality.416" "sv" "Lemi"
"municipality.417" "en" "Lemland"
"municipality.417" "fi" "Lemland"
"municipality.417" "sv" "Lemland"
"municipality.418" "en" "Lempäälä"
"municipality.418" "fi" "Lempäälä"
"municipality.418" "sv" "Lempäälä"
"municipality.419" "en" "Lemu"
"municipality.419" "fi" "Lemu"
"municipality.419" "sv" "Lemo"
"municipality.420" "en" "Leppävirta"
"municipality.420" "fi" "Leppävirta"
"municipality.420" "sv" "Leppävirta"
"municipality.421" "en" "Lestijärvi"
"municipality.421" "fi" "Lestijärvi"
"municipality.421" "sv" "Lestijärvi"
"municipality.422" "en" "Lieksa"
"municipality.422" "fi" "Lieksa"
"municipality.422" "sv" "Lieksa"
"municipality.423" "en" "Lieto"
"municipality.423" "fi" "Lieto"
"municipality.423" "sv" "Lundo"
"municipality.424" "en" "Liljendal"
"municipality.424" "fi" "Liljendal"
"municipality.424" "sv" "Liljendal"
"municipality.425" "en" "Liminka"
"municipality.425" "fi" "Liminka"
"municipality.425" "sv" "Limingo"
"municipality.426" "en" "Liperi"
"municipality.426" "fi" "Liperi"
"municipality.426" "sv" "Liperi"
"municipality.427" "en" "Lohja"
"municipality.427" "fi" "Lohja"
"municipality.427" "sv" "Lojo"
"municipality.428" "en" "Lohja municipality"
"municipality.428" "fi" "Lohjan kunta"
"municipality.428" "sv" "Lojo kommun"
"municipality.429" "en" "Lohtaja"
"municipality.429" "fi" "Lohtaja"
"municipality.429" "sv" "Lochteå"
"municipality.430" "en" "Loimaa"
"municipality.430" "fi" "Loimaa"
"municipality.430" "sv" "Loimaa"
"municipality.431" "en" "Loimaa municipality"
"municipality.431" "fi" "Loimaan kunta"
"municipality.431" "sv" "Loimaa kommun"
"municipality.432" "en" "Lokalahti"
"municipality.432" "fi" "Lokalahti"
"municipality.432" "sv" "Lokalax"
"municipality.433" "en" "Loppi"
"municipality.433" "fi" "Loppi"
"municipality.433" "sv" "Loppi"
"municipality.434" "en" "Loviisa"
"municipality.434" "fi" "Loviisa"
"municipality.434" "sv" "Lovisa"
"municipality.435" "en" "Luhanka"
"municipality.435" "fi" "Luhanka"
"municipality.435" "sv" "Luhanka"
"municipality.436" "en" "Lumijoki"
"municipality.436" "fi" "Lumijoki"
"municipality.436" "sv" "Lumijoki"
"municipality.437" "en" "Lumivaara"
"municipality.437" "fi" "Lumivaara"
"municipality.437" "sv" "Lumivaara"
"municipality.438" "en" "Lumparland"
"municipality.438" "fi" "Lumparland"
"municipality.438" "sv" "Lumparland"
"municipality.439" "en" "Luopioinen"
"municipality.439" "fi" "Luopioinen"
"municipality.439" "sv" "Luopiois"
"municipality.440" "en" "Luoto"
"municipality.440" "fi" "Luoto"
"municipality.440" "sv" "Larsmo"
"municipality.441" "en" "Luumäki"
"municipality.441" "fi" "Luumäki"
"municipality.441" "sv" "Luumäki"
"municipality.442" "en" "Luvia"
"municipality.442" "fi" "Luvia"
"municipality.442" "sv" "Luvia"
"municipality.443" "en" "Längelmäki"
"municipality.443" "fi" "Längelmäki"
"municipality.443" "sv" "Längelmäki"
"municipality.444" "en" "Lohja"
"municipality.444" "fi" "Lohja"
"municipality.444" "sv" "Lojo"
"municipality.445" "en" "Parainen"
"municipality.445" "fi" "Parainen"
"municipality.445" "sv" "Pargas"
"municipality.475" "en" "Maalahti"
"municipality.475" "fi" "Maalahti"
"municipality.475" "sv" "Malax"
"municipality.476" "en" "Maaninka"
"municipality.476" "fi" "Maaninka"
"municipality.476" "sv" "Maaninka"
"municipality.477" "en" "Maaria"
"municipality.477" "fi" "Maaria"
"municipality.477" "sv" "S:t Marie"
"municipality.478" "en" "Maarianhamina"
"municipality.478" "fi" "Maarianhamina"
"municipality.478" "sv" "Mariehamn"
"municipality.479" "en" "Maksamaa"
"municipality.479" "fi" "Maksamaa"
"municipality.479" "sv" "Maxmo"
"municipality.480" "en" "Marttila"
"municipality.480" "fi" "Marttila"
"municipality.480" "sv" "Marttila"
"municipality.481" "en" "Masku"
"municipality.481" "fi" "Masku"
"municipality.481" "sv" "Masku"
"municipality.482" "en" "Mellilä"
"municipality.482" "fi" "Mellilä"
"municipality.482" "sv" "Mellilä"
"municipality.483" "en" "Merijärvi"
"municipality.483" "fi" "Merijärvi"
"municipality.483" "sv" "Merijärvi"
"municipality.484" "en" "Merikarvia"
"municipality.484" "fi" "Merikarvia"
"municipality.484" "sv" "Sastmola"
"municipality.485" "en" "Merimasku"
"municipality.485" "fi" "Merimasku"
"municipality.485" "sv" "Merimasku"
"municipality.486" "en" "Messukylä"
"municipality.486" "fi" "Messukylä"
"municipality.486" "sv" "Messuby"
"municipality.487" "en" "Metsämaa"
"municipality.487" "fi" "Metsämaa"
"municipality.487" "sv" "Metsämaa"
"municipality.488" "en" "Metsäpirtti"
"municipality.488" "fi" "Metsäpirtti"
"municipality.488" "sv" "Metsäpirtti"
"municipality.489" "en" "Miehikkälä"
"municipality.489" "fi" "Miehikkälä"
"municipality.489" "sv" "Miehikkälä"
"municipality.490" "en" "Mietoinen"
"municipality.490" "fi" "Mietoinen"
"municipality.490" "sv" "Mietois"
"municipality.491" "en" "Mikkeli"
"municipality.491" "fi" "Mikkeli"
"municipality.491" "sv" "S:t Michel"
"municipality.492" "en" "Mikkeli rural municipality"
"municipality.492" "fi" "Mikkelin mlk"
"municipality.492" "sv" "S:t Michels lk"
"municipality.493" "en" "Mouhijärvi"
"municipality.493" "fi" "Mouhijärvi"
"municipality.493" "sv" "Mouhijärvi"
"municipality.494" "en" "Muhos"
"municipality.494" "fi" "Muhos"
"municipality.494" "sv" "Muhos"
"municipality.495" "en" "Multia"
"municipality.495" "fi" "Multia"
"municipality.495" "sv" "Multia"
"municipality.496" "en" "Munsala"
"municipality.496" "fi" "Munsala"
"municipality.496" "sv" "Munsala"
"municipality.497" "en" "Muolaa"
"municipality.497" "fi" "Muolaa"
"municipality.497" "sv" "Mola"
"municipality.498" "en" "Muonio"
"municipality.498" "fi" "Muonio"
"municipality.498" "sv" "Muonio"
"municipality.499" "en" "Mustasaari"
"municipality.499" "fi" "Mustasaari"
"municipality.499" "sv" "Korsholm"
"municipality.500" "en" "Muurame"
"municipality.500" "fi" "Muurame"
"municipality.500" "sv" "Muurame"
"municipality.501" "en" "Muurla"
"municipality.501" "fi" "Muurla"
"municipality.501" "sv" "Muurla"
"municipality.502" "en" "Muuruvesi"
"municipality.502" "fi" "Muuruvesi"
"municipality.502" "sv" "Muuruvesi"
"municipality.503" "en" "Mynämäki"
"municipality.503" "fi" "Mynämäki"
"municipality.503" "sv" "Mynämäki"
"municipality.504" "en" "Myrskylä"
"municipality.504" "fi" "Myrskylä"
"municipality.504" "sv" "Mörskom"
"municipality.505" "en" "Mäntsälä"
"municipality.505" "fi" "Mäntsälä"
"municipality.505" "sv" "Mäntsälä"
"municipality.506" "en" "Mänttä"
"municipality.506" "fi" "Mänttä"
"municipality.506" "sv" "Mänttä"
"municipality.507" "en" "Mäntyharju"
"municipality.507" "fi" "Mäntyharju"
"municipality.507" "sv" "Mäntyharju"
"municipality.508" "en" "Mänttä-Vilppula"
"municipality.508" "fi" "Mänttä-Vilppula"
"municipality.508" "sv" "Mänttä-Vilppula"
"municipality.529" "en" "Naantali"
"municipality.529" "fi" "Naantali"
"municipality.529" "sv" "Nådendal"
"municipality.530" "en" "Naantali rural municipality"
"municipality.530" "fi" "Naantalin mlk"
"municipality.530" "sv" "Nådendals lk"
"municipality.531" "en" "Nakkila"
"municipality.531" "fi" "Nakkila"
"municipality.531" "sv" "Nakkila"
"municipality.532" "en" "Nastola"
"municipality.532" "fi" "Nastola"
"municipality.532" "sv" "Nastola"
"municipality.533" "en" "Nauvo"
"municipality.533" "fi" "Nauvo"
"municipality.533" "sv" "Nagu"
"municipality.534" "en" "Nilsiä"
"municipality.534" "fi" "Nilsiä"
"municipality.534" "sv" "Nilsiä"
"municipality.535" "en" "Nivala"
"municipality.535" "fi" "Nivala"
"municipality.535" "sv" "Nivala"
"municipality.536" "en" "Nokia"
"municipality.536" "fi" "Nokia"
"municipality.536" "sv" "Nokia"
"municipality.537" "en" "Noormarkku"
"municipality.537" "fi" "Noormarkku"
"municipality.537" "sv" "Norrmark"
"municipality.538" "en" "Nousiainen"
"municipality.538" "fi" "Nousiainen"
"municipality.538" "sv" "Nousis"
"municipality.539" "en" "Nuijamaa"
"municipality.539" "fi" "Nuijamaa"
"municipality.539" "sv" "Nuijamaa"
"municipality.540" "en" "Nummi-Pusula"
"municipality.540" "fi" "Nummi-Pusula"
"municipality.540" "sv" "Nummi-Pusula"
"municipality.541" "en" "Nurmes"
"municipality.541" "fi" "Nurmes"
"municipality.541" "sv" "Nurmes"
"municipality.542" "en" "Nurmes' rural municipality"
"municipality.542" "fi" "Nurmeksen mlk"
"municipality.542" "sv" "Nurmes lk"
"municipality.543" "en" "Nurmijärvi"
"municipality.543" "fi" "Nurmijärvi"
"municipality.543" "sv" "Nurmijärvi"
"municipality.544" "en" "Nurmo"
"municipality.544" "fi" "Nurmo"
"municipality.544" "sv" "Nurmo"
"municipality.545" "en" "Närpiö"
"municipality.545" "fi" "Närpiö"
"municipality.545" "sv" "Närpes"
"municipality.559" "en" "Oravainen"
"municipality.559" "fi" "Oravainen"
"municipality.559" "sv" "Oravais"
"municipality.560" "en" "Orimattila"
"municipality.560" "fi" "Orimattila"
"municipality.560" "sv" "Orimattila"
"municipality.561" "en" "Oripää"
"municipality.561" "fi" "Oripää"
"municipality.561" "sv" "Oripää"
"municipality.562" "en" "Orivesi"
"municipality.562" "fi" "Orivesi"
"municipality.562" "sv" "Orivesi"
"municipality.563" "en" "Oulainen"
"municipality.563" "fi" "Oulainen"
"municipality.563" "sv" "Oulainen"
"municipality.564" "en" "Oulu"
"municipality.564" "fi" "Oulu"
"municipality.564" "sv" "Uleåborg"
"municipality.566" "en" "Oulunkylä"
"municipality.566" "fi" "Oulunkylä"
"municipality.566" "sv" "Åggelby"
"municipality.567" "en" "Oulunsalo"
"municipality.567" "fi" "Oulunsalo"
"municipality.567" "sv" "Uleåsalo"
"municipality.573" "en" "Parainen"
"municipality.573" "fi" "Parainen"
"municipality.573" "sv" "Pargas"
"municipality.574" "en" "Paattinen"
"municipality.574" "fi" "Paattinen"
"municipality.574" "sv" "Patis"
"municipality.575" "en" "Paavola"
"municipality.575" "fi" "Paavola"
"municipality.575" "sv" "Paavola"
"municipality.576" "en" "Padasjoki"
"municipality.576" "fi" "Padasjoki"
"municipality.576" "sv" "Padasjoki"
"municipality.577" "en" "Paimio"
"municipality.577" "fi" "Paimio"
"municipality.577" "sv" "Pemar"
"municipality.578" "en" "Paltamo"
"municipality.578" "fi" "Paltamo"
"municipality.578" "sv" "Paltamo"
"municipality.579" "en" "Parainen rural municipality"
"municipality.579" "fi" "Paraisten mlk"
"municipality.579" "sv" "Pargas lk"
"municipality.580" "en" "Parikkala"
"municipality.580" "fi" "Parikkala"
"municipality.580" "sv" "Parikkala"
"municipality.581" "en" "Parkano"
"municipality.581" "fi" "Parkano"
"municipality.581" "sv" "Parkano"
"municipality.582" "en" "Pattijoki"
"municipality.582" "fi" "Pattijoki"
"municipality.582" "sv" "Pattijoki"
"municipality.583" "en" "Pelkosenniemi"
"municipality.583" "fi" "Pelkosenniemi"
"municipality.583" "sv" "Pelkosenniemi"
"municipality.584" "en" "Perho"
"municipality.584" "fi" "Perho"
"municipality.584" "sv" "Perho"
"municipality.585" "en" "Pernaja"
"municipality.585" "fi" "Pernaja"
"municipality.585" "sv" "Pernå"
"municipality.586" "en" "Perniö"
"municipality.586" "fi" "Perniö"
"municipality.586" "sv" "Bjärnå"
"municipality.587" "en" "Pertteli"
"municipality.587" "fi" "Pertteli"
"municipality.587" "sv" "S:t Bertils"
"municipality.588" "en" "Pertunmaa"
"municipality.588" "fi" "Pertunmaa"
"municipality.588" "sv" "Pertunmaa"
"municipality.589" "en" "Peräseinäjoki"
"municipality.589" "fi" "Peräseinäjoki"
"municipality.589" "sv" "Peräseinäjoki"
"municipality.590" "en" "Petolahti"
"municipality.590" "fi" "Petolahti"
"municipality.590" "sv" "Petalax"
"municipality.591" "en" "Petsamo"
"municipality.591" "fi" "Petsamo"
"municipality.591" "sv" "Petsamo"
"municipality.592" "en" "Petäjävesi"
"municipality.592" "fi" "Petäjävesi"
"municipality.592" "sv" "Petäjävesi"
"municipality.593" "en" "Pieksämäki"
"municipality.593" "fi" "Pieksämäki"
"municipality.593" "sv" "Pieksämäki"
"municipality.594" "en" "Pieksämäki rural municipality"
"municipality.594" "fi" "Pieksämäen mlk"
"municipality.594" "sv" "Pieksämäki lk"
"municipality.595" "en" "Pielavesi"
"municipality.595" "fi" "Pielavesi"
"municipality.595" "sv" "Pielavesi"
"municipality.596" "en" "Pielisensuu"
"municipality.596" "fi" "Pielisensuu"
"municipality.596" "sv" "Pielisensuu"
"municipality.597" "en" "Pielisjärvi"
"municipality.597" "fi" "Pielisjärvi"
"municipality.597" "sv" "Pielisjärvi"
"municipality.598" "en" "Pietarsaari"
"municipality.598" "fi" "Pietarsaari"
"municipality.598" "sv" "Jakobstad"
"municipality.599" "en" "Pedersören municipality"
"municipality.599" "fi" "Pedersören kunta"
"municipality.599" "sv" "Pedersöre"
"municipality.600" "en" "Pihlajavesi"
"municipality.600" "fi" "Pihlajavesi"
"municipality.600" "sv" "Pihlajavesi"
"municipality.601" "en" "Pihtipudas"
"municipality.601" "fi" "Pihtipudas"
"municipality.601" "sv" "Pihtipudas"
"municipality.602" "en" "Piikkiö"
"municipality.602" "fi" "Piikkiö"
"municipality.602" "sv" "Pikis"
"municipality.603" "en" "Piippola"
"municipality.603" "fi" "Piippola"
"municipality.603" "sv" "Piippola"
"municipality.604" "en" "Pirkkala"
"municipality.604" "fi" "Pirkkala"
"municipality.604" "sv" "Birkala"
"municipality.605" "en" "Pirttikylä"
"municipality.605" "fi" "Pirttikylä"
"municipality.605" "sv" "Pörtom"
"municipality.606" "en" "Pohja"
"municipality.606" "fi" "Pohja"
"municipality.606" "sv" "Pojo"
"municipality.607" "en" "Polvijärvi"
"municipality.607" "fi" "Polvijärvi"
"municipality.607" "sv" "Polvijärvi"
"municipality.608" "en" "Pomarkku"
"municipality.608" "fi" "Pomarkku"
"municipality.608" "sv" "Påmark"
"municipality.609" "en" "Pori"
"municipality.609" "fi" "Pori"
"municipality.609" "sv" "Björneborg"
"municipality.610" "en" "Pori rural municipality"
"municipality.610" "fi" "Porin mlk"
"municipality.610" "sv" "Björneborgs lk"
"municipality.611" "en" "Pornainen"
"municipality.611" "fi" "Pornainen"
"municipality.611" "sv" "Borgnäs"
"municipality.612" "en" "Porvoo"
"municipality.612" "fi" "Porvoo"
"municipality.612" "sv" "Borgå"
"municipality.613" "en" "Porvoo rural municipality"
"municipality.613" "fi" "Porvoon mlk"
"municipality.613" "sv" "Borgå lk"
"municipality.614" "en" "Posio"
"municipality.614" "fi" "Posio"
"municipality.614" "sv" "Posio"
"municipality.615" "en" "Pudasjärvi"
"municipality.615" "fi" "Pudasjärvi"
"municipality.615" "sv" "Pudasjärvi"
"municipality.616" "en" "Pukkila"
"municipality.616" "fi" "Pukkila"
"municipality.616" "sv" "Pukkila"
"municipality.617" "en" "Pulkkila"
"municipality.617" "fi" "Pulkkila"
"municipality.617" "sv" "Pulkkila"
"municipality.618" "en" "Punkaharju"
"municipality.618" "fi" "Punkaharju"
"municipality.618" "sv" "Punkaharju"
"municipality.619" "en" "Punkalaidun"
"municipality.619" "fi" "Punkalaidun"
"municipality.619" "sv" "Punkalaidun"
"municipality.620" "en" "Puolanka"
"municipality.620" "fi" "Puolanka"
"municipality.620" "sv" "Puolanka"
"municipality.621" "en" "Purmo"
"municipality.621" "fi" "Purmo"
"municipality.621" "sv" "Purmo"
"municipality.622" "en" "Pusula"
"municipality.622" "fi" "Pusula"
"municipality.622" "sv" "Pusula"
"municipality.623" "en" "Puumala"
"municipality.623" "fi" "Puumala"
"municipality.623" "sv" "Puumala"
"municipality.624" "en" "Pyhtää"
"municipality.624" "fi" "Pyhtää"
"municipality.624" "sv" "Pyttis"
"municipality.625" "en" "Pyhäjoki"
"municipality.625" "fi" "Pyhäjoki"
"municipality.625" "sv" "Pyhäjoki"
"municipality.626" "en" "Pyhäjärvi"
"municipality.626" "fi" "Pyhäjärvi"
"municipality.626" "sv" "Pyhäjärvi"
"municipality.627" "en" "Pyhäjärvi (Uusimaa region)"
"municipality.627" "fi" "Pyhäjärvi Ul"
"municipality.627" "sv" "Pyhäjärvi Nl"
"municipality.628" "en" "Pyhäjärvi (Viipuri region)"
"municipality.628" "fi" "Pyhäjärvi Vpl"
"municipality.628" "sv" "Pyhäjärvi Vl"
"municipality.629" "en" "Pyhämaa"
"municipality.629" "fi" "Pyhämaa"
"municipality.629" "sv" "Pyhämaa"
"municipality.630" "en" "Pyhäntä"
"municipality.630" "fi" "Pyhäntä"
"municipality.630" "sv" "Pyhäntä"
"municipality.631" "en" "Pyhäranta"
"municipality.631" "fi" "Pyhäranta"
"municipality.631" "sv" "Pyhäranta"
"municipality.632" "en" "Pyhäselkä"
"municipality.632" "fi" "Pyhäselkä"
"municipality.632" "sv" "Pyhäselkä"
"municipality.633" "en" "Pylkönmäki"
"municipality.633" "fi" "Pylkönmäki"
"municipality.633" "sv" "Pylkönmäki"
"municipality.634" "en" "Pälkjärvi"
"municipality.634" "fi" "Pälkjärvi"
"municipality.634" "sv" "Pälkjärvi"
"municipality.635" "en" "Pälkäne"
"municipality.635" "fi" "Pälkäne"
"municipality.635" "sv" "Pälkäne"
"municipality.636" "en" "Pöytyä"
"municipality.636" "fi" "Pöytyä"
"municipality.636" "sv" "Pöytyä"
"municipality.637" "en" "Pohjaslahti"
"municipality.637" "fi" "Pohjaslahti"
"municipality.637" "sv" "Pohjaslahti"
"municipality.638" "en" "Porvoo"
"municipality.638" "fi" "Porvoo"
"municipality.638" "sv" "Borgå"
"municipality.640" "en" "Pieksänmaa"
"municipality.640" "fi" "Pieksänmaa"
"municipality.640" "sv" "Pieksänmaa"
"municipality.678" "en" "Raahe"
"municipality.678" "fi" "Raahe"
"municipality.678" "sv" "Brahestad"
"municipality.679" "en" "Raippaluoto"
"municipality.679" "fi" "Raippaluoto"
"municipality.679" "sv" "Replot"
"municipality.680" "en" "Raisio"
"municipality.680" "fi" "Raisio"
"municipality.680" "sv" "Reso"
"municipality.681" "en" "Rantasalmi"
"municipality.681" "fi" "Rantasalmi"
"municipality.681" "sv" "Rantasalmi"
"municipality.682" "en" "Rantsila"
"municipality.682" "fi" "Rantsila"
"municipality.682" "sv" "Frantsila"
"municipality.683" "en" "Ranua"
"municipality.683" "fi" "Ranua"
"municipality.683" "sv" "Ranua"
"municipality.684" "en" "Rauma"
"municipality.684" "fi" "Rauma"
"municipality.684" "sv" "Raumo"
"municipality.685" "en" "Rauma rural municipality"
"municipality.685" "fi" "Rauman mlk"
"municipality.685" "sv" "Raumo lk"
"municipality.686" "en" "Rautalampi"
"municipality.686" "fi" "Rautalampi"
"municipality.686" "sv" "Rautalampi"
"municipality.687" "en" "Rautavaara"
"municipality.687" "fi" "Rautavaara"
"municipality.687" "sv" "Rautavaara"
"municipality.688" "en" "Rautio"
"municipality.688" "fi" "Rautio"
"municipality.688" "sv" "Rautio"
"municipality.689" "en" "Rautjärvi"
"municipality.689" "fi" "Rautjärvi"
"municipality.689" "sv" "Rautjärvi"
"municipality.690" "en" "Rautu"
"municipality.690" "fi" "Rautu"
"municipality.690" "sv" "Rautus"
"municipality.691" "en" "Reisjärvi"
"municipality.691" "fi" "Reisjärvi"
"municipality.691" "sv" "Reisjärvi"
"municipality.692" "en" "Renko"
"municipality.692" "fi" "Renko"
"municipality.692" "sv" "Rengo"
"municipality.693" "en" "Revonlahti"
"municipality.693" "fi" "Revonlahti"
"municipality.693" "sv" "Revolax"
"municipality.694" "en" "Riihimäki"
"municipality.694" "fi" "Riihimäki"
"municipality.694" "sv" "Riihimäki"
"municipality.695" "en" "Riistavesi"
"municipality.695" "fi" "Riistavesi"
"municipality.695" "sv" "Riistavesi"
"municipality.696" "en" "Ristiina"
"municipality.696" "fi" "Ristiina"
"municipality.696" "sv" "Kristina"
"municipality.697" "en" "Ristijärvi"
"municipality.697" "fi" "Ristijärvi"
"municipality.697" "sv" "Ristijärvi"
"municipality.698" "en" "Rovaniemi"
"municipality.698" "fi" "Rovaniemi"
"municipality.698" "sv" "Rovaniemi"
"municipality.699" "en" "Rovaniemi rural municipality"
"municipality.699" "fi" "Rovaniemen mlk"
"municipality.699" "sv" "Rovaniemi lk"
"municipality.700" "en" "Ruokolahti"
"municipality.700" "fi" "Ruokolahti"
"municipality.700" "sv" "Ruokolahti"
"municipality.701" "en" "Ruotsinpyhtää"
"municipality.701" "fi" "Ruotsinpyhtää"
"municipality.701" "sv" "Strömfors"
"municipality.702" "en" "Ruovesi"
"municipality.702" "fi" "Ruovesi"
"municipality.702" "sv" "Ruovesi"
"municipality.703" "en" "Ruskeala"
"municipality.703" "fi" "Ruskeala"
"municipality.703" "sv" "Ruskeala"
"municipality.704" "en" "Rusko"
"municipality.704" "fi" "Rusko"
"municipality.704" "sv" "Rusko"
"municipality.705" "en" "Rymättylä"
"municipality.705" "fi" "Rymättylä"
"municipality.705" "sv" "Rimito"
"municipality.706" "en" "Räisälä"
"municipality.706" "fi" "Räisälä"
"municipality.706" "sv" "Räisälä"
"municipality.707" "en" "Rääkkylä"
"municipality.707" "fi" "Rääkkylä"
"municipality.707" "sv" "Rääkkylä"
"municipality.708" "en" "Ruukki"
"municipality.708" "fi" "Ruukki"
"municipality.708" "sv" "Ruukki"
"municipality.710" "en" "Raasepori"
"municipality.710" "fi" "Raasepori"
"municipality.710" "sv" "Raseborg"
"municipality.728" "en" "Saari"
"municipality.728" "fi" "Saari"
"municipality.728" "sv" "Saari"
"municipality.729" "en" "Saarijärvi"
"municipality.729" "fi" "Saarijärvi"
"municipality.729" "sv" "Saarijärvi"
"municipality.730" "en" "Sahalahti"
"municipality.730" "fi" "Sahalahti"
"municipality.730" "sv" "Sahalax"
"municipality.731" "en" "Sakkola"
"municipality.731" "fi" "Sakkola"
"municipality.731" "sv" "Sakkola"
"municipality.732" "en" "Salla"
"municipality.732" "fi" "Salla"
"municipality.732" "sv" "Salla"
"municipality.733" "en" "Salmi"
"municipality.733" "fi" "Salmi"
"municipality.733" "sv" "Salmis"
"municipality.734" "en" "Salo"
"municipality.734" "fi" "Salo"
"municipality.734" "sv" "Salo"
"municipality.735" "en" "Saloinen"
"municipality.735" "fi" "Saloinen"
"municipality.735" "sv" "Saloinen"
"municipality.736" "en" "Saltvik"
"municipality.736" "fi" "Saltvik"
"municipality.736" "sv" "Saltvik"
"municipality.737" "en" "Sammatti"
"municipality.737" "fi" "Sammatti"
"municipality.737" "sv" "Sammatti"
"municipality.738" "en" "Sauvo"
"municipality.738" "fi" "Sauvo"
"municipality.738" "sv" "Sagu"
"municipality.739" "en" "Savitaipale"
"municipality.739" "fi" "Savitaipale"
"municipality.739" "sv" "Savitaipale"
"municipality.740" "en" "Savonlinna"
"municipality.740" "fi" "Savonlinna"
"municipality.740" "sv" "Nyslott"
"municipality.741" "en" "Savonranta"
"municipality.741" "fi" "Savonranta"
"municipality.741" "sv" "Savonranta"
"municipality.742" "en" "Savukoski"
"municipality.742" "fi" "Savukoski"
"municipality.742" "sv" "Savukoski"
"municipality.743" "en" "Seinäjoki"
"municipality.743" "fi" "Seinäjoki"
"municipality.743" "sv" "Seinäjoki"
"municipality.744" "en" "Seinäjoki rural municipality"
"municipality.744" "fi" "Seinäjoen mlk"
"municipality.744" "sv" "Seinäjoki lk"
"municipality.745" "en" "Seiskari"
"municipality.745" "fi" "Seiskari"
"municipality.745" "sv" "Seitskär"
"municipality.746" "en" "Sievi"
"municipality.746" "fi" "Sievi"
"municipality.746" "sv" "Sievi"
"municipality.747" "en" "Siikainen"
"municipality.747" "fi" "Siikainen"
"municipality.747" "sv" "Siikainen"
"municipality.748" "en" "Siikajoki"
"municipality.748" "fi" "Siikajoki"
"municipality.748" "sv" "Siikajoki"
"municipality.749" "en" "Siilinjärvi"
"municipality.749" "fi" "Siilinjärvi"
"municipality.749" "sv" "Siilinjärvi"
"municipality.750" "en" "Siipyy"
"municipality.750" "fi" "Siipyy"
"municipality.750" "sv" "Sideby"
"municipality.751" "en" "Simo"
"municipality.751" "fi" "Simo"
"municipality.751" "sv" "Simo"
"municipality.752" "en" "Simpele"
"municipality.752" "fi" "Simpele"
"municipality.752" "sv" "Simpele"
"municipality.753" "en" "Sipoo"
"municipality.753" "fi" "Sipoo"
"municipality.753" "sv" "Sibbo"
"municipality.754" "en" "Anjalankoski"
"municipality.754" "fi" "Anjalankoski"
"municipality.754" "sv" "Anjalankoski"
"municipality.755" "en" "Siuntio"
"municipality.755" "fi" "Siuntio"
"municipality.755" "sv" "Sjundeå"
"municipality.756" "en" "Snappertuna"
"municipality.756" "fi" "Snappertuna"
"municipality.756" "sv" "Snappertuna"
"municipality.757" "en" "Soanlahti"
"municipality.757" "fi" "Soanlahti"
"municipality.757" "sv" "Soanlax"
"municipality.758" "en" "Sodankylä"
"municipality.758" "fi" "Sodankylä"
"municipality.758" "sv" "Sodankylä"
"municipality.759" "en" "Soini"
"municipality.759" "fi" "Soini"
"municipality.759" "sv" "Soini"
"municipality.760" "en" "Somerniemi"
"municipality.760" "fi" "Somerniemi"
"municipality.760" "sv" "Sommarnäs"
"municipality.761" "en" "Somero"
"municipality.761" "fi" "Somero"
"municipality.761" "sv" "Somero"
"municipality.762" "en" "Sonkajärvi"
"municipality.762" "fi" "Sonkajärvi"
"municipality.762" "sv" "Sonkajärvi"
"municipality.763" "en" "Sortavala"
"municipality.763" "fi" "Sortavala"
"municipality.763" "sv" "Sordavala"
"municipality.764" "en" "Sortavala rural municipality"
"municipality.764" "fi" "Sortavalan mlk"
"municipality.764" "sv" "Sordavala lk"
"municipality.765" "en" "Sotkamo"
"municipality.765" "fi" "Sotkamo"
"municipality.765" "sv" "Sotkamo"
"municipality.766" "en" "Sottunga"
"municipality.766" "fi" "Sottunga"
"municipality.766" "sv" "Sottunga"
"municipality.767" "en" "Suistamo"
"municipality.767" "fi" "Suistamo"
"municipality.767" "sv" "Suistamo"
"municipality.768" "en" "Sulkava"
"municipality.768" "fi" "Sulkava"
"municipality.768" "sv" "Sulkava"
"municipality.769" "en" "Sulva"
"municipality.769" "fi" "Sulva"
"municipality.769" "sv" "Solf"
"municipality.770" "en" "Sumiainen"
"municipality.770" "fi" "Sumiainen"
"municipality.770" "sv" "Sumiais"
"municipality.771" "en" "Sund"
"municipality.771" "fi" "Sund"
"municipality.771" "sv" "Sund"
"municipality.772" "en" "Suodenniemi"
"municipality.772" "fi" "Suodenniemi"
"municipality.772" "sv" "Suodenniemi"
"municipality.773" "en" "Suojärvi"
"municipality.773" "fi" "Suojärvi"
"municipality.773" "sv" "Suojärvi"
"municipality.774" "en" "Suolahti"
"municipality.774" "fi" "Suolahti"
"municipality.774" "sv" "Suolahti"
"municipality.775" "en" "Suomenniemi"
"municipality.775" "fi" "Suomenniemi"
"municipality.775" "sv" "Suomenniemi"
"municipality.776" "en" "Suomusjärvi"
"municipality.776" "fi" "Suomusjärvi"
"municipality.776" "sv" "Suomusjärvi"
"municipality.777" "en" "Suomussalmi"
"municipality.777" "fi" "Suomussalmi"
"municipality.777" "sv" "Suomussalmi"
"municipality.778" "en" "Suonenjoki"
"municipality.778" "fi" "Suonenjoki"
"municipality.778" "sv" "Suonenjoki"
"municipality.779" "en" "Suoniemi"
"municipality.779" "fi" "Suoniemi"
"municipality.779" "sv" "Suoniemi"
"municipality.780" "en" "Suursaari"
"municipality.780" "fi" "Suursaari"
"municipality.780" "sv" "Hogland"
"municipality.781" "en" "Sysmä"
"municipality.781" "fi" "Sysmä"
"municipality.781" "sv" "Sysmä"
"municipality.782" "en" "Säkkijärvi"
"municipality.782" "fi" "Säkkijärvi"
"municipality.782" "sv" "Säkkijärvi"
"municipality.783" "en" "Säkylä"
"municipality.783" "fi" "Säkylä"
"municipality.783" "sv" "Säkylä"
"municipality.784" "en" "Särkisalo"
"municipality.784" "fi" "Särkisalo"
"municipality.784" "sv" "Finby"
"municipality.785" "en" "Vaala"
"municipality.785" "fi" "Vaala"
"municipality.785" "sv" "Vaala"
"municipality.786" "en" "Säyneinen"
"municipality.786" "fi" "Säyneinen"
"municipality.786" "sv" "Säyneinen"
"municipality.787" "en" "Säynätsalo"
"municipality.787" "fi" "Säynätsalo"
"municipality.787" "sv" "Säynätsalo"
"municipality.788" "en" "Sääksmäki"
"municipality.788" "fi" "Sääksmäki"
"municipality.788" "sv" "Sääksmäki"
"municipality.789" "en" "Sääminki"
"municipality.789" "fi" "Sääminki"
"municipality.789" "sv" "Säminge"
"municipality.790" "en" "Sastamala"
"municipality.790" "fi" "Sastamala"
"municipality.790" "sv" "Sastamala"
"municipality.791" "en" "Siikalatva"
"municipality.791" "fi" "Siikalatva"
"municipality.791" "sv" "Siikalatva"
"municipality.831" "en" "Taipalsaari"
"municipality.831" "fi" "Taipalsaari"
"municipality.831" "sv" "Taipalsaari"
"municipality.832" "en" "Taivalkoski"
"municipality.832" "fi" "Taivalkoski"
"municipality.832" "sv" "Taivalkoski"
"municipality.833" "en" "Taivassalo"
"municipality.833" "fi" "Taivassalo"
"municipality.833" "sv" "Tövsala"
"municipality.834" "en" "Tammela"
"municipality.834" "fi" "Tammela"
"municipality.834" "sv" "Tammela"
"municipality.835" "en" "Tammisaari"
"municipality.835" "fi" "Tammisaari"
"municipality.835" "sv" "Ekenäs"
"municipality.836" "en" "Tammisaari rural municipality"
"municipality.836" "fi" "Tammisaaren mlk"
"municipality.836" "sv" "Ekenäs lk"
"municipality.837" "en" "Tampere"
"municipality.837" "fi" "Tampere"
"municipality.837" "sv" "Tammerfors"
"municipality.838" "en" "Tarvasjoki"
"municipality.838" "fi" "Tarvasjoki"
"municipality.838" "sv" "Tarvasjoki"
"municipality.839" "en" "Teerijärvi"
"municipality.839" "fi" "Teerijärvi"
"municipality.839" "sv" "Terjärv"
"municipality.840" "en" "Teisko"
"municipality.840" "fi" "Teisko"
"municipality.840" "sv" "Teisko"
"municipality.841" "en" "Temmes"
"municipality.841" "fi" "Temmes"
"municipality.841" "sv" "Temmes"
"municipality.842" "en" "Tenhola"
"municipality.842" "fi" "Tenhola"
"municipality.842" "sv" "Tenala"
"municipality.843" "en" "Terijoki"
"municipality.843" "fi" "Terijoki"
"municipality.843" "sv" "Terijoki"
"municipality.844" "en" "Tervo"
"municipality.844" "fi" "Tervo"
"municipality.844" "sv" "Tervo"
"municipality.845" "en" "Tervola"
"municipality.845" "fi" "Tervola"
"municipality.845" "sv" "Tervola"
"municipality.846" "en" "Teuva"
"municipality.846" "fi" "Teuva"
"municipality.846" "sv" "Östermark"
"municipality.847" "en" "Tiukka"
"municipality.847" "fi" "Tiukka"
"municipality.847" "sv" "Tjöck"
"municipality.848" "en" "Tohmajärvi"
"municipality.848" "fi" "Tohmajärvi"
"municipality.848" "sv" "Tohmajärvi"
"municipality.849" "en" "Toholampi"
"municipality.849" "fi" "Toholampi"
"municipality.849" "sv" "Toholampi"
"municipality.850" "en" "Toivakka"
"municipality.850" "fi" "Toivakka"
"municipality.850" "sv" "Toivakka"
"municipality.851" "en" "Tornio"
"municipality.851" "fi" "Tornio"
"municipality.851" "sv" "Torneå"
"municipality.852" "en" "Tottijärvi"
"municipality.852" "fi" "Tottijärvi"
"municipality.852" "sv" "Tottijärvi"
"municipality.853" "en" "Turku"
"municipality.853" "fi" "Turku"
"municipality.853" "sv" "Åbo"
"municipality.854" "en" "Pello"
"municipality.854" "fi" "Pello"
"municipality.854" "sv" "Pello"
"municipality.855" "en" "Tuulos"
"municipality.855" "fi" "Tuulos"
"municipality.855" "sv" "Tulois"
"municipality.856" "en" "Tuupovaara"
"municipality.856" "fi" "Tuupovaara"
"municipality.856" "sv" "Tuupovaara"
"municipality.857" "en" "Tuusniemi"
"municipality.857" "fi" "Tuusniemi"
"municipality.857" "sv" "Tuusniemi"
"municipality.858" "en" "Tuusula"
"municipality.858" "fi" "Tuusula"
"municipality.858" "sv" "Tusby"
"municipality.859" "en" "Tyrnävä"
"municipality.859" "fi" "Tyrnävä"
"municipality.859" "sv" "Tyrnävä"
"municipality.860" "en" "Tyrväntö"
"municipality.860" "fi" "Tyrväntö"
"municipality.860" "sv" "Tyrväntö"
"municipality.861" "en" "Tyrvää"
"municipality.861" "fi" "Tyrvää"
"municipality.861" "sv" "Tyrvis"
"municipality.862" "en" "Tytärsaari"
"municipality.862" "fi" "Tytärsaari"
"municipality.862" "sv" "Tyterskär"
"municipality.863" "en" "Töysä"
"municipality.863" "fi" "Töysä"
"municipality.863" "sv" "Töysä"
"municipality.864" "en" "Toijala"
"municipality.864" "fi" "Toijala"
"municipality.864" "sv" "Toijala"
"municipality.885" "en" "Ullava"
"municipality.885" "fi" "Ullava"
"municipality.885" "sv" "Ullava"
"municipality.886" "en" "Ulvila"
"municipality.886" "fi" "Ulvila"
"municipality.886" "sv" "Ulvsby"
"municipality.887" "en" "Urjala"
"municipality.887" "fi" "Urjala"
"municipality.887" "sv" "Urjala"
"municipality.888" "en" "Uskela"
"municipality.888" "fi" "Uskela"
"municipality.888" "sv" "Uskela"
"municipality.889" "en" "Utajärvi"
"municipality.889" "fi" "Utajärvi"
"municipality.889" "sv" "Utajärvi"
"municipality.890" "en" "Utsjoki"
"municipality.890" "fi" "Utsjoki"
"municipality.890" "sv" "Utsjoki"
"municipality.891" "en" "Uukuniemi"
"municipality.891" "fi" "Uukuniemi"
"municipality.891" "sv" "Uguniemi"
"municipality.892" "en" "Uurainen"
"municipality.892" "fi" "Uurainen"
"municipality.892" "sv" "Uurainen"
"municipality.893" "en" "Uusikaarlepyy"
"municipality.893" "fi" "Uusikaarlepyy"
"municipality.893" "sv" "Nykarleby"
"municipality.894" "en" "Uusikaarlepyy rural municipality"
"municipality.894" "fi" "Uudenkaarlepyyn mlk"
"municipality.894" "sv" "Nykarleby lk"
"municipality.895" "en" "Uusikaupunki"
"municipality.895" "fi" "Uusikaupunki"
"municipality.895" "sv" "Nystad"
"municipality.896" "en" "Uusikaupunki rural municipality"
"municipality.896" "fi" "Uudenkaupungin mlk"
"municipality.896" "sv" "Nystads lk"
"municipality.897" "en" "Uusikirkko"
"municipality.897" "fi" "Uusikirkko"
"municipality.897" "sv" "Nykyrka"
"municipality.905" "en" "Vaasa"
"municipality.905" "fi" "Vaasa"
"municipality.905" "sv" "Vasa"
"municipality.906" "en" "Vahto"
"municipality.906" "fi" "Vahto"
"municipality.906" "sv" "Vahto"
"municipality.907" "en" "Vahviala"
"municipality.907" "fi" "Vahviala"
"municipality.907" "sv" "Vahviala"
"municipality.908" "en" "Valkeakoski"
"municipality.908" "fi" "Valkeakoski"
"municipality.908" "sv" "Valkeakoski"
"municipality.909" "en" "Valkeala"
"municipality.909" "fi" "Valkeala"
"municipality.909" "sv" "Valkeala"
"municipality.910" "en" "Valkjärvi"
"municipality.910" "fi" "Valkjärvi"
"municipality.910" "sv" "Valkjärvi"
"municipality.911" "en" "Valtimo"
"municipality.911" "fi" "Valtimo"
"municipality.911" "sv" "Valtimo"
"municipality.912" "en" "Vammala"
"municipality.912" "fi" "Vammala"
"municipality.912" "sv" "Vammala"
"municipality.913" "en" "Vampula"
"municipality.913" "fi" "Vampula"
"municipality.913" "sv" "Vambula"
"municipality.914" "en" "Vanaja"
"municipality.914" "fi" "Vanaja"
"municipality.914" "sv" "Vånå"
"municipality.915" "en" "Varkaus"
"municipality.915" "fi" "Varkaus"
"municipality.915" "sv" "Varkaus"
"municipality.916" "en" "Varpaisjärvi"
"municipality.916" "fi" "Varpaisjärvi"
"municipality.916" "sv" "Varpaisjärvi"
"municipality.917" "en" "Vehkalahti"
"municipality.917" "fi" "Vehkalahti"
"municipality.917" "sv" "Veckelax"
"municipality.918" "en" "Vehmaa"
"municipality.918" "fi" "Vehmaa"
"municipality.918" "sv" "Vehmaa"
"municipality.919" "en" "Vehmersalmi"
"municipality.919" "fi" "Vehmersalmi"
"municipality.919" "sv" "Vehmersalmi"
"municipality.920" "en" "Velkua"
"municipality.920" "fi" "Velkua"
"municipality.920" "sv" "Velkua"
"municipality.921" "en" "Vesanto"
"municipality.921" "fi" "Vesanto"
"municipality.921" "sv" "Vesanto"
"municipality.922" "en" "Vesilahti"
"municipality.922" "fi" "Vesilahti"
"municipality.922" "sv" "Vesilahti"
"municipality.923" "en" "Västanfjärd"
"municipality.923" "fi" "Västanfjärd"
"municipality.923" "sv" "Västanfjärd"
"municipality.924" "en" "Veteli"
"municipality.924" "fi" "Veteli"
"municipality.924" "sv" "Vetil"
"municipality.925" "en" "Vieremä"
"municipality.925" "fi" "Vieremä"
"municipality.925" "sv" "Vieremä"
"municipality.926" "en" "Vihanti"
"municipality.926" "fi" "Vihanti"
"municipality.926" "sv" "Vihanti"
"municipality.927" "en" "Vihti"
"municipality.927" "fi" "Vihti"
"municipality.927" "sv" "Vichtis"
"municipality.928" "en" "Viiala"
"municipality.928" "fi" "Viiala"
"municipality.928" "sv" "Viiala"
"municipality.929" "en" "Viipuri"
"municipality.929" "fi" "Viipuri"
"municipality.929" "sv" "Viborg"
"municipality.930" "en" "Viipuri rural municipality"
"municipality.930" "fi" "Viipurin mlk"
"municipality.930" "sv" "Viborgs lk"
"municipality.931" "en" "Viitasaari"
"municipality.931" "fi" "Viitasaari"
"municipality.931" "sv" "Viitasaari"
"municipality.932" "en" "Viljakkala"
"municipality.932" "fi" "Viljakkala"
"municipality.932" "sv" "Viljakkala"
"municipality.933" "en" "Vilppula"
"municipality.933" "fi" "Vilppula"
"municipality.933" "sv" "Filpula"
"municipality.934" "en" "Vimpeli"
"municipality.934" "fi" "Vimpeli"
"municipality.934" "sv" "Vimpeli"
"municipality.935" "en" "Virolahti"
"municipality.935" "fi" "Virolahti"
"municipality.935" "sv" "Virolahti"
"municipality.936" "en" "Virrat"
"municipality.936" "fi" "Virrat"
"municipality.936" "sv" "Virdois"
"municipality.937" "en" "Virtasalmi"
"municipality.937" "fi" "Virtasalmi"
"municipality.937" "sv" "Virtasalmi"
"municipality.938" "en" "Vuoksela"
"municipality.938" "fi" "Vuoksela"
"municipality.938" "sv" "Vuoksela"
"municipality.939" "en" "Vuoksenranta"
"municipality.939" "fi" "Vuoksenranta"
"municipality.939" "sv" "Vuoksenranta"
"municipality.940" "en" "Vuolijoki"
"municipality.940" "fi" "Vuolijoki"
"municipality.940" "sv" "Vuolijoki"
"municipality.941" "en" "Vårdö"
"municipality.941" "fi" "Vårdö"
"municipality.941" "sv" "Vårdö"
"municipality.942" "en" "Vähäkyrö"
"municipality.942" "fi" "Vähäkyrö"
"municipality.942" "sv" "Lillkyro"
"municipality.943" "en" "Värtsilä"
"municipality.943" "fi" "Värtsilä"
"municipality.943" "sv" "Värtsilä"
"municipality.946" "en" "Vöyri"
"municipality.946" "fi" "Vöyri"
"municipality.946" "sv" "Vörå"
"municipality.971" "en" "Ylihärmä"
"municipality.971" "fi" "Ylihärmä"
"municipality.971" "sv" "Ylihärmä"
"municipality.972" "en" "Yli-Ii"
"municipality.972" "fi" "Yli-Ii"
"municipality.972" "sv" "Överijo"
"municipality.973" "en" "Ylikiiminki"
"municipality.973" "fi" "Ylikiiminki"
"municipality.973" "sv" "Överkiminge"
"municipality.974" "en" "Ylimarkku"
"municipality.974" "fi" "Ylimarkku"
"municipality.974" "sv" "Övermark"
"municipality.975" "en" "Ylistaro"
"municipality.975" "fi" "Ylistaro"
"municipality.975" "sv" "Ylistaro"
"municipality.976" "en" "Ylitornio"
"municipality.976" "fi" "Ylitornio"
"municipality.976" "sv" "Övertorneå"
"municipality.977" "en" "Ylivieska"
"municipality.977" "fi" "Ylivieska"
"municipality.977" "sv" "Ylivieska"
"municipality.978" "en" "Ylämaa"
"municipality.978" "fi" "Ylämaa"
"municipality.978" "sv" "Ylämaa"
"municipality.979" "en" "Yläne"
"municipality.979" "fi" "Yläne"
"municipality.979" "sv" "Yläne"
"municipality.980" "en" "Ylöjärvi"
"municipality.980" "fi" "Ylöjärvi"
"municipality.980" "sv" "Ylöjärvi"
"municipality.981" "en" "Ypäjä"
"municipality.981" "fi" "Ypäjä"
"municipality.981" "sv" "Ypäjä"
"municipality.988" "en" "Äetsä"
"municipality.988" "fi" "Äetsä"
"municipality.988" "sv" "Äetsä"
"municipality.989" "en" "Ähtäri"
"municipality.989" "fi" "Ähtäri"
"municipality.989" "sv" "Etseri"
"municipality.990" "en" "Ähtävä"
"municipality.990" "fi" "Ähtävä"
"municipality.990" "sv" "Esse"
"municipality.991" "en" "Äyräpää"
"municipality.991" "fi" "Äyräpää"
"municipality.991" "sv" "Äyräpää"
"municipality.992" "en" "Äänekoski"
"municipality.992" "fi" "Äänekoski"
"municipality.992" "sv" "Äänekoski"
"municipality.993" "en" "Äänekoski rural municipality"
"municipality.993" "fi" "Äänekosken mlk"
"municipality.993" "sv" "Äänekoski lk"
"municipality.994" "en" "Pirkkala"
"municipality.994" "fi" "Pirkkala"
"municipality.994" "sv" "Birkala"
"municipality.997" "en" "Öja"
"municipality.997" "fi" "Öja"
"municipality.997" "sv" "Öja"
"municipality.998" "en" "Test municipality"
"municipality.998" "fi" "Testikunta"
"municipality.998" "sv" "Testikunta"
"municipality.999" "en" "Test municipality"
"municipality.999" "fi" "Testikunta"
"municipality.999" "sv" "Testikunta"
"muokkausoikeus" "en" "Editing rights"
"muokkausoikeus" "fi" "Muokkausoikeus"
"muokkausoikeus" "sv" "Ändringsrättighet"
"mypage.title" "en" "Personal information"
"mypage.title" "fi" "Omat tiedot"
"mypage.title" "sv" "Mina uppgifter"
"myyntipalvelu" "en" "Will be published in the sales service"
"myyntipalvelu" "fi" "Julkaistaan myyntipalvelussa"
"myyntipalvelu" "sv" "Offentliggörs i försäljningstjänster"
"määräajan" "en" "Deadline"
"määräajan" "fi" "Määräajan"
"määräajan" "sv" "Tidsbundet"
"nakyvyys" "en" "Visibility"
"nakyvyys" "fi" "Näkyvyys"
"nakyvyys" "sv" "Synlighet"
"navigation" "en" "Projects"
"navigation" "fi" "Hankkeet"
"navigation" "sv" "Projekt"
"neuvontapyyntö" "en" "Advice request"
"neuvontapyyntö" "fi" "Neuvontapyyntö"
"neuvontapyyntö" "sv" "Begäran om rådgivning"
"no" "en" "No"
"no" "fi" "Ei"
"no" "sv" "Nej"
"onHold" "en" "On hold"
"onHold" "fi" "Keskeytynyt"
"onHold" "sv" "Har avbrutits"
"open" "en" "Visible to authority"
"open" "fi" "Näkyy viranomaiselle"
"open" "sv" "Under beredning"
"operations.Asuinhuoneiston jakaminen tai yhdistaminen" "en" "Splitting or merging a residential property"
"operations.Asuinhuoneiston jakaminen tai yhdistaminen" "fi" "Asuinhuoneiston jakaminen tai yhdistäminen"
"operations.Asuinhuoneiston jakaminen tai yhdistaminen" "sv" "Sammanslagning eller delning av bostadslägenheter"
"operations.Auto- tai grillikatos, vaja, kioski tai vastaava" "en" "Construction of a carport or some other shelter or shed (e.g. BBQ shelter, boat house)"
"operations.Auto- tai grillikatos, vaja, kioski tai vastaava" "fi" "Autokatoksen tai muun katoksen tai vajan (esim. grillikatos, venevaja) rakentaminen"
"operations.Auto- tai grillikatos, vaja, kioski tai vastaava" "sv" "Byggande av täckt bilparkering eller annat skyddstak eller skjul (t.ex. grilltak, båtskjul)"
"operations.Elinympariston muuttaminen" "en" "Modification of a living environment"
"operations.Elinympariston muuttaminen" "fi" "Asuinympäristön muuttaminen"
"operations.Elinympariston muuttaminen" "sv" "Ändring avbostadsmiljön"
"operations.Julkinen rakennus" "en" "Construction of a public building"
"operations.Julkinen rakennus" "fi" "Julkisen rakennuksen rakentaminen"
"operations.Julkinen rakennus" "sv" "Uppförande av offentlig byggnad"
"operations.Kaivaminen, louhiminen tai maan tayttaminen" "en" "Digging, mining or filling in ground on one's own property"
"operations.Kaivaminen, louhiminen tai maan tayttaminen" "fi" "Kaivaminen, louhiminen tai maan täyttäminen omalla kiinteistöllä"
"operations.Kaivaminen, louhiminen tai maan tayttaminen" "sv" "Grävning, brytning eller markfyllning på egen fastighet"
"operations.Kayttotarkoituksen muutos" "en" "Changing the intended use of a building or a part thereof"
"operations.Kayttotarkoituksen muutos" "fi" "Rakennuksen tai sen osan käyttötarkoituksen muuttaminen"
"operations.Kayttotarkoituksen muutos" "sv" "Ändring av användningsändamålet för en byggnad eller en del av en byggnad"
"operations.Korttelin yhteisiin alueisiin liittyva muutos" "en" "Change related to the common areas of a block"
"operations.Korttelin yhteisiin alueisiin liittyva muutos" "fi" "Korttelin yhteisiin alueisiin liittyvä muutos"
"operations.Korttelin yhteisiin alueisiin liittyva muutos" "sv" "Ändring gällande kvarterets gemensamma områden"
"operations.Maalampokaivon poraaminen tai lammonkeruuputkiston asentaminen" "en" "Drilling a geothermal well or installing a heat transfer pipeline"
"operations.Maalampokaivon poraaminen tai lammonkeruuputkiston asentaminen" "fi" "Maalämpökaivon poraaminen tai lämmönkeruuputkiston asentaminen"
"operations.Maalampokaivon poraaminen tai lammonkeruuputkiston asentaminen" "sv" "Borrning av jordvärmebrunn eller installation av kollektorrör för jord- eller sjövärme"
"operations.Maisemaa muutava toimenpide" "en" "Procedure affecting a landscape or a residential environment"
"operations.Maisemaa muutava toimenpide" "fi" "Maisemaan tai asuinympäristöön vaikuttava toimenpide"
"operations.Maisemaa muutava toimenpide" "sv" "Åtgärd som inverkar på landskapet eller boendemiljön"
"operations.Markatilan laajentaminen" "en" "Modification or extension of a wet room"
"operations.Markatilan laajentaminen" "fi" "Märkätilan muuttaminen tai laajentaminen"
"operations.Markatilan laajentaminen" "sv" "Ändring av våtrum eller utbyggande"
"operations.Masto, piippu, sailio, laituri tai vastaava" "en" "Construction of a mast, barrel, tank, jetty or an equivalent, or the placement of some other external component (e.g. awning, solar thermal collector)"
"operations.Masto, piippu, sailio, laituri tai vastaava" "fi" "Maston, piipun, säiliön, laiturin tai vastaavan rakentaminen tai muun erillislaitteen sijoittaminen (esim. markiisi, aurinkokeräin)"
"operations.Masto, piippu, sailio, laituri tai vastaava" "sv" "Byggande av mast, skorsten, tank, brygga eller motsvarande eller placering av annan separatinrättning (t.ex. markis, solfångare)"
"operations.Muu maisemaa muuttava toimenpide" "en" "Other modification that significantly affects a landscape (e.g. extensive landscape construction, stadium, marquee, assembly area, structures to be built at water line)"
"operations.Muu maisemaa muuttava toimenpide" "fi" "Muu maisemaan merkittävästi vaikuttava muutostoimenpide (esim. laaja maisemarakentaminen, katsomo, yleisöteltta, kokoontumisalue, vesirajaan rakennettavat rakennelmat)"
"operations.Muu maisemaa muuttava toimenpide" "sv" "Annan ändringsåtgärd som betydelsefullt inverkar på landskapet (t.ex. vid landskapsbyggande, läktare, samlingstält, samlingsområde, konstruktioner som byggs vid vattenbryn)"
"operations.Muu rakennuksen muutostyo" "en" "Other building modification work"
"operations.Muu rakennuksen muutostyo" "fi" "Muu rakennuksen muutostyö"
"operations.Muu rakennuksen muutostyo" "sv" "Annan ändring av en byggnad"
"operations.Muu-tontti-tai-korttelialueen-jarjestelymuutos" "en" "Other changes in a plot or residential block"
"operations.Muu-tontti-tai-korttelialueen-jarjestelymuutos" "fi" "Muu tontin tai korttelialueen muutos"
"operations.Muu-tontti-tai-korttelialueen-jarjestelymuutos" "sv" "Annan ändring av tomt eller kvartersområde"
"operations.Muun rakennelman rakentaminen" "en" "Construction of some other structure"
"operations.Muun rakennelman rakentaminen" "fi" "Muun rakennelman rakentaminen"
"operations.Muun rakennelman rakentaminen" "sv" "Uppförande av övrig konstruktion"
"operations.Muun rakennuksen rakentaminen" "en" "Construction of a building not mentioned above (barn, office, retail outlet, educational establishment, day care or  service premises, nursing home or some other building)"
"operations.Muun rakennuksen rakentaminen" "fi" "Muun kuin edellä mainitun rakennuksen rakentaminen (navetta, liike-, toimisto-, opetus-, päiväkoti-, palvelu-, hoitolaitos- tai muu rakennus)"
"operations.Muun rakennuksen rakentaminen" "sv" "Bygge av annat än ovannämnda byggnad  (ladugård, affärs-, kontors-, undervisnings-, dagvårds-, service-, vårdinrättning- eller annan byggnad)"
"operations.Paikoitusjarjestelyihin liittyvat muutokset" "en" "Changes related to parking arrangements"
"operations.Paikoitusjarjestelyihin liittyvat muutokset" "fi" "Paikoitusjärjestelyihin liittyvät muutokset"
"operations.Paikoitusjarjestelyihin liittyvat muutokset" "sv" "Ändringar gällande parkeringsarrangemang"
"operations.Parvekkeen tai terassin lasittaminen" "en" "Construction or glazing of a balcony and/or terrace"
"operations.Parvekkeen tai terassin lasittaminen" "fi" "Parvekkeen ja/tai terassin rakentaminen tai lasittaminen"
"operations.Parvekkeen tai terassin lasittaminen" "sv" "Byggande eller inglasning av balkong och/eller terrass"
"operations.Perustusten tai kantavien rakenteiden muuttaminen tai korjaaminen" "en" "Modification of foundations and/or load-bearing structures"
"operations.Perustusten tai kantavien rakenteiden muuttaminen tai korjaaminen" "fi" "Perustusten ja/tai kantavien rakenteiden muuttaminen"
"operations.Perustusten tai kantavien rakenteiden muuttaminen tai korjaaminen" "sv" "Ändring av grunder och/eller bärande konstruktioner"
"operations.Poikkeuslupa.desc" "en" "<p>If your project deviates from the construction ordinance or plan provisions, or construction work takes place at a waterfront outside the detailed plan area, you must first apply for a permit for the deviation. A decision on a deviation is also required if the construction area does not have a valid, legally effective master plan.</p><p>Transactions are conducted with the municipality. Decision on the matter is made by the municipality or the Centre for Economic Development, Transport and the Environment (ELY Centre), which under certain conditions may grant an exemption from regulations, provisions, prohibitions, and other restrictions. A specific reason is always required for a deviation.</p><p>You may ask a municipal official about deviations, planning requirement solutions, and other matters related to your application through Lupapiste by making an advice request.</p><p>You will be notified by e-mail once a response has been received.</p>"
"operations.Poikkeuslupa.desc" "fi" "<p>Jos hankkeessasi poiketaan rakennusjärjestyksestä, kaavamääräyksistä tai rakentaminen tapahtuu asemakaava-alueen ulkopuolella ranta-alueella, tulee sinun hakea ensin lupaa poikkeamiselle. Poikkeamispäätös tarvitaan myös, jos rakennuspaikalla ei ole voimassa oikeusvaikutteista yleiskaavaa.</p><p>Asiointi tehdään kunnan kanssa. Päätöksen asiaan tekee kunta tai ELY-keskus, joka voi tietyin edellytyksin myöntää poikkeuksen rakentamista koskevista säännöksistä, määräyksistä, kielloista ja muista rajoituksista. Poikkeamiseen vaaditaan aina erityinen syy.</p><p>Voit kysyä kunnan viranomaiselta poikkeamisesta, suunnittelutarveratkaisuista ja muista hankkeeseesi liittyvistä asioista Lupapisteen kautta tekemällä neuvontapyynnön.</p><p>Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.Poikkeuslupa.desc" "sv" "<p>Om man i ditt projekt avviker från byggnadsordning, planbestämmelser eller om byggandet sker utanför detaljplanen i strandområdet, måste du först ansöka om undantagstillstånd. Undantagstillstånd behövs också ifall byggplatsen saknar ikraftvarande detaljplan med rättsverkning.</p><p> Ärendehanteringen gör man med kommunen. Beslut om saken fattas av kommunen eller ELY-centralen, som med vissa förutsättningar kan bevilja undantag från bestämmelser, order, förbud och andra begränsningar som gäller byggandet. Avvikelsen kräver alltid en speciell orsak. </p><p>Du kan fråga kommunens myndighetsperson om undantag, lösningar gällande planeringsbehov och andra saker som gäller ditt projekt genom att göra en begäran om rådgivning via Lupapiste.</p><p>Vi informerar dig om svaret per e-post.</p>"
"operations.Puun kaataminen" "en" "Felling trees"
"operations.Puun kaataminen" "fi" "Puiden kaataminen"
"operations.Puun kaataminen" "sv" "Trädfällning"
"operations.Rakennelman rakentaminen" "en" "Construction of a structure (shed, canopy structure, fence, geothermal, advertising stand, etc.)"
"operations.Rakennelman rakentaminen" "fi" "Rakennelman rakentaminen (vaja, katosrakennelma, aita, maalämpö, mainoslaite yms.)"
"operations.Rakennelman rakentaminen" "sv" "Byggande av konstruktion (skjul, skyddstak, inhägnad, jordvärme, reklamsinrättning osv.)"
"operations.Rakennuksen jatevesijarjestelman uusiminen" "en" "Construction or refurbishment of a waste water treatment system"
"operations.Rakennuksen jatevesijarjestelman uusiminen" "fi" "Rakennuksen jätevesien käsittelyjärjestelmän rakentaminen tai uusiminen"
"operations.Rakennuksen jatevesijarjestelman uusiminen" "sv" "Byggande eller renovering av byggnadens behandlingssystem för avloppsvatten"
"operations.Rakennuksen julkisivun tai katon muuttaminen" "en" "Modifying a facade or a roof, advertising boards or signs on buildings"
"operations.Rakennuksen julkisivun tai katon muuttaminen" "fi" "Rakennuksen julkisivujen tai katon muutos, mainoslaitteet tai opasteet rakennuksissa"
"operations.Rakennuksen julkisivun tai katon muuttaminen" "sv" "Ändring av byggnadens fasader eller tak, reklamordningnar eller skyltar på byggnader"
"operations.Rakennuksen korjaaminen tai muuttaminen" "en" "Repair and/or modification of a building (intended use, facades, renovations, etc.)"
"operations.Rakennuksen korjaaminen tai muuttaminen" "fi" "Rakennuksen korjaaminen ja/tai muuttaminen (käyttötarkoitus, julkisivut, remontit yms.)"
"operations.Rakennuksen korjaaminen tai muuttaminen" "sv" "Renovering och/ eller ändring av en byggnad (användningsändamål, fasader, renoveringar osv.)"
"operations.Rakennuksen laajentaminen tai korjaaminen" "en" "Extension or repair of a building"
"operations.Rakennuksen laajentaminen tai korjaaminen" "fi" "Rakennuksen laajentaminen tai korjaaminen"
"operations.Rakennuksen laajentaminen tai korjaaminen" "sv" "Utbyggnad eller renovering av en byggnad"
"operations.Rakennuksen purkaminen" "en" "Demolition of a building"
"operations.Rakennuksen purkaminen" "fi" "Rakennuksen purkaminen"
"operations.Rakennuksen purkaminen" "sv" "Rivning av byggnad"
"operations.Rakentaminen ja purkaminen" "en" "Construction, demolition, or a procedure that affects a landscape"
"operations.Rakentaminen ja purkaminen" "fi" "Rakentaminen, purkaminen tai maisemaan vaikuttava toimenpide"
"operations.Rakentaminen ja purkaminen" "sv" "Byggande, rivning eller åtgärd som inverkar på landskapet"
"operations.Suunnittelutarveratkaisu.desc" "en" "<p>If your project deviates from the construction ordinance or plan provisions, or construction work takes place at a waterfront outside the detailed plan area, you must first apply for a permit for the deviation. A decision on a deviation is also required if the construction area does not have a valid, legally effective master plan.</p><p>Transactions are conducted with the municipality. Decision on the matter is made by the municipality or the Centre for Economic Development, Transport and the Environment (ELY Centre), which under certain conditions may grant an exemption from regulations, provisions, prohibitions, and other restrictions. A specific reason is always required for a deviation.</p><p>You may ask a municipal official about deviations, planning requirement solutions, and other matters related to your application through Lupapiste by making an advice request.</p><p>You will be notified by e-mail once a response has arrived.</p>"
"operations.Suunnittelutarveratkaisu.desc" "fi" "<p>Jos hankkeessasi poiketaan rakennusjärjestyksestä, kaavamääräyksistä tai rakentaminen tapahtuu asemakaava-alueen ulkopuolella ranta-alueella, tulee sinun hakea ensin lupaa poikkeamiselle. Poikkeamispäätös tarvitaan myös, jos rakennuspaikalla ei ole voimassa oikeusvaikutteista yleiskaavaa.</p><p>Asiointi tehdään kunnan kanssa. Päätöksen asiaan tekee kunta tai ELY-keskus, joka voi tietyin edellytyksin myöntää poikkeuksen rakentamista koskevista säännöksistä, määräyksistä, kielloista ja muista rajoituksista. Poikkeamiseen vaaditaan aina erityinen syy.</p><p>Voit kysyä kunnan viranomaiselta poikkeamisesta, suunnittelutarveratkaisuista ja muista hankkeeseesi liittyvistä asioista Lupapisteen kautta tekemällä neuvontapyynnön.</p><p>Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.Suunnittelutarveratkaisu.desc" "sv" "<p>Om man i ditt projekt avviker från byggnadsordning, planbestämmelser eller om byggandet sker utanför detaljplanen i strandområdet, måste du först ansöka om undantagstillstånd. Undantagstillstånd behövs också ifall byggplatsen saknar ikraftvarande detaljplan med rättsverkning.</p><p> Ärendehanteringen gör man med kommunen. Beslut om saken fattas av kommunen eller ELY-centralen, som med vissa förutsättningar kan bevilja undantag från bestämmelser, order, förbud och andra begränsningar som gäller byggandet. Avvikelsen kräver alltid en speciell orsak. </p><p>Du kan fråga kommunens myndighetsperson om undantag, lösningar gällande planeringsbehov och andra saker som gäller ditt projekt genom att göra en begäran om rådgivning via Lupapiste.</p><p>Vi informerar dig om svaret per e-post.</p>"
"operations.Takan ja savuhormin rakentaminen" "en" "Construction of a fireplace and chimney flue"
"operations.Takan ja savuhormin rakentaminen" "fi" "Takan ja savuhormin rakentaminen"
"operations.Takan ja savuhormin rakentaminen" "sv" "Byggande av spis och rökkanal"
"operations.Tontin ajoliittyman muutos" "en" "Modification to the road access of a plot"
"operations.Tontin ajoliittyman muutos" "fi" "Tontin ajoliittymän muutos"
"operations.Tontin ajoliittyman muutos" "sv" "Ändring av tomtanslutning"
"operations.Tontti tai korttelialueen jarjestelymuutos" "en" "Change in the arrangements for a plot or residential block"
"operations.Tontti tai korttelialueen jarjestelymuutos" "fi" "Tontti- tai korttelialueen järjestelymuutos"
"operations.Tontti tai korttelialueen jarjestelymuutos" "sv" "Ändring av reglering av tomt eller kvartersområde"
"operations.Varasto, sauna, autotalli tai muu talousrakennus" "en" "Construction of a warehouse, garage or other outbuilding"
"operations.Varasto, sauna, autotalli tai muu talousrakennus" "fi" "Varaston, autotallin tai muun talousrakennuksen rakentaminen"
"operations.Varasto, sauna, autotalli tai muu talousrakennus" "sv" "Byggande av lager, garage eller annan ekonomibyggnad"
"operations.aiemmalla-luvalla-hakeminen" "en" "Construction permit (applied for on paper)"
"operations.aiemmalla-luvalla-hakeminen" "fi" "Rakentamisen lupa (haettu paperilla)"
"operations.aiemmalla-luvalla-hakeminen" "sv" "Bygglov (papper ansökan)"
"operations.aiemmalla-luvalla-hakeminen.desc" "en" "You can transfer a previously received permit, applied for on paper, to Lupapiste. Enter the relevant information underneath."
"operations.aiemmalla-luvalla-hakeminen.desc" "fi" "Voit siirtää aikaisemman, paperilla haetun lupasi Lupapisteeseen. Syötä alle siihen liittyvät tiedot."
"operations.aiemmalla-luvalla-hakeminen.desc" "sv" "Du kan flytta ditt tidigare, med papperdokument ansökt tillstånd till Lupapiste.  Ange nedan uppgifter som gäller det."
"operations.aita" "en" "Construction of a fence"
"operations.aita" "fi" "Aidan rakentaminen"
"operations.aita" "sv" "Byggande av inhägnad"
"operations.aita.desc" "en" "<p>The procedure you have described usually requires a permit or notification.</p><p>The requirement for a permit is disclosed in the municipality's own construction ordinance.</p><p>If you cannot find the information you require, you may verify the instructions for transactions by making an advice request.</p><p>Your question will be forwarded to a municipal authority responsible for permit matters.</p><p>You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p><p>"
"operations.aita.desc" "fi" "<p>Kuvaamasi toimenpide vaatii yleensä luvan tai ilmoituksen.</p><p>Luvanvaraisuudesta kerrotaan muun muassa kunnan omassa rakennusjärjestyksessä.</p><p>Mikäli et löydä tarvitsemaasi tietoa, voit varmistaa asiointiin liittyvät ohjeet tekemällä neuvontapyynnön.</p><p>Kysymyksesi välitetään kunnan lupa-asioista vastaavalle viranomaiselle.</p><p>Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.aita.desc" "sv" "<p>Åtgärden du beskriver kräver i allmänhet tillstånd eller anmälan. Tillståndsplikten behandlas bland annat i kommunens egen byggnadsordning.</p><p>Om du inte hittar information som du behöver, kan du kolla anvisningar som gäller ärendehantering  genom att göra begäran om rådgivning.</p><p>Din fråga förmedlas till myndigheten som är ansvarig om tillståndsärenden i din kommun. Vi informerar dig om svaret med e-post.</p>"
"operations.aloitusoikeus" "en" "Applying for the right to start construction work as a separate procedure"
"operations.aloitusoikeus" "fi" "Aloittamisoikeuden hakeminen rakennustyölle erillisenä toimenpiteenä"
"operations.aloitusoikeus" "sv" "Sökande om rätt att påbörja byggnadsarbete som skild åtgärd"
"operations.aloitusoikeus.desc" "en" "You can apply for the right to carry out construction work before your permit becomes legally effective."
"operations.aloitusoikeus.desc" "fi" "Voit hakea oikeutta suorittaa rakennustöitä ennen kuin lupasi on saanut lainvoiman."
"operations.aloitusoikeus.desc" "sv" "Du kan ansöka om rätt utföra byggarbeten innan ditt tillstånd har hunnit vinna laga kraft."
"operations.asemakaava" "en" "Detailed plan"
"operations.asemakaava" "fi" "Asemakaava"
"operations.asemakaava" "sv" "Detaljplan"
"operations.asemakaava-laadinta" "en" "Applying for the making of a detailed plan"
"operations.asemakaava-laadinta" "fi" "Asemakaavalaadinnan hakeminen"
"operations.asemakaava-laadinta" "sv" "Ansökan om utarbetande av detaljplan"
"operations.asemakaava-laadinta.desc" "fi" ""
"operations.asemakaava-laadinta.desc" "sv" ""
"operations.asemakaava-muutos" "en" "Applying for a change in a detailed plan"
"operations.asemakaava-muutos" "fi" "Asemakaavamuutoksen hakeminen"
"operations.asemakaava-muutos" "sv" "Ansökan om detaljplanändring"
"operations.asemakaava-muutos.desc" "fi" ""
"operations.asemakaava-muutos.desc" "sv" ""
"operations.asemakaava.desc" "en" "Drafting and updating of a detailed plan"
"operations.asemakaava.desc" "fi" "Asemakaavan laadinta ja päivittäminen"
"operations.asemakaava.desc" "sv" "Uppgörande och uppdatering av detaljplan"
"operations.asuinrakennus" "en" "Construction of residential buildings"
"operations.asuinrakennus" "fi" "Asuinrakennuksen rakentaminen"
"operations.asuinrakennus" "sv" "Uppförande av bostadshus"
"operations.asuinrakennus.desc" "en" "<p>Your project requires a permit. You should also explore the websites listed below, which will give you more information on municipal practices.</p><p>If your project deviates from the construction ordinance or plan provisions, or construction work takes place at a waterfront outside the detailed plan area, you must first apply for a permit for the deviation. A decision on a deviation is also required if the construction area does not have a valid, legally effective master plan. A specific reason is always required for a deviation. When applying for a permit in planning requirement areas, you must first apply for a planning requirement solution. Transactions are conducted with the municipality.</p><p><b>You need a competent lead designer for your project, whose task it is to take care of all actions related to the project that require professional competence.</b>The eligibility requirements of a lead designer depend on how demanding your project is.</p><p>You may ask about lead designer requirements, deviations, and other matters related to your project from the municipal building supervision authorities through Lupapiste by making an advice request.</p><p>You will be notified by e-mail once a response has been received.</p>"
"operations.asuinrakennus.desc" "fi" "<p>Hankkeesi vaatii luvan. Sinun kannattaa myös tutustua alla listattuihin sivustoihin, joilta löydät lisää tietoa kunnan käytännöistä.</p><p>Jos hankkeessasi poiketaan rakennusjärjestyksestä, kaavamääräyksistä tai rakentaminen tapahtuu asemakaava-alueen ulkopuolella ranta-alueella, tulee sinun hakea ensin lupaa poikkeamiselle. Poikkeamispäätös tarvitaan myös, jos rakennuspaikalla ei ole voimassa oikeusvaikutteista yleiskaavaa. Poikkeamiseen vaaditaan aina erityinen syy. Suunnittelutarvealueille lupaa haettaessa sinun tulee ensin hakea suunnittelutarveratkaisua. Asiointi tehdään kunnan kanssa.</p><p><b>Tarvitset hankkeellesi pätevän pääsuunnittelijan, jonka tehtävänä on huolehtia hankkeeseen liittyvästä, ammattilaisen osaamista vaativasta asioinnista.</b> Pääsuunnittelijan kelpoisuusvaatimukset riippuvat hankkeesi vaativuudesta.</p><p>Voit kysyä pääsuunnittelijavaatimuksista, poikkeamisista ja muista hankkeeseesi liittyvistä asioista kunnan rakennusvalvonnasta Lupapisteen kautta tekemällä neuvontapyynnön.</p><p>Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.asuinrakennus.desc" "sv" "<p>Ditt projekt kräver tillstånd. Det lönar sig också att bekanta sig med de webbplatser som listas nedan där du hittar mer information om kommunens bruk.</p><p>Om man avviker från byggnadsordningen eller planbestämmelser eller om byggandet sker utanför detaljplaneområdet i strandområde, måste du först ansöka om undantagstillstånd. Undantagstillstånd behövs också ifall byggplatsen saknar ikraftvarande detaljplan med rättsverkning. Avvikelse kräver alltid en speciell orsak. Om du ansöker om tillstånd på planeringsbehovsområde måste du först ansöka om ett avgörande om planeringsbehov.  Ärendehanteringen sköts med kommunen.</p><p><b>Du behöver en kompetent huvudplanerare vars uppgift är att ta hand om den ärendehantering som kräver yrkeskunskap.</b> Kompetenskraven på huvudplaneraren beror på hur krävande projektet är.</p><p>Du kan fråga om krav på huvudplanerare, avvikelser och andra saker som gäller ditt projekt från byggnadstillsynen i din kommun genom att göra en begäran om rådgivning via Lupapiste.</p><p>Vi informerar dig om svaret per e-post.</p>"
"operations.auto-katos" "en" "Construction of a carport or some other shelter or shed (e.g. BBQ shelter, boat house)"
"operations.auto-katos" "fi" "Autokatoksen tai muun katoksen tai vajan (esim. grillikatos, venevaja) rakentaminen"
"operations.auto-katos" "sv" "Byggande av täckt bilparkering eller annat skyddstak eller skjul (t.ex. grilltak, båtskjul)"
"operations.auto-katos.desc" "en" "<p>The procedure you have described usually requires a permit or notification.</p><p>The requirement for a permit is disclosed in the municipality's own construction ordinance.</p><p>If you cannot find the information you require, you may verify the instructions for transactions by making an advice request.</p><p>Your question will be forwarded to a municipal authority responsible for permit matters.</p><p>You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.auto-katos.desc" "fi" "<p>Kuvaamasi toimenpide vaatii yleensä luvan tai ilmoituksen.</p><p>Luvanvaraisuudesta kerrotaan muun muassa kunnan omassa rakennusjärjestyksessä.</p><p>Mikäli et löydä tarvitsemaasi tietoa, voit varmistaa asiointiin liittyvät ohjeet tekemällä neuvontapyynnön.</p><p>Kysymyksesi välitetään kunnan lupa-asioista vastaavalle viranomaiselle.</p><p>Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.auto-katos.desc" "sv" "<p>Åtgärden du beskriver kräver i allmänhet tillstånd eller anmälan. Tillståndsplikten behandlas bland annat i kommunens egen byggnadsordning.</p><p>Om du inte hittar information som du behöver, kan du kolla anvisningar som gäller ärendehantering  genom att göra begäran om rådgivning.</p><p>Din fråga förmedlas till myndigheten som är ansvarig om tillståndsärenden i din kommun. Vi informerar dig om svaret med e-post.</p>"
"operations.default-description" "en" "<p>The procedure you have described usually requires a permit or a notification.</p><p>The requirement for a permit is disclosed in the municipality's own construction ordinance.</p><p>If you cannot find the information you require, you may verify the instructions for transactions by making an advice request.</p><p>Your question will be forwarded to a municipal authority responsible for permit matters.</p><p>You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.default-description" "fi" "<p>Kuvaamasi toimenpide vaatii yleensä luvan tai ilmoituksen.</p><p>Luvanvaraisuudesta kerrotaan muun muassa kunnan omassa rakennusjärjestyksessä.</p><p>Mikäli et löydä tarvitsemaasi tietoa, voit varmistaa asiointiin liittyvät ohjeet tekemällä neuvontapyynnön.</p><p>Kysymyksesi välitetään kunnan lupa-asioista vastaavalle viranomaiselle.</p><p>Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.default-description" "sv" "<p>Åtgärden du beskriver kräver i allmänhet tillstånd eller anmälan. Tillståndsplikten behandlas bland annat i kommunens egen byggnadsordning.</p><p>Om du inte hittar information som du behöver, kan du kolla anvisningar som gäller ärendehantering  genom att göra begäran om rådgivning.</p><p>Din fråga förmedlas till myndigheten som är ansvarig om tillståndsärenden i din kommun. Vi informerar dig om svaret med e-post.</p>"
"operations.halkominen" "en" "Splitting of land or property"
"operations.halkominen" "fi" "Tontin tai kiinteistön halkominen"
"operations.halkominen" "sv" "Klyvning av tomt eller fastighet"
"operations.halkominen.desc" "en" "Splitting is a procedure which can break down the joint ownership of a plot or property into individual plots. Before splitting, plot allocation must be adjusted to correspond to the desired result. Splitting can be applied for by an owner who is entitled to a share of the target property. In an area covered by a detailed plan, splitting can only be carried out if it results in plots that are in line with the plot allocation. In connection with the splitting, easements can be founded on the client's application. In this case an easement agreement with an attachment map must be attached to the application."
"operations.halkominen.desc" "fi" "Halkominen on toimitus, jolla voidaan purkaa tilan tai tontin yhteisomistus omiksi tonteikseen. Ennen halkomista on tonttijako muutettava vastaamaan haluttua lopputulosta. Halkomista voi hakea omistaja, jolla on lainhuuto kohdekiinteistön määräosaan. Asemakaava-alueella voidaan halkominen tehdä vain, jos sen lopputuloksena syntyy tonttijaon mukaisia tontteja. Halkomisen yhteydessä voidaan asiakkaan hakemuksesta perustaa rasitteita. Tällöin tulee hakemukseen liittää mukaan rasitesopimus, jossa on liitekartta."
"operations.halkominen.desc" "sv" "Klyvning är en förrättning med vilken man kan upphäva samägande av lägenheten eller tomten till skilda tomter. Innan klyvningen bör tomtindelningen ändras så att den motsvarar önskat slutresultat. En ägare som har lagfart på en kvotdel av en lägenhet har rätt att ansöka om klyvning. Inom ett detaljplaneområde bör klyvningen förättas på ett sådant sätt att slutresultatet motsvarar detaljplanens tomtindelning. I samband med klyvningen kan man på sökandens begäran bilda servitut. I dessa fall bifogas till ansökan ett servitutsavtal med kartbilaga."
"operations.ilmoitus-poikkeuksellisesta-tilanteesta" "en" "A notice of extraordinary circumstances is neither subject to authorisation nor an operation to be registered (Environmental Protection Act § 120)"
"operations.ilmoitus-poikkeuksellisesta-tilanteesta" "fi" "Ilmoitus poikkeuksellisesta tilanteesta ei luvanvarainen tai rekisteröitävä toiminta (YSL 120 §)"
"operations.ilmoitus-poikkeuksellisesta-tilanteesta" "sv" "Anmälan om en exceptionell situation, ej tillståndspliktig eller registreringspliktig verksamhet (MSL 120 §)"
"operations.ilmoitus-poikkeuksellisesta-tilanteesta.desc" "en" "<p>In accordance with the Environmental Protection Act (527/2014) 120 §, a written notice of an exceptional waste management situation must be made to a supervisory authority.</p><p>An exceptional waste management situation may result from an accident, a production disturbance, the breaking down of a structure or piece of equipment, or other comparable causes.</p><p>If the situation may cause an immediate and apparent danger of environmental degradation, or the amount or properties of the waste requires special measures in waste management, the holder of the waste and the respondent for the operation must notify supervisory authorities without delay.</p><p>The required provisions on the part of authorised activity are given by the appropriate authority, in accordance with the Environmental Protection Act 123 §.</p>"
"operations.ilmoitus-poikkeuksellisesta-tilanteesta.desc" "fi" "<p>Ympäristönsuojelulain (527/2014) 120 §:n mukaisesti poikkeuksellisesta jätehuoltotilanteesta on tehtävä kirjallinen ilmoitus valvontaviranomaiselle.</p><p>Poikkeuksellinen jätehuoltotilanne voi aiheutua onnettomuudesta, tuotantohäiriöstä, rakennelman tai laitteen purkamisesta tai muusta niihin rinnastettavasta syystä.</p><p>Jos tilanteesta voi aiheutua välitöntä ja ilmeistä ympäristön pilaantumisen vaaraa tai jätteen määrän tai ominaisuuksien vuoksi erityisiä toimia jätehuollossa, on toiminnasta vastaavan tai jätteen haltijan ilmoitettava tapahtuneesta viipymättä valvontaviranomaiselle.</p><p>Luvanvaraisen toiminnan osalta tarvittavat määräykset antaa ympäristönsuojelulain 123 §:n mukaisesti asianomainen lupaviranomainen.</p>"
"operations.ilmoitus-poikkeuksellisesta-tilanteesta.desc" "sv" "<p>Enligt miljöskyddslagen (527/2014) § 120 bör exceptionella situationer inom avfallshanteringen skriftligen meddellas tillståndsmyndigheten.</p><p>Om det i verksamhet som inte är tillståndspliktig eller registreringspliktig, på grund av en olycka eller en oförutsedd produktionsstörning eller av någon annan därmed jämförbar oväntad exceptionell orsak som inte beror på verksamheten eller vid rivning av en konstruktion eller anordning, uppstår eller riskerar att uppstå utsläpp eller avfall i en utsträckning som medför direkt och uppenbar risk för förorening av miljön eller som på grund av avfallets mängd eller beskaffenhet föranleder avfallshanteringsåtgärder som avviker från det normala, ska den som ansvarar för verksamheten eller avfallsinnehavaren utan dröjsmål underrätta den kommunala miljövårdsmyndigheten om saken.</p>"
"operations.jakaminen-tai-yhdistaminen" "en" "Splitting or merging a residential property"
"operations.jakaminen-tai-yhdistaminen" "fi" "Asuinhuoneiston jakaminen tai yhdistäminen"
"operations.jakaminen-tai-yhdistaminen" "sv" "Sammanslagning eller delning av bostadslägenheter"
"operations.jakaminen-tai-yhdistaminen.desc" "en" "<p>Your project requires a permit. You should also explore the websites listed below, which will give you more information on municipal practices.</p><p>If your project deviates from the construction order or plan provisions, or construction work takes place at a waterfront outside the detailed plan area, you must first apply for a permit for the deviation. A decision on a deviation is also required if the construction area does not have a valid, legally effective master plan. A specific reason is always required for a deviation. When applying for a permit for planning requirement areas, you must first apply for a planning requirement solution. Transactions are conducted with the municipality.</p><p><b>You need a competent lead designer for your project, whose task it is to take care of all actions related to the project that require professional competence.</b>The eligibility requirements of a lead designer depend on how demanding your project is.</p><p>You may ask about lead designer requirements, deviations, and other matters related to your project from the municipal building supervision authorities through Lupapiste, by making an advice request.</p><p>You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.jakaminen-tai-yhdistaminen.desc" "fi" "<p>Hankkeesi vaatii luvan. Sinun kannattaa myös tutustua alla listattuihin sivustoihin, joilta löydät lisää tietoa kunnan käytännöistä.</p><p>Jos hankkeessasi poiketaan rakennusjärjestyksestä, kaavamääräyksistä tai rakentaminen tapahtuu asemakaava-alueen ulkopuolella ranta-alueella, tulee sinun hakea ensin lupaa poikkeamiselle. Poikkeamispäätös tarvitaan myös, jos rakennuspaikalla ei ole voimassa oikeusvaikutteista yleiskaavaa. Poikkeamiseen vaaditaan aina erityinen syy. Suunnittelutarvealueille lupaa haettaessa sinun tulee ensin hakea suunnittelutarveratkaisua. Asiointi tehdään kunnan kanssa.</p><p><b>Tarvitset hankkeellesi pätevän pääsuunnittelijan, jonka tehtävänä on huolehtia hankkeeseen liittyvästä, ammattilaisen osaamista vaativasta asioinnista.</b> Pääsuunnittelijan kelpoisuusvaatimukset riippuvat hankkeesi vaativuudesta.</p><p>Voit kysyä pääsuunnittelijavaatimuksista, poikkeamisista ja muista hankkeeseesi liittyvistä asioista kunnan rakennusvalvonnasta Lupapisteen kautta tekemällä neuvontapyynnön.</p><p>Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.jakaminen-tai-yhdistaminen.desc" "sv" "<p>Ditt projekt kräver tillstånd. Det lönar sig också att bekanta sig med de webbplatser som listas nedan där du hittar mer information om kommunens bruk.</p><p>Om man avviker från byggnadsordningen eller planbestämmelser eller om byggandet sker utanför detaljplaneområdet i strandområde, måste du först ansöka om undantagstillstånd. Undantagstillstånd behövs också ifall byggplatsen saknar ikraftvarande detaljplan med rättsverkning. Avvikelse kräver alltid en speciell orsak. Om du ansöker om tillstånd på planeringsbehovsområde måste du först ansöka om ett avgörande om planeringsbehov.  Ärendehanteringen sköts med kommunen.</p><p><b>Du behöver en kompetent huvudplanerare vars uppgift är att ta hand om den ärendehantering som kräver yrkeskunskap.</b> Kompetenskraven på huvudplaneraren beror på hur krävande projektet är.</p><p>Du kan fråga om krav på huvudplanerare, avvikelser och andra saker som gäller ditt projekt från byggnadstillsynen i din kommun genom att göra en begäran om rådgivning via Lupapiste.</p><p>Vi informerar dig om svaret per e-post.</p>"
"operations.jatevesi" "en" "Construction or refurbishment of a waste water treatment system"
"operations.jatevesi" "fi" "Rakennuksen jätevesien käsittelyjärjestelmän rakentaminen tai uusiminen"
"operations.jatevesi" "sv" "Byggande eller renovering av byggnadens behandlingssystem för avloppsvatten"
"operations.jatevesi.desc" "en" "<p>The procedure you have described usually requires a permit or a notification.</p><p>The requirement for a permit is disclosed in the municipality's own construction ordinance.</p><p>If you cannot find the information you require, you may verify the instructions for transactions by making an advice request.</p><p>Your question will be forwarded to a municipal authority responsible for permit matters.</p><p>You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.jatevesi.desc" "fi" "<p>Kuvaamasi toimenpide vaatii yleensä luvan tai ilmoituksen.</p><p>Luvanvaraisuudesta kerrotaan muun muassa kunnan omassa rakennusjärjestyksessä.</p><p>Mikäli et löydä tarvitsemaasi tietoa, voit varmistaa asiointiin liittyvät ohjeet tekemällä neuvontapyynnön.</p><p>Kysymyksesi välitetään kunnan lupa-asioista vastaavalle viranomaiselle.</p><p>Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.jatevesi.desc" "sv" "<p>Åtgärden du beskriver kräver i allmänhet tillstånd eller anmälan. Tillståndsplikten behandlas bland annat i kommunens egen byggnadsordning.</p><p>Om du inte hittar information som du behöver, kan du kolla anvisningar som gäller ärendehantering  genom att göra begäran om rådgivning.</p><p>Din fråga förmedlas till myndigheten som är ansvarig om tillståndsärenden i din kommun. Vi informerar dig om svaret med e-post.</p>"
"operations.jatkoaika" "en" "Applying for extra time for construction"
"operations.jatkoaika" "fi" "Lisäajan hakeminen rakentamiselle"
"operations.jatkoaika" "sv" "Ansökan om tilläggstid för byggande"
"operations.jatkoaika.desc" "en" "With a continuation permit you can apply for a time extension to an earlier permit. If you have not applied for an earlier permit in Lupapiste, you will need your old permit ID for a continuation permit."
"operations.jatkoaika.desc" "fi" "Jatkoluvalla voit hakea jatkoaikaa aikaisemmalle luvallesi. Jos et ole hakenut aikaisempaa lupaa Lupapisteessä, tarvitset jatkolupaa varten vanhan lupasi tunnuksen."
"operations.jatkoaika.desc" "sv" "Med förlängningslov kan du ansöka om förlängning av ditt lov. Om du inte har ansökt lov tidigare I lupapiste behöver du beteckningen av ditt gamla lov."
"operations.jatteen-keraystoiminta" "en" "Notice of professional waste collection (Waste Act § 100)"
"operations.jatteen-keraystoiminta" "fi" "Ilmoitus jätteen ammattimaisesta keräystoiminnasta (JL 100 §)"
"operations.jatteen-keraystoiminta" "sv" "Anmälan om yrkesmässig avfallsinsamling"
"operations.jatteen-keraystoiminta.desc" "en" "<p>Under the Waste Act § 100, one who intends to practice professional waste collection must notify the local municipal environmental protection authority in order to be marked on the waste management register. Professional waste collection refers to gathering waste for example to reception sites organised by the municipality, producer organisations, distributors and other waste management firms for handling. Notification dependent waste collection activity and associated temporary and short-term storage do not require an environmental permit.</p><p>Under Waste Act § 6 subsection 1, paragraphs 15 and 16, the storage of waste (R13, D15) of the type indicated by waste ordinance attachments 1 and 2, regarded as utilisation or disposal treatment, requires an environmental permit. If the collection is carried out as a part of activities that require an environmental permit, no separate notification to the waste management register is required.</p><p>The form is used when making a notification to a municipal environmental protection authority in order to be included in the waste management register, referred to in the Waste Act (646/2011) § 100. Information regarding all of the municipal waste reception sites used by the operator in collecting waste can be included in the same notification. The notification is comprised of a main form, and appendix forms for each reception site.</p>"
"operations.jatteen-keraystoiminta.desc" "fi" "<p>Jätelain 100 §:n nojalla sen, joka aikoo harjoittaa jätteen ammattimaista keräystä, on tehtävä ilmoitus jätehuoltorekisteriin merkitsemistä varten sen kunnan ympäristönsuojeluviranomaiselle, jonka alueella keräystä harjoitetaan. Ammattimaisella keräyksellä tarkoitetaan jätteen kokoamista esimerkiksi kunnan, tuottajayhteisöjen, jakelijoiden tai muiden jätehuollon palveluyritysten järjestämiin vastaanottopaikkoihin jätteen edelleen kuljettamiseksi käsittelyyn. Ilmoituksenvarainen jätteen keräystoiminta ja siihen liittyvä lyhytaikainen ja väliaikainen varastointi ei edellytä ympäristölupaa.</p><p> Jätelain 6 §:n 1 momentin 15 ja 16 kohtien tarkoittamaksi hyödyntämis- tai loppukäsittelytoimeksi katsottava jäteasetuksen liitteiden 1 ja 2 mukainen jätteen varastointi (R13, D15) edellyttää ympäristölupaa. Jos keräys toteutetaan osana muuta ympäristöluvanvaraista toimintaa, ei erillistä ilmoitusta jätehuoltorekisteriin tarvitse tehdä.</p><p>Lomaketta käytetään tehtäessä jätelain (646/2011) 100 §:ssä tarkoitettu ilmoitus kunnan ympäristönsuojeluviranomaiselle jätteen ammattimaisen keräystoiminnan merkitsemiseksi jätehuoltorekisteriin. Samaan ilmoitukseen voidaan sisällyttää tiedot kaikista saman toiminnanharjoittajan järjestämään keräykseen kuuluvista kunnassa sijaitsevista jätteen vastaanottopaikoista. Ilmoitus koostuu päälomakkeesta sekä jokaista vastaanottopaikkaa koskevasta liitelomakkeesta</p>"
"operations.jatteen-keraystoiminta.desc" "sv" "<p>I enlighet med 100 § avfallslagen bör den som har för avsikt att bedriva yrkesmässig avfallsinsamling göra en anmälan till miljövårdsmyndigheten i den kommun där insamlingen ska bedrivas, för att får en anteckning i avfallshanteringsregistret. Med yrkesmässig avfallsinsamling avses uppsamling av avfall till en mottagningsplats som ordnats av en fastighetsinnehavare, kommun, producent, distributör eller någon annan för vidare transport till behandling. Anmälningspliktig avfallsinsamlingsverksamhet och till sådan hörande kortvarig och tillfällig lagring förutsätter inte miljötillstånd.</p><p>Lagring av avfall avsedd i bilaga 1 och 2 (R13, D15) till avfallsförordningen som anses utgöra i 6 § 1 mom. 15 och 16 punkten avfallslagen avsedd återvinningsverksamhet och bortskaffande av avfall, förutsätter miljötillstånd. Skild anmälan till avfallshanteringsregistret behöver inte göras, om insamlingen förverkligas som en del av annan miljötillståndspliktig verksamhet.</p><p>Blanketten används då man gör en anmälan avsedd i 100 § avfallslagen (646/2011) om anteckning om yrkesmässig avfallsinsamling till den kommunala miljövårdsmyndigheten. Uppgifter om alla mottagningsplatser som finns i kommunen som hör till insamlingar som görs av samma verksamhetsutövare kan bifogas till samma anmälan. Anmälan består av huvudblanketten samt skilda bilageblanketter för alla mottagningsplatser.</p>"
"operations.julkinen-rakennus" "en" "Construction of a public building"
"operations.julkinen-rakennus" "fi" "Julkisen rakennuksen rakentaminen"
"operations.julkinen-rakennus" "sv" "Uppförande av offentlig byggnad"
"operations.julkinen-rakennus.desc" "en" "<p>Your project requires a permit. You should also explore the websites listed below, which will give you more information on municipal practices.</p><p>If your project deviates from the construction order or plan provisions, or construction work takes place at a waterfront outside the detailed plan area, you must first apply for a permit for the deviation. A decision on a deviation is also required if the construction area does not have a valid, legally effective master plan. A specific reason is always required for a deviation. When applying for a permit for planning requirement areas, you must first apply for a planning requirement solution. Transactions are conducted with the municipality.</p><p><b>You need a competent lead designer for your project, whose task it is to take care of all actions related to the project that require professional competence.</b>The eligibility requirements of a lead designer depend on how demanding your project is.</p><p>You may ask about lead designer requirements, deviations, and other matters related to your project from the municipal building supervision authorities through Lupapiste by making an advice request.</p><p>You will be notified by e-mail once a response has been received.</p>"
"operations.julkinen-rakennus.desc" "fi" "<p>Hankkeesi vaatii luvan. Sinun kannattaa myös tutustua alla listattuihin sivustoihin, joilta löydät lisää tietoa kunnan käytännöistä.</p><p>Jos hankkeessasi poiketaan rakennusjärjestyksestä, kaavamääräyksistä tai rakentaminen tapahtuu asemakaava-alueen ulkopuolella ranta-alueella, tulee sinun hakea ensin lupaa poikkeamiselle. Poikkeamispäätös tarvitaan myös, jos rakennuspaikalla ei ole voimassa oikeusvaikutteista yleiskaavaa. Poikkeamiseen vaaditaan aina erityinen syy. Suunnittelutarvealueille lupaa haettaessa sinun tulee ensin hakea suunnittelutarveratkaisua. Asiointi tehdään kunnan kanssa.</p><p><b>Tarvitset hankkeellesi pätevän pääsuunnittelijan, jonka tehtävänä on huolehtia hankkeeseen liittyvästä, ammattilaisen osaamista vaativasta asioinnista.</b> Pääsuunnittelijan kelpoisuusvaatimukset riippuvat hankkeesi vaativuudesta.</p><p>Voit kysyä pääsuunnittelijavaatimuksista, poikkeamisista ja muista hankkeeseesi liittyvistä asioista kunnan rakennusvalvonnasta Lupapisteen kautta tekemällä neuvontapyynnön.</p><p>Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.julkinen-rakennus.desc" "sv" "<p>Ditt projekt kräver tillstånd. Det lönar sig också att bekanta sig med de webbplatser som listas nedan där du hittar mer information om kommunens bruk.</p><p>Om man avviker från byggnadsordningen eller planbestämmelser eller om byggandet sker utanför detaljplaneområdet i strandområde, måste du först ansöka om undantagstillstånd. Undantagstillstånd behövs också ifall byggplatsen saknar ikraftvarande detaljplan med rättsverkning. Avvikelse kräver alltid en speciell orsak. Om du ansöker om tillstånd på planeringsbehovsområde måste du först ansöka om ett avgörande om planeringsbehov.  Ärendehanteringen sköts med kommunen.</p><p><b>Du behöver en kompetent huvudplanerare vars uppgift är att ta hand om den ärendehantering som kräver yrkeskunskap.</b> Kompetenskraven på huvudplaneraren beror på hur krävande projektet är.</p><p>Du kan fråga om krav på huvudplanerare, avvikelser och andra saker som gäller ditt projekt från byggnadstillsynen i din kommun genom att göra en begäran om rådgivning via Lupapiste.</p><p>Vi informerar dig om svaret per e-post.</p>"
"operations.julkisivu-muutos" "en" "Modifying a facade or a roof, advertising boards or signs on buildings"
"operations.julkisivu-muutos" "fi" "Rakennuksen julkisivujen tai katon muutos, mainoslaitteet tai opasteet rakennuksissa"
"operations.julkisivu-muutos" "sv" "Ändring av byggnadens fasader eller tak, reklamordningnar eller skyltar på byggnader"
"operations.julkisivu-muutos.desc" "en" "<p>The procedure you have described usually requires a permit or a notification.</p><p>The requirement for a permit is disclosed in the municipality's own construction order.</p><p>If you cannot find the information you require, you may verify the instructions for transactions by making an advice request.</p><p>Your question will be forwarded to a municipal authority responsible for permit matters.</p><p>You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.julkisivu-muutos.desc" "fi" "<p>Kuvaamasi toimenpide vaatii yleensä luvan tai ilmoituksen.</p><p>Luvanvaraisuudesta kerrotaan muun muassa kunnan omassa rakennusjärjestyksessä.</p><p>Mikäli et löydä tarvitsemaasi tietoa, voit varmistaa asiointiin liittyvät ohjeet tekemällä neuvontapyynnön.</p><p>Kysymyksesi välitetään kunnan lupa-asioista vastaavalle viranomaiselle.</p><p>Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.julkisivu-muutos.desc" "sv" "<p>Åtgärden du beskriver kräver i allmänhet tillstånd eller anmälan. Tillståndsplikten behandlas bland annat i kommunens egen byggnadsordning.</p><p>Om du inte hittar information som du behöver, kan du kolla anvisningar som gäller ärendehantering  genom att göra begäran om rådgivning.</p><p>Din fråga förmedlas till myndigheten som är ansvarig om tillståndsärenden i din kommun. Vi informerar dig om svaret med e-post.</p>"
"operations.kaivuu" "en" "Digging, mining or filling in ground on one's own property"
"operations.kaivuu" "fi" "Kaivaminen, louhiminen tai maan täyttäminen omalla kiinteistöllä"
"operations.kaivuu" "sv" "Grävning, brytning eller markfyllning på egen fastighet"
"operations.kaivuu.desc" "en" "<p>The procedure you have described usually requires a permit or a notification.</p><p>The requirement for a permit is disclosed in the municipality's own construction order.</p><p>If you cannot find the information you require, you may verify the instructions for transactions by making an advice request.</p><p>Your question will be forwarded to a municipal authority responsible for permit matters.</p><p>You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.kaivuu.desc" "fi" "<p>Kuvaamasi toimenpide vaatii yleensä luvan tai ilmoituksen.</p><p>Luvanvaraisuudesta kerrotaan muun muassa kunnan omassa rakennusjärjestyksessä.</p><p>Mikäli et löydä tarvitsemaasi tietoa, voit varmistaa asiointiin liittyvät ohjeet tekemällä neuvontapyynnön.</p><p>Kysymyksesi välitetään kunnan lupa-asioista vastaavalle viranomaiselle.</p><p>Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.kaivuu.desc" "sv" "<p>Åtgärden du beskriver kräver i allmänhet tillstånd eller anmälan. Tillståndsplikten behandlas bland annat i kommunens egen byggnadsordning.</p><p>Om du inte hittar information som du behöver, kan du kolla anvisningar som gäller ärendehantering  genom att göra begäran om rådgivning.</p><p>Din fråga förmedlas till myndigheten som är ansvarig om tillståndsärenden i din kommun. Vi informerar dig om svaret med e-post.</p>"
"operations.kaytostapoistetun-oljy-tai-kemikaalisailion-jattaminen-maaperaan" "en" "Decommissioned oil or chemical soil reservoir"
"operations.kaytostapoistetun-oljy-tai-kemikaalisailion-jattaminen-maaperaan" "fi" "Käytöstäpoistetun öljy- tai kemikaalisäiliön jättäminen maaperään"
"operations.kaytostapoistetun-oljy-tai-kemikaalisailion-jattaminen-maaperaan" "sv" "Kvarlämnande i jorden av olje- eller kemikaliecistern som tagits ur bruk"
"operations.kaytostapoistetun-oljy-tai-kemikaalisailion-jattaminen-maaperaan.desc" "en" "<p>The owner or holder of a container has to remove any decommissioned oil, fuel or other chemical container along with its piping from the ground and clean it before removal. A container need not be removed, if it has been demonstrably cleaned and decommissioned before environmental protection ordinances have come into force. However, the filling and air pipes of the containers must always be removed.</p><p>The environmental committee can in individual cases grant an exemption from the obligation to remove a decommissioned oil container from the ground, if the removal is technically very difficult, or causes damage to other property. When the holder of the property changes, the previous holder must inform the new holder of the container.</p><p>A standard fee will be charged for handling exemptions.</p>"
"operations.kaytostapoistetun-oljy-tai-kemikaalisailion-jattaminen-maaperaan.desc" "fi" "<p>Säiliön omistajan tai haltijan on poistettava maaperästä käytöstä poistettu öljy-, polttoaine- tai muu kemikaalisäiliö putkistoineen ja puhdistutettava se ennen poistamista. Säiliötä ei tarvitse poistaa, mikäli se on todistettavasti ennen ympäristönsuojelumääräysten voimaantuloa asianmukaisesti puhdistettu ja poistettu käytöstä. Säiliöiden täyttö- ja ilmaputket on kuitenkin aina poistettava.</p><p>Ympäristölautakunta voi yksittäistapauksissa myöntää poikkeuksen velvollisuudesta poistaa käytöstä poistettu öljysäiliö maaperästä, mikäli poistaminen on teknisesti hyvin vaikeaa tai siitä aiheutuu vahinkoa muulle omaisuudelle. Kiinteistön haltijan vaihtuessa haltijan on annettava tieto säiliöstä uudelle haltijalle.</p><p>Poikkeamisen käsittelystä peritään taksan mukainen maksu.</p>"
"operations.kaytostapoistetun-oljy-tai-kemikaalisailion-jattaminen-maaperaan.desc" "sv" "<p>Cisternens ägare eller innehavare ska avlägsna ur bruk tagna olje-, bränsle- eller andra kemikaliecisterner jämte deras rörsystem ur marken och rengöra dem innan de avlägsnas. Cisternen behöver inte avlägsnas, om den bevisligen är ändamålsenligt rengjord och tagen ur bruk före ikraftträdandet av miljöskyddsföreskrifterna. Cisternens påfyllnings- och luftrör måste dock alltid tas bort.</p><p>Ifall avlägsnandet av en ur bruk tagen oljecistern ur markgrunden är tekniskt väldigt komplicerat eller om det skulle medföra skador på övrig egendom, kan miljönämnden i enskilda fall bevilja undantag från skyldigheten att avlägsna cisternen. Vid byte av fastighetsinnehavare måste innehavaren informera den nya innehavaren om cisternens läge.</p><p>För avgörandet av ett undantag indrivs en avgift i enlighet med myndighetens taxa.</p>"
"operations.kayttotark-muutos" "en" "Modification to the intended use or a major renovation of an entire building"
"operations.kayttotark-muutos" "fi" "Koko rakennuksen käyttötarkoituksen muutos tai merkittävä korjaaminen"
"operations.kayttotark-muutos" "sv" "Ändring av hela användningsändamålet av byggnaden eller betydande renovering"
"operations.kayttotark-muutos.desc" "en" "<p>Your project requires a permit. You should also explore the websites listed below, which will give you more information on municipal practices.</p><p>If your project deviates from the construction order or plan provisions, or construction work takes place at a waterfront outside the detailed plan area, you must first apply for a permit for the deviation. A decision on a deviation is also required if the construction area does not have a valid, legally effective master plan. A specific reason is always required for a deviation. When applying for a permit for planning requirement areas, you must first apply for a planning requirement solution. Transactions are conducted with the municipality.</p><p><b>You need a competent lead designer for your project, whose task it is to take care of all actions related to the project that require professional competence.</b>The eligibility requirements of a lead designer depend on how demanding your project is.</p><p>You may ask about lead designer requirements, deviations, and other matters related to your project from the municipal building supervision authorities through Lupapiste, by making an advice request.</p><p>You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.kayttotark-muutos.desc" "fi" "<p>Hankkeesi vaatii luvan. Sinun kannattaa myös tutustua alla listattuihin sivustoihin, joilta löydät lisää tietoa kunnan käytännöistä.</p><p>Jos hankkeessasi poiketaan rakennusjärjestyksestä, kaavamääräyksistä tai rakentaminen tapahtuu asemakaava-alueen ulkopuolella ranta-alueella, tulee sinun hakea ensin lupaa poikkeamiselle. Poikkeamispäätös tarvitaan myös, jos rakennuspaikalla ei ole voimassa oikeusvaikutteista yleiskaavaa. Poikkeamiseen vaaditaan aina erityinen syy. Suunnittelutarvealueille lupaa haettaessa sinun tulee ensin hakea suunnittelutarveratkaisua. Asiointi tehdään kunnan kanssa.</p><p><b>Tarvitset hankkeellesi pätevän pääsuunnittelijan, jonka tehtävänä on huolehtia hankkeeseen liittyvästä, ammattilaisen osaamista vaativasta asioinnista.</b> Pääsuunnittelijan kelpoisuusvaatimukset riippuvat hankkeesi vaativuudesta.</p><p>Voit kysyä pääsuunnittelijavaatimuksista, poikkeamisista ja muista hankkeeseesi liittyvistä asioista kunnan rakennusvalvonnasta Lupapisteen kautta tekemällä neuvontapyynnön.</p><p>Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.kayttotark-muutos.desc" "sv" "<p>Ditt projekt kräver tillstånd. Det lönar sig också att bekanta sig med de webbplatser som listas nedan där du hittar mer information om kommunens bruk.</p><p>Om man avviker från byggnadsordningen eller planbestämmelser eller om byggandet sker utanför detaljplaneområdet i strandområde, måste du först ansöka om undantagstillstånd. Undantagstillstånd behövs också ifall byggplatsen saknar ikraftvarande detaljplan med rättsverkning. Avvikelse kräver alltid en speciell orsak. Om du ansöker om tillstånd på planeringsbehovsområde måste du först ansöka om ett avgörande om planeringsbehov.  Ärendehanteringen sköts med kommunen.</p><p><b>Du behöver en kompetent huvudplanerare vars uppgift är att ta hand om den ärendehantering som kräver yrkeskunskap.</b> Kompetenskraven på huvudplaneraren beror på hur krävande projektet är.</p><p>Du kan fråga om krav på huvudplanerare, avvikelser och andra saker som gäller ditt projekt från byggnadstillsynen i din kommun genom att göra en begäran om rådgivning via Lupapiste.</p><p>Vi informerar dig om svaret per e-post.</p>"
"operations.kerrostalo-rivitalo" "en" "Construction of a residential block of flats  or terraced house"
"operations.kerrostalo-rivitalo" "fi" "Asuinkerrostalon tai rivitalon rakentaminen"
"operations.kerrostalo-rivitalo" "sv" "Byggande av flervåningshus eller radhus"
"operations.kerrostalo-rivitalo.desc" "en" "<p>Your project requires a permit. You should also explore the websites listed below, which will give you more information on municipal practices.</p><p>If your project deviates from the construction order or plan provisions, or construction work takes place at a waterfront outside the detailed plan area, you must first apply for a permit for the deviation. A decision on a deviation is also required if the construction area does not have a valid, legally effective master plan. A specific reason is always required for a deviation. When applying for a permit for planning requirement areas, you must first apply for a planning requirement solution. Transactions are conducted with the municipality.</p><p><b>You need a competent lead designer for your project, whose task it is to take care of all actions related to the project that require professional competence.</b>The eligibility requirements of a lead designer depend on how demanding your project is.</p><p>You may ask about lead designer requirements, deviations, and other matters related to your project from the municipal building supervision authorities through Lupapiste by making an advice request.</p><p>You will be notified by e-mail once a response has been received.</p>"
"operations.kerrostalo-rivitalo.desc" "fi" "<p>Hankkeesi vaatii luvan. Sinun kannattaa myös tutustua alla listattuihin sivustoihin, joilta löydät lisää tietoa kunnan käytännöistä.</p><p>Jos hankkeessasi poiketaan rakennusjärjestyksestä, kaavamääräyksistä tai rakentaminen tapahtuu asemakaava-alueen ulkopuolella ranta-alueella, tulee sinun hakea ensin lupaa poikkeamiselle. Poikkeamispäätös tarvitaan myös, jos rakennuspaikalla ei ole voimassa oikeusvaikutteista yleiskaavaa. Poikkeamiseen vaaditaan aina erityinen syy. Suunnittelutarvealueille lupaa haettaessa sinun tulee ensin hakea suunnittelutarveratkaisua. Asiointi tehdään kunnan kanssa.</p><p><b>Tarvitset hankkeellesi pätevän pääsuunnittelijan, jonka tehtävänä on huolehtia hankkeeseen liittyvästä, ammattilaisen osaamista vaativasta asioinnista.</b> Pääsuunnittelijan kelpoisuusvaatimukset riippuvat hankkeesi vaativuudesta.</p><p>Voit kysyä pääsuunnittelijavaatimuksista, poikkeamisista ja muista hankkeeseesi liittyvistä asioista kunnan rakennusvalvonnasta Lupapisteen kautta tekemällä neuvontapyynnön.</p><p>Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.kerrostalo-rivitalo.desc" "sv" "<p>Ditt projekt kräver tillstånd. Det lönar sig också att bekanta sig med de webbplatser som listas nedan där du hittar mer information om kommunens bruk.</p><p>Om man avviker från byggnadsordningen eller planbestämmelser eller om byggandet sker utanför detaljplaneområdet i strandområde, måste du först ansöka om undantagstillstånd. Undantagstillstånd behövs också ifall byggplatsen saknar ikraftvarande detaljplan med rättsverkning. Avvikelse kräver alltid en speciell orsak. Om du ansöker om tillstånd på planeringsbehovsområde måste du först ansöka om ett avgörande om planeringsbehov.  Ärendehanteringen sköts med kommunen.</p><p><b>Du behöver en kompetent huvudplanerare vars uppgift är att ta hand om den ärendehantering som kräver yrkeskunskap.</b> Kompetenskraven på huvudplaneraren beror på hur krävande projektet är.</p><p>Du kan fråga om krav på huvudplanerare, avvikelser och andra saker som gäller ditt projekt från byggnadstillsynen i din kommun genom att göra en begäran om rådgivning via Lupapiste.</p><p>Vi informerar dig om svaret per e-post.</p>"
"operations.kerrostalo-rt-laaj" "en" "Extension of a residential block of flats or row house"
"operations.kerrostalo-rt-laaj" "fi" "Asuinkerrostalon tai rivitalon laajentaminen"
"operations.kerrostalo-rt-laaj" "sv" "Utbyggande av flervåningshus eller radhus"
"operations.kerrostalo-rt-laaj.desc" "en" "<p>Your project requires a permit. You should also explore the websites listed below, which will give you more information on municipal practices.</p><p>If your project deviates from the construction order or plan provisions, or construction work takes place at a waterfront outside the detailed plan area, you must first apply for a permit for the deviation. A decision on a deviation is also required if the construction area does not have a valid, legally effective master plan. A specific reason is always required for a deviation. When applying for a permit for planning requirement areas, you must first apply for a planning requirement solution. Transactions are conducted with the municipality.</p><p><b>You need a competent lead designer for your project, whose task it is to take care of all actions related to the project that require professional competence.</b>The eligibility requirements of a lead designer depend on how demanding your project is.</p><p>You may ask about lead designer requirements, deviations, and other matters related to your project from the municipal building supervision authorities through Lupapiste by making an advice request.</p><p>You will be notified by e-mail once a response has been received.</p>"
"operations.kerrostalo-rt-laaj.desc" "fi" "<p>Hankkeesi vaatii luvan. Sinun kannattaa myös tutustua alla listattuihin sivustoihin, joilta löydät lisää tietoa kunnan käytännöistä.</p><p>Jos hankkeessasi poiketaan rakennusjärjestyksestä, kaavamääräyksistä tai rakentaminen tapahtuu asemakaava-alueen ulkopuolella ranta-alueella, tulee sinun hakea ensin lupaa poikkeamiselle. Poikkeamispäätös tarvitaan myös, jos rakennuspaikalla ei ole voimassa oikeusvaikutteista yleiskaavaa. Poikkeamiseen vaaditaan aina erityinen syy. Suunnittelutarvealueille lupaa haettaessa sinun tulee ensin hakea suunnittelutarveratkaisua. Asiointi tehdään kunnan kanssa.</p><p><b>Tarvitset hankkeellesi pätevän pääsuunnittelijan, jonka tehtävänä on huolehtia hankkeeseen liittyvästä, ammattilaisen osaamista vaativasta asioinnista.</b> Pääsuunnittelijan kelpoisuusvaatimukset riippuvat hankkeesi vaativuudesta.</p><p>Voit kysyä pääsuunnittelijavaatimuksista, poikkeamisista ja muista hankkeeseesi liittyvistä asioista kunnan rakennusvalvonnasta Lupapisteen kautta tekemällä neuvontapyynnön.</p><p>Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.kerrostalo-rt-laaj.desc" "sv" "<p>Ditt projekt kräver tillstånd. Det lönar sig också att bekanta sig med de webbplatser som listas nedan där du hittar mer information om kommunens bruk.</p><p>Om man avviker från byggnadsordningen eller planbestämmelser eller om byggandet sker utanför detaljplaneområdet i strandområde, måste du först ansöka om undantagstillstånd. Undantagstillstånd behövs också ifall byggplatsen saknar ikraftvarande detaljplan med rättsverkning. Avvikelse kräver alltid en speciell orsak. Om du ansöker om tillstånd på planeringsbehovsområde måste du först ansöka om ett avgörande om planeringsbehov.  Ärendehanteringen sköts med kommunen.</p><p><b>Du behöver en kompetent huvudplanerare vars uppgift är att ta hand om den ärendehantering som kräver yrkeskunskap.</b> Kompetenskraven på huvudplaneraren beror på hur krävande projektet är.</p><p>Du kan fråga om krav på huvudplanerare, avvikelser och andra saker som gäller ditt projekt från byggnadstillsynen i din kommun genom att göra en begäran om rådgivning via Lupapiste.</p><p>Vi informerar dig om svaret per e-post.</p>"
"operations.kiinteistonmuodostus" "en" "Property formation"
"operations.kiinteistonmuodostus" "fi" "Kiinteistönmuodostus"
"operations.kiinteistonmuodostus" "sv" "Fastighetsbildning"
"operations.kiinteistonmuodostus.desc" "en" "On a detailed plan area, a construction site is equal to a plot formed according to a valid detailed plan and plot allocation. A plot is formed for example by splitting or by quality and ID changes, depending on the case. Borders, easements and mortgages are dealt with in connection with the splitting of a plot. Property formation of public areas results in parks and streets, among other things. The most commonly formed properties outside detailed plan areas are estates, and the most common means of formation is splitting. The service can be applied for by an owner or co-owner of a property or parcel."
"operations.kiinteistonmuodostus.desc" "fi" "Asemakaava-alueella rakennuspaikka on yhtä kuin voimassa olevan asemakaavan ja tonttijaon mukaisesti muodostettu tontti. Tontti muodostetaan tapauksesta riippuen esim. lohkomalla taikka tunnus- tai laadunmuutoksella. Tontin lohkomisen yhteydessä käsitellään mm. rajat, rasitteet ja kiinnitykset. Yleisten alueiden kiinteistönmuodostuksessa syntyvät mm. kadut ja puistot. Asemakaava-alueen ulkopuolella yleisimpiä muodostettavia kiinteistöjä ovat tilat ja yleisin muodostustapa lohkominen. Toimitusta saa hakea kiinteistön tai määräalan omistaja ja osaomistaja."
"operations.kiinteistonmuodostus.desc" "sv" "På detaljplanerat område är en byggplats lika med en tomt som har bildats i enlighet med gällande detaljplan och tomtindelning. En tomt bildas, beroende på fallet, t.ex. genom styckning eller genom att ändra fastighetsbeteckning eller kvalitet. I samband med tomtstyckning behandlas bl.a. gränser, servitut och inteckningar. På icke-detaljplanerat område är de flesta fastigheter som bildas lägenheter och det vanligaste sättet för fastighetsbildning är styckning. Ägare eller delägare till fastighet eller outbrutet område får ansöka om förrättning."
"operations.koeluontoinen-toiminta" "en" "Notification of experimental activities (Environmental Protection Act § 119)"
"operations.koeluontoinen-toiminta" "fi" "Ilmoitus koeluontoisesta toiminnasta (YSL 119 §)"
"operations.koeluontoinen-toiminta" "sv" "Anmälan om försöksartad verksamhet (YSL 119 §)"
"operations.koeluontoinen-toiminta.desc" "en" "<p>A notice about experimental activities is submitted at least 30 days before they are due to start to the authority that has jurisdiction over permits relevant to the activities. If the experimental activities are likely to cause excessive disturbance (as specified in neighbour relations laws), water pollution, or waste water discharge that may cause the contamination of a ditch, spring or trickle, the activities require an environmental permit.</p><p>Experimental activities may relate to the preparation of an environmental protection investment for example, or testing a technical implementation.</p><p>Experimental activities might be for example changing fuel, testing new replacement chemicals, or the utilisation of waste as raw material (Environmental Protection Act 31 and § 119). An environmental permit is not required for short-term experimental activities, which aim to test new technologies, materials or fuel, manufacturing or combustion method, a cleaning device, or the professional treatment of waste in order to determine the effects, utility and other comparable factors of the activity.</p>"
"operations.koeluontoinen-toiminta.desc" "fi" "<p>Koeluonteisesta toiminnasta tehdään ilmoitus viimeistään 30 vuorokautta ennen koeluontoisen toiminnan aloittamista sille lupaviranomaiselle, joka on toimivaltainen ratkaisemaan toimintaa koskevan luvan. Mikäli koeluonteisesta toiminnasta saattaa aiheutua naapuruussuhdelain tarkoittamaa kohtuutonta rasitusta, vesistön pilaantumista tai kyse on jätevesien johtamisesta, josta saattaa aiheutua ojan, lähteen tai noron pilaantumista, toimintaan on kuitenkin oltava ympäristölupa.</p><p>Koeluonteinen toiminta voi liittyä esimerkiksi ympäristönsuojeluinvestoinnin valmisteluun tai teknisen toteutuksen kokeiluun.</p><p>Kokeilutoimintaa voi olla esimerkiksi polttoaineen vaihtaminen, uusien korvaavien kemikaalien kokeilu tai jätteiden hyödyntäminen raaka-aineena (ympäristönsuojelulaki 31 ja 119 §). Ympäristölupaa ei tarvita koeluonteiseen lyhytaikaiseen toimintaan, jonka tarkoituksena on kokeilla uutta tekniikkaa, raaka- tai polttoainetta, valmistus- tai polttomenetelmää tai puhdistuslaitetta taikka käsitellä jätettä laitos- tai ammattimaisesti tällaisen toiminnan vaikutusten, käyttökelpoisuuden tai muun näihin rinnastettavan seikan selvittämiseksi.</p>"
"operations.koeluontoinen-toiminta.desc" "sv" "<p>Verksamhet av försöksnatur bör anmälas till vederbörande myndighet senast 30 dygn innan verksamheten inleds. Ifall risk föreligger för olägenhet inom  lagen för grannelagsförhållanden, förstörelse av vattendrag eller det är frågan om ledning av avloppsvatten vilket kan medföra förstörelse av dike, källa eller  ström bör miljötillstånd för verksamheten sökas. Verksamhet av försöksnatur kan ansluta till förberedande av miljöskyddsinvesteringar eller förverkligande av tekniska försök.</p><p>Verksamhet av försöksnatur kan vara byte av bränsle, test av ersättande kemikalier eller utnyttjande av avfall som råvara (miljövårdslagen § 31 och 119).  Miljötillstånd behövs inte för sådan kortvarig verksamhet av försöksnatur vars syfte är att testa ny teknik, råvaror eller bränslen, tillverknings- eller förbränningsmetoder eller en reningsanordning eller att i en anläggning eller yrkesmässigt behandla avfall, om detta sker i syfte att klarlägga verksamhetens konsekvenser, användbarhet eller någon annan jämförbar omständighet.</p>"
"operations.kortteli-yht-alue-muutos" "en" "Modification related to the common areas of a block"
"operations.kortteli-yht-alue-muutos" "fi" "Korttelin yhteisiin alueisiin liittyvä muutos"
"operations.kortteli-yht-alue-muutos" "sv" "Ändring gällande kvarterets gemensamma områden"
"operations.kortteli-yht-alue-muutos.desc" "en" "<p>The procedure you have described usually requires a permit or a notification.</p><p>The requirement for a permit is disclosed in the municipality's own construction order.</p><p>If you cannot find the information you require, you may verify the instructions for transactions by making an advice request.</p><p>Your question will be forwarded to a municipal authority responsible for permit matters.</p><p>You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.kortteli-yht-alue-muutos.desc" "fi" "<p>Kuvaamasi toimenpide vaatii yleensä luvan tai ilmoituksen.</p><p>Luvanvaraisuudesta kerrotaan muun muassa kunnan omassa rakennusjärjestyksessä.</p><p>Mikäli et löydä tarvitsemaasi tietoa, voit varmistaa asiointiin liittyvät ohjeet tekemällä neuvontapyynnön.</p><p>Kysymyksesi välitetään kunnan lupa-asioista vastaavalle viranomaiselle.</p><p>Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.kortteli-yht-alue-muutos.desc" "sv" "<p>Åtgärden du beskriver kräver i allmänhet tillstånd eller anmälan. Tillståndsplikten behandlas bland annat i kommunens egen byggnadsordning.</p><p>Om du inte hittar information som du behöver, kan du kolla anvisningar som gäller ärendehantering  genom att göra begäran om rådgivning.</p><p>Din fråga förmedlas till myndigheten som är ansvarig om tillståndsärenden i din kommun. Vi informerar dig om svaret med e-post.</p>"
"operations.laajentaminen" "en" "Extension or renovation of a building"
"operations.laajentaminen" "fi" "Rakennuksen laajentaminen tai korjaaminen"
"operations.laajentaminen" "sv" "Utbyggnad eller renovering av en byggnad"
"operations.laajentaminen.desc" "en" "<p>Your project requires a permit. You should also explore the websites listed below, which will give you more information on municipal practices.</p><p>If your project deviates from the construction order or plan provisions, or construction work takes place at a waterfront outside the detailed plan area, you must first apply for a permit for the deviation. A decision on a deviation is also required if the construction area does not have a valid, legally effective master plan. A specific reason is always required for a deviation. When applying for a permit for planning requirement areas, you must first apply for a planning requirement solution. Transactions are conducted with the municipality.</p><p><b>You need a competent lead designer for your project, whose task it is to take care of all actions related to the project that require professional competence.</b>The eligibility requirements of a lead designer depend on how demanding your project is.</p><p>You may ask about lead designer requirements, deviations, and other matters related to your project from the municipal building supervision authorities through Lupapiste by making an advice request.</p><p>You will be notified by e-mail once a response has been received.</p>"
"operations.laajentaminen.desc" "fi" "<p>Hankkeesi vaatii luvan. Sinun kannattaa myös tutustua alla listattuihin sivustoihin, joilta löydät lisää tietoa kunnan käytännöistä.</p><p>Jos hankkeessasi poiketaan rakennusjärjestyksestä, kaavamääräyksistä tai rakentaminen tapahtuu asemakaava-alueen ulkopuolella ranta-alueella, tulee sinun hakea ensin lupaa poikkeamiselle. Poikkeamispäätös tarvitaan myös, jos rakennuspaikalla ei ole voimassa oikeusvaikutteista yleiskaavaa. Poikkeamiseen vaaditaan aina erityinen syy. Suunnittelutarvealueille lupaa haettaessa sinun tulee ensin hakea suunnittelutarveratkaisua. Asiointi tehdään kunnan kanssa.</p><p><b>Tarvitset hankkeellesi pätevän pääsuunnittelijan, jonka tehtävänä on huolehtia hankkeeseen liittyvästä, ammattilaisen osaamista vaativasta asioinnista.</b> Pääsuunnittelijan kelpoisuusvaatimukset riippuvat hankkeesi vaativuudesta.</p><p>Voit kysyä pääsuunnittelijavaatimuksista, poikkeamisista ja muista hankkeeseesi liittyvistä asioista kunnan rakennusvalvonnasta Lupapisteen kautta tekemällä neuvontapyynnön.</p><p>Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.laajentaminen.desc" "sv" "<p>Ditt projekt kräver tillstånd. Det lönar sig också att bekanta sig med de webbplatser som listas nedan där du hittar mer information om kommunens bruk.</p><p>Om man avviker från byggnadsordningen eller planbestämmelser eller om byggandet sker utanför detaljplaneområdet i strandområde, måste du först ansöka om undantagstillstånd. Undantagstillstånd behövs också ifall byggplatsen saknar ikraftvarande detaljplan med rättsverkning. Avvikelse kräver alltid en speciell orsak. Om du ansöker om tillstånd på planeringsbehovsområde måste du först ansöka om ett avgörande om planeringsbehov.  Ärendehanteringen sköts med kommunen.</p><p><b>Du behöver en kompetent huvudplanerare vars uppgift är att ta hand om den ärendehantering som kräver yrkeskunskap.</b> Kompetenskraven på huvudplaneraren beror på hur krävande projektet är.</p><p>Du kan fråga om krav på huvudplanerare, avvikelser och andra saker som gäller ditt projekt från byggnadstillsynen i din kommun genom att göra en begäran om rådgivning via Lupapiste.</p><p>Vi informerar dig om svaret per e-post.</p>"
"operations.lannan-varastointi" "en" "Notice of a deviation to manure storage volume"
"operations.lannan-varastointi" "fi" "Ilmoitus lannan varastointitilavuudesta poikkeamisesta (ns. patterointi-ilmoitus)"
"operations.lannan-varastointi" "sv" "Anmälan om undantag från gödslets lagringsvolym (lagring av gödsel i stackar)"
"operations.lannan-varastointi.desc" "en" "This form is used to report to the municipal environmental protection authority <p><ol><li> any departures from provisions of Government Decree (931/2000) (nitrate regulation) section 4 § 1 concerning animal manure storage space and 4 § 3 concerning seepage into waterways of nitrates from agricultural sources. On the form, information regarding the notifier, number of animals on the farm and factors affecting the storage of manure are noted. With respect to the deviation, fill one/some of the necessary A, B, C or D. If there are several recipients in A-C, each recipient's details are filled in as a separate section.</li><li> Anything other than manure remote storage than that is referred to in paragraph 1, with the provisions laid down in the nitrate regulation 3 § and Annex 1. On the form, fill in information on the notifier, the number of animals at the farm, and issues affecting manure remote storage facts. In the case of battery storage of manure, fill in section D.</li></ol></p><p>The notice must be given at least one month before taking action to deviate, referred to in paragraph 1, or other manure storage, referred to in paragraph 2.</p><p>The notice must be renewed whenever the planned measures would differ from those presented in an earlier notification.</p><p>The notice is made by an agricultural operator, who intends to divert from the manure storage volumes referred to in the nitrates regulation (paragraph 1), or who intend to engage in other manure storage in bulk (paragraph 2).</p><h5>BASIS OF INFORMATION</h5><p>The Government’s decree on limiting agricultural nitrates from seeping into the waters (931/2000), the so-called nitrates regulation. The regulation applies to the whole country (§ 2).</P><h5>The Environmental Protection Act (86/2000) 83 §</h5><p>The municipal environmental protection authority or its appointed representative is entitled to receive, notwithstanding the confidentiality under the Act on the Openness of Government Activities, the necessary information from authorities and operators.</p>"
"operations.lannan-varastointi.desc" "fi" "Tällä lomakkeella ilmoitetaan kunnan ympäristönsuojeluviranomaiselle<p><ul><li>Maataloudesta peräisin olevien nitraattien vesiin pääsyn rajoittamisesta annetun valtioneuvoston asetuksen (931/2000) (nitraattiasetus) 4 §:n 3 momentissa tarkoitetusta poikkeamisesta karjanlannan varastointitilalle 4 §:n 1 momentissa edellytetystä varastointitilavuudesta (Lomakkeesta täytetään ilmoittajaa koskevat tiedot sekä tiedot tilan eläinmäärästä ja lannan varastointiin vaikuttavista seikoista. Poikkeamistavan osalta täytetään joku/jotkut tarvittavista kohdista A, B, C tai D. Mikäli kohtien A-C mukaisia vastaanottajia on useita, täytetään jokaisen vastaanottajan tiedot omana kohtanaan.)</li><li>Muusta kuin kohdassa 1 tarkoitetusta lannan kaukovarastoinnista patterissanitraattiasetuksen 3 §:ssä ja liitteessä 1 annettujen määräysten mukaisesti (Lomakkeesta täytetään ilmoittajaa koskevat tiedot sekä tiedot tilan eläinmäärästä ja lannan kaukovarastointiin patterissa vaikuttavista seikoista. Patteroinnin osalta täytetään kohta D.)</li></ul></p><p>Ilmoitus tulee antaa vähintään kuukautta ennen, kuin on tarkoitus ryhtyä kohdassa 1 tarkoitettuun poikkeamiseen tähtääviin toimenpiteisiin tai kohdassa 2 tarkoitettuun muuhun lannan varastoimiseen patterissa.</p><p>Ilmoitus tulee uusia aina silloin, kun suunnitellut toimenpiteet poikkeaisivat aiemmin tehdyssä ilmoituksessa esitetyistä toimenpiteistä.</p><p>Ilmoituksen tekee se maataloustoiminnan harjoittaja, jonka on tarkoitus poiketa nitraattiasetuksessa edellytetystä lannan varastointitilavuudesta (kohta 1) tai jonka on tarkoitus ryhtyä muuhun lannan varastoimiseen patterissa (kohta 2).</p>"
"operations.lannan-varastointi.desc" "sv" "Denna blankett används för att till kommunens miljöskyddsmyndighet anmäla om <p><ol><li>Sådan avvikelse från den lagringsvolym, som en gård där nötkreatursgödsel lagras enligt statsrådets förordning  (931/2000) (nitratförordningen) om begränsning av utsläpp i vattnen av nitrater från jordbruket  förutsätts ha (§4 mom1), som avses i §4 mom3. (På blanketten ifylls uppgifter om anmälaren samt data om antalet djur och omständigheter som påverkar gödselhanteringen. Beträffande undantagssättet fyller du i någon/några av de relevanta punkterna A, B, C tai D. Om det finns fler än en mottagare av typ A-C ska uppgifterna om varje mottagare fyllas i separat.)</li><li>Annan än i punkt 1 avsedd fjärrlagring av gödsel i batteri enligt bestämmelserna i nitratförordningen §3 och bilaga 1 (På blanketten fyller du i uppgifterna om anmälaren samt data om antalet djur på gården och om omständigheter som påverkar fjärrlagringen av gödsel i batteri. Beträffande batterianläggningen fyller du i punkt D.)</li></ol></p><p>Anmälan ska göras minst en månad innan meningen är att vidta åtgärder som syftar till i punkt 1 avsedd avvikelse eller i punkt 2 avsedd annan gödsellagring i batteri.</p><p>Anmälan ska förnyas alltid när planerade åtgärder skulle avvika från de åtgärder som föreslagits i den tidigare gjorda anmälan.</p><p>Anmälan ska göras av den lantbruksföretagare som avser att avvika från nitratförordningens krav på lagringsvolym för gödsel (punkt 1) eller som har för avsikt att börja med annan lagring av gödsel i batteri (punkt 2).</p>"
"operations.linjasaneeraus" "en" "Renovation of a building and/or modification of building technology"
"operations.linjasaneeraus" "fi" "Rakennuksen linjasaneeraus ja/tai talotekniikan muuttaminen"
"operations.linjasaneeraus" "sv" "Linjesanering och/eller ändring byggnadens husteknik"
"operations.linjasaneeraus.desc" "en" "<p>The procedure you have described usually requires a permit or a notification.</p><p>The requirement for a permit is disclosed in the municipality's own construction order.</p><p>If you cannot find the information you require, you may verify the instructions for transactions by making an advice request.</p><p>Your question will be forwarded to a municipal authority responsible for permit matters.</p><p>You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.linjasaneeraus.desc" "fi" "<p>Kuvaamasi toimenpide vaatii yleensä luvan tai ilmoituksen.</p><p>Luvanvaraisuudesta kerrotaan muun muassa kunnan omassa rakennusjärjestyksessä.</p><p>Mikäli et löydä tarvitsemaasi tietoa, voit varmistaa asiointiin liittyvät ohjeet tekemällä neuvontapyynnön.</p><p>Kysymyksesi välitetään kunnan lupa-asioista vastaavalle viranomaiselle.</p><p>Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.linjasaneeraus.desc" "sv" "<p>Åtgärden du beskriver kräver i allmänhet tillstånd eller anmälan. Tillståndsplikten behandlas bland annat i kommunens egen byggnadsordning.</p><p>Om du inte hittar information som du behöver, kan du kolla anvisningar som gäller ärendehantering  genom att göra begäran om rådgivning.</p><p>Din fråga förmedlas till myndigheten som är ansvarig om tillståndsärenden i din kommun. Vi informerar dig om svaret med e-post.</p>"
"operations.maa-aineslupa" "en" "Extraction of soil material (Soil license, MAL § 4)"
"operations.maa-aineslupa" "fi" "Maa-ainesten ottaminen (Maa-aineslupa, MAL 4 §)"
"operations.maa-aineslupa" "sv" "Tagande av marktäkt (MAL 4 §)"
"operations.maa-aineslupa.desc" "en" "<p>A permit is required for extracting soil material, with the exception of so-called home consumption (Land Extraction Act 555/1981).</p><p>A permit application must contain the following attachments:<ul><li>Report on the ownership and management rights of the area</li><li>Extraction plan (a description of the present state of the area and the extraction operations, effects on the environment and environmental protection measures, the area's landscaping and aftercare, as well as a map part)</li><li>Map drawings</li><li>Report on the neighbours' hearing (form)</li><li>Report on road access and rights</li><li>groundwater information</li></ul></p><p>Extraction of soil material also requires an environmental permit under the following conditions (an environmental permit can be applied for through Lupapiste as well):<ul><li>Stone quarry or other than land construction related rock extraction, where aggregates are handled for at least 50 days</li><li>Solid crushing plant or a transportable crushing plant placed in a specific area, which operates at least 50 days in a year</li></ul><br />Even lesser activity requires an environmental permit, if the operations take place in an important groundwater area, or one that is otherwise suitable for use as a water supply, and the operations may cause a risk of polluting the groundwater.</p><h2>Granting a permit</h2><p>The permit authority will notify of a pending permit application by announcing it on a notice board (30 days). The application is usually notified of in a local newspaper and the Public Notice website. Those particularly affected are notified separately of the permit application. The parties are given an opportunity for giving reminders before the resolution of a permit matter.</p><p>A permit is granted, if the operation meets the criteria set by the Land Extraction Act. A permit can usually be granted for a maximum of 10 years, but for special reasons a permit can be granted for a longer time period, up to a maximum of 20 years.</p><p>The decision on a permit is announced on the notice boards, public notice websites, and newspapers (if necessary) of the municipalities of the affected areas and the operation location. An appeal against the permit authority's decision can be made through the Helsinki Administrative Court and further through the Supreme Administrative Court.</p><p>The authority's standard fee is charged for handling the permit.</p><p>Relevant links<ul class=\"no-bullets\"><li><a href=\"http://www.finlex.fi/fi/laki/ajantasa/1981/19810555\" target=\"_blank\">Land Extraction Act (555/1981)</a></li></ul></p>"
"operations.maa-aineslupa.desc" "fi" "<p>Maa-ainesten ottamiseen on oltava lupa, poikkeuksena on ns. kotitarvekäyttö (Maa-aineslaki 555/1981).</p><p>Lupahakemuksessa tulee olla seuraavat liitteet:<ul><li>selvitys alueen omistus- tai hallintaoikeudesta</li><li>ottamissuunnitelma (alueen nykytilan ja ainesten ottamistoiminnan kuvaus, ympäristövaikutukset ja ympäristönsuojelutoimenpiteet, alueen maisemointi ja jälkihoito sekä karttaosa)</li><li>karttapiirrokset</li><li>selvitys naapurien kuulemisesta (lomake)</li><li>selvitys tieyhteyksistä ja oikeuksista</li><li>pohjavesitiedot</li></ul></p><p>Maa-ainesten ottoon tarvitaan myös ympäristölupa seuraavissa tapauksissa (ympäristölupaa voi hakea myös Lupapisteen kautta):<ul><li>kivenlouhimo tai sellainen muu kuin maanrakennustoimintaan liittyvä kivenlouhinta, jossa kiviainesta käsitellään vähintään 50 päivää</li><li>kiinteä murskaamo tai sellainen tietylle alueelle sijoitettava siirrettävä murskaamo, jonka toiminta-aika on yhteensä vähintään 50 päivää vuodessa</li></ul><br />Vähäisempään toimintaankin on haettava ympäristölupaa, jos toiminta sijoitetaan tärkeälle tai muulle vedenhankintakäyttöön soveltuvalle pohjavesialueelle ja toiminnasta voi aiheutua pohjaveden pilaantumisen vaaraa.</p><h2>Luvan myöntäminen</h2><p>Lupaviranomainen tiedottaa vireillä olevasta lupahakemuksesta kuuluttamalla siitä ilmoitustaululla (30 vrk). Hakemuksesta ilmoitetaan yleensä myös paikallisessa sanomalehdessä sekä Julkipano-sivustolla. Niille, joita asia erityisesti koskee, ilmoitetaan lupahakemuksesta erikseen. Asianosaisille varataan tilaisuus muistutusten tekemiseen ennen lupa-asian ratkaisua.</p><p>Lupa myönnetään, jos toiminta täyttää maa-aineslain vaatimukset. Lupa voidaan myöntää pääsääntöisesti enintään 10 vuodeksi, mutta erityisistä syistä lupa voidaan myöntää pitemmäksi ajaksi, korkeintaan kuitenkin 20 vuodeksi.</p><p>Lupapäätöksestä tiedotetaan toiminnan sijaintikunnan sekä vaikutusalueen kuntien ilmoitustauluilla, Julkipano-sivustolla ja tarvittaessa sanomalehdissä. Lupaviranomaisen päätökseen voi hakea muutosta Helsingin hallinto-oikeudelta ja edelleen korkeimmalta hallinto-oikeudelta.</p><p>Luvan käsittelystä peritään maksu viranomaisen taksan mukaisesti.</p><p>Asiaan liittyviä linkkejä<ul class=\"no-bullets\"><li><a href=\"http://www.finlex.fi/fi/laki/ajantasa/1981/19810555\" target=\"_blank\">Maa-aineslaki (555/1981)</a></li></ul></p>"
"operations.maa-aineslupa.desc" "sv" "För marktäktsverksamhet krävs tillstånd, med undantag för s.k. eget bruk (Marktäktslag 555/1981) </p><p> Följande bilagor ska bifogas till tillståndsansökan:<ul><li>utredning över områdets ägande- eller besittningsrätt</li><li>täktplan (områdets nuläge och beskrivning av täktverksamheten, miljöpåverkan och miljöskyddsåtgärder, områdets landskapsgestaltning och eftervård samt kartdel </li><li>kartritningar</li><li>utredning över hörande av grannar (blankett)</li><li>utredning över väganslutningar och -rätter</li><li>grundvattenuppgifter</li></ul></p><p>Även miljötillstånd behövs för marktäkt i följande fall (miljötillståndet kan även ansökas om via Lupapiste):<ul><li>stenbrott eller sådan stenbrytning som är anknuten till annat än schaktningsarbete där stenmaterial behandlas minst 50 dagar,</li><li>permanenta stenkrossar, eller flyttbara stenkrossar som är förlagda till ett visst område och i är användning sammanlagt minst 50 dagar i året</li></ul><br />Även för verksamhet av mindre omfattning bör det ansökas om miljötillstånd, om verksamheten förläggs till ett viktigt eller annat för vattenförsörjning lämpligt grundvattenområde och verksamheten kan medföra risk för förorening av grundvattnet.</p><h2>Beviljandet av tillståndet</h2><p>Tillståndsmyndigheten informerar om den anhängiga ansökan genom att kungöra den på en anslagstavla (30 dagar). Om ansökan informeras även ofta i en lokal dagstidning samt på Julkipanos webbsida. Kungörelsen delges separat åt de parter som saken särskilt berör.  Innan tillståndsmyndigheten avgör ett ärende ges parterna tillfälle att framställa anmärkningar till det.</p><p>Tillståndet beviljas om verksamheten uppfyller kraven i marktäktslagen. Tillstånd till täktverksamhet beviljas huvudsakligen för högst 10 år i sänder, men av särskilda skäl kan tillstånd beviljas för en längre tid, dock för högst 20 år.</p><p>Om tillståndsbeslutet meddelas på en anslagstavla i den kommun där verksamheten ska placeras samt i andra kommuner där verksamhetens konsekvenser kan uppträda, på Julkipanos webbsida och vid behov i tryckt tidning. Ändring i tillståndsmyndighetens beslut söks genom besvär hos Helsingfors förvaltningsdomstol och vidare av högsta förvaltningsdomstolen.</p><p>För avgörandet av ett tillstånd indrivs en avgift i enlighet med myndighetens taxa.</p><p>Länkar tillhörande frågan<ul class=\"no-bullets\"><li><a href=\"http://www.finlex.fi/fi/laki/ajantasa/1981/19810555\" target=\"_blank\">Marktäktslagen (555/1981)</a></li></ul></p>"
"operations.maa-ainesten-kotitarveotto" "en" "Report on the home consumption of soil (MAL § 23a)"
"operations.maa-ainesten-kotitarveotto" "fi" "Ilmoitus maa-ainesten kotitarveotosta (MAL 23a §)"
"operations.maa-ainesten-kotitarveotto" "sv" "Anmälan om husbehovstäkt av marksubstans (MAL 23a §)"
"operations.maa-ainesten-kotitarveotto.desc" "en" "<p>The Land Extraction Act § 23a obligates the holder of a land extraction permit to report to the permit authority the annual quality and quantity of extracted material. The holder must also report to a supervisory authority the location of extraction for household use and an estimate of the scope of the extraction, if more than 500 solid cubic meters have been or will be extracted from the site. The permit and supervisory authority will deliver the information to the Centre for Economic Development, Transport and the Environment.</p><p>Extraction for household use means extracting materials from one's own land for conventional use. Even minor extraction of materials for sale to a neighbour or road cooperatives for example is no longer possible without a permit, since a change to the Land Extraction Act came into force on 1/6/1997. Extraction from one's own land is equated to the extraction of materials from a common area intended for the extraction of materials as specified in the second paragraph of the Real Estate Formation Act (554/1995) § 2. On the contrary, extraction from other's land based on an agreement or easement does not constitute extraction for household use.</p><p>Extraction for household use has to be conventional, however, which has to do with the intended use and the amount of extracted materials. Household use can mean extracting soil materials for example for construction work, drainage, or improving agricultural land.</p><p>The amount of materials must always be proportional to the real need, which is determined for example by the size of a space, or the real amount of materials required for a road repair and construction projects. However, it is not possible to determine in advance the amount of soil materials that may be extracted for household use.</p><p>In addition to private individuals, extraction for household use may be practiced by farming cooperatives and housing companies among others, but for example forest industry companies' extraction of materials for maintaining their own roads may not be regarded as conventional extraction for household use. So far there is no established case law for this.</p><p>Even for extraction for household use, the position of the extraction location and the process of extraction have to be arranged so as to minimise the impact on the surrounding environment and landscape, to use the land material deposit as conservatively and economically as possible, and in such a way that the operation does not cause danger or damage that is avoidable within a reasonable cost (Land Extraction Act § 3, subsection 4). On a common area meant for material extraction of the type specified in the Real Estate Formation Act § 2 section 2, the requirements set in the Land Extraction Act § 3, subsections 1, 2 and 4 must be met.</p><p>If the extraction for household use is in violation of provisions set in and under the Land Extraction Act, legal coercive measures are available to the supervisory authority. When extracting for household use, in addition to the Land Extraction Act, other legislation must also be observed, like the Forestry and Water Act.</p>"
"operations.maa-ainesten-kotitarveotto.desc" "fi" "<p>Maa-aineslain 23a § velvoittaa maa-ainesluvan haltijan ilmoittamaan lupaviranomaiselle vuosittain otetun aineksen määrän ja laadun. Ottajan tulee ilmoittaa valvontaviranomaiselle myös kotitarveotosta ottopaikan sijainti ja arvioitu ottamisen laajuus, jos ottamisalueelta on otettu tai on tarkoitus ottaa enemmän kuin 500 kiintokuutiometriä maa-aineksia. Lupa- ja valvontaviranomainen toimittaa ottotiedot elinkeino-, liikenne- ja ympäristökeskukselle.</p><p>Kotitarveottoa on siis ainesten ottaminen omalta maalta omaan, tavanomaiseen käyttöön. Vähäinenkään ainesten ottaminen myytäväksi esimerkiksi naapurille tai tiekunnalle ei enää 1.6.1997 voimaantulleen maa-aineslain muutoksen jälkeen ole mahdollista ilman lupaa. Omalta maalta ottamiseksi rinnastetaan ainesten ottaminen kiinteistönmuodostamislain (554/1995) 2 §:n 2 kohdassa tarkoitetulta ainesten ottamiseen tarkoitetulta yhteisalueelta. Sitä vastoin sopimukseen tai rasitteeseen perustuva ottaminen toisen maalta ei ole kotitarveottoa.</p><p>Kotitarveoton tulee kuitenkin olla tavanomaista, mikä liittyy sekä tarkoitukseen että otettavien ainesten määrään. Kotitarpeina voidaan pitää maa-ainesten ottamista esimerkiksi rakennustoimintaan, salaojitukseen tai tilusteiden parantamiseen.</p><p>Ainesten määrä on aina suhteutettava todelliseen tarpeeseen, mitä kuvaa esimerkiksi tilan koko sekä tienkunnostus- ja rakennushankkeiden tosiasiassa vaatima ainesmäärä. Ennakolta ei kuitenkaan ole mahdollista määritellä, paljonko maa-aineksia saataisiin ottaa kotitarvekäyttöön.</p><p>Kotitarveottoa voi harjoittaa yksityishenkilöiden lisäksi mm. maatalousyhtymät ja asunto-osakeyhtiöt, mutta esimerkiksi metsäteollisuusyritysten ainesten ottoa omien teidensä kunnossapitoon ei ehkä voitane pitää tavanomaisena kotitarvekäyttönä. Asiasta ei vielä ole vakiintunutta oikeuskäytäntöä.</p><p>Kotitarveotossakin ottamispaikat on sijoitettava ja ainesten ottaminen järjestettävä niin, että ottamisen vahingollinen vaikutus luontoon ja maisemakuvaan jää mahdollisimman vähäiseksi ja että maa-ainesesiintymää hyödynnetään säästeliäästi ja taloudellisesti eikä toiminnasta aiheudu asutukselle tai ympäristölle vaaraa tai kohtuullisin kustannuksin vältettävissä olevaa haittaa (MAL 3 § 4 mom.). Kiinteistönmuodostamislain 2 §:n 2 kohdassa mukaisella ainesten ottamiseen tarkoitetulta yhteisalueelta tulee noudattaa maa-aineslain 3§:n 1, 2 ja 4 momentissa säädettyjä vaatimuksia.</p><p>Mikäli kotitarveottamisessa rikotaan maa-aineslain mukaisia tai sen nojalla annettuja säännöksiä, ovat lain pakkokeinot valvontaviranomaisen käytettävissä. Kotitarveotossa on huomioitava maa-aineslain lisäksi myös muu lainsäädäntö kuten metsä- ja vesilaki.</p>"
"operations.maa-ainesten-kotitarveotto.desc" "sv" "<p>23a § marktäktslagen förpliktar innehavaren av ett marktäktstillstånd att årligen meddela tillståndsmyndigheten mängden och arten av substans som tagits. I fråga om tagande av substanser till husbehov ska substanstagaren meddela tillsynsmyndigheten täktplatsens läge och täktens uppskattade omfattning, då man i täktområdet har tagit eller avser att ta mer är 500 fasta kubikmeter marksubstanser. Tillståndsmyndigheten levererar täktuppgifterna till närings-, trafik- och miljöcentralen.</p><p> Husbehov är alltså tagande av substanser från egen mark för eget sedvanligt bruk. Att ta en ringa mängd substans till försäljning till exempel till grannarna eller väglaget är ej mera, efter ikraftträdandet av ändringen av marktäktslagen den 1.6.1997, möjligt utan tillstånd. Med täkt från egen mark jämställs i 2 § 2 mom. fastighetsbildningslagen (554/1995) avsedd marktäkt från samfällt område. Däremot är täkt från annans mark som grundar sig på avtal eller servitut inte täkt för husbehov.</p><p>Tagande av mark för husbehov måste ändå vara sedvanligt, vilket härrörs från både syftet och mängden av substanser som ska tas. Som husbehov kan anses till exempel marktäkt som hänför sig till byggande, täckdikning eller underhåll av vägförbindelser.</p><p>Substansernas mängd bör alltid vara i proportion till det egentliga behovet, som grundar sig på exempelvis gårdens storlek och den faktiska mängd substans som behövs för vägunderhållen och byggandet. Det är dock omöjligt att på förhand bestämma hurdan mängd substanser som skulle få tas för husbehov.</p><p>Förutom privatpersoner kan även jordbrukssammanslutningar och bostadsaktiebolag ta marksubstanser för husbehov, men till exempel skogsindustriföretag som tar substanser för underhåll av egna vägar, kan eventuellt inte anses som täkt för sedvanligt husbehov. Det finns ännu ingen vedertagen rättspraxis i frågan.</p><p>Täkt för husbehov ska förläggas och täktverksamhet ordnas så att dess skadliga inverkan på naturen och landskapsbilden blir så ringa som möjligt, marksubstansförekomsten utnyttjas på ett skonsamt och ekonomiskt sätt och verksamheten inte för bosättningen eller miljön medför fara eller sådan olägenhet som till skäliga kostnader kan undvikas (MTL 3 § 4 mom.). I samband med marktäkt från ett i 2 § 2 mom. fastighetsbildningslagen avsett samfällt område, bör efterföljas i 3 § 1, 2 och 4 mom.  marktäktslagen fastställda bestämmelser.</p><p>Bryter man mot bestämmelserna för marktäkt för husbehov som fastställts i marktäktslagen eller med stöd av den, är lagens tvångsmedel tillgängliga för tillsynsmyndigheterna. Vid täkt för husbehov bör förutom marktäktslagen även iakttas övrig lagstiftning såsom skogs- och vattenlagen.</p>"
"operations.maalampo" "en" "Drilling a geothermal well or installing a heat transfer pipeline"
"operations.maalampo" "fi" "Maalämpökaivon poraaminen tai lämmönkeruuputkiston asentaminen"
"operations.maalampo" "sv" "Borrning av bergvärmebrunn eller nedläggning av kollektorslingor"
"operations.maalampo.desc" "en" "<p>The procedure you have described usually requires a permit or a notification.</p><p>The requirement for a permit is disclosed in the municipality's own construction order.</p><p>If you cannot find the information you require, you may verify the instructions for transactions by making an advice request.</p><p>Your question will be forwarded to a municipal authority responsible for permit matters.</p><p>You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.maalampo.desc" "fi" "<p>Kuvaamasi toimenpide vaatii yleensä luvan tai ilmoituksen.</p><p>Luvanvaraisuudesta kerrotaan muun muassa kunnan omassa rakennusjärjestyksessä.</p><p>Mikäli et löydä tarvitsemaasi tietoa, voit varmistaa asiointiin liittyvät ohjeet tekemällä neuvontapyynnön.</p><p>Kysymyksesi välitetään kunnan lupa-asioista vastaavalle viranomaiselle.</p><p>Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.maalampo.desc" "sv" "<p>Åtgärden du beskriver kräver i allmänhet tillstånd eller anmälan. Tillståndsplikten behandlas bland annat i kommunens egen byggnadsordning.</p><p>Om du inte hittar information som du behöver, kan du kolla anvisningar som gäller ärendehantering  genom att göra begäran om rådgivning.</p><p>Din fråga förmedlas till myndigheten som är ansvarig om tillståndsärenden i din kommun. Vi informerar dig om svaret med e-post.</p>"
"operations.maastoliikennelaki-kilpailut-ja-harjoitukset" "en" "Certificate for competitions and training of the kind specified in the Act on Off-Road Transport (1710/1995) § 30."
"operations.maastoliikennelaki-kilpailut-ja-harjoitukset" "fi" "Maastoliikennelain (1710/1995) 30 §:n mukainen lupa kilpailuihin ja harjoituksiin"
"operations.maastoliikennelaki-kilpailut-ja-harjoitukset" "sv" "Lov för tävling och övning enligt terrängtrafiklagen (1710/1995, 30 §)"
"operations.maastoliikennelaki-kilpailut-ja-harjoitukset.desc" "en" "According to the Act on Off-Road Transport (1719/95), the organisation of repeated or continuous competitions and practice involving motor-driven vehicles in the same terrain requires a permit from a municipal environmental protection authority. A permit is required for organising individual events as well, if notable damage is expected to nature, other environments, settlements, general recreational activities, fishing, or other public or private interest. A written permit from the owner of the area is also required."
"operations.maastoliikennelaki-kilpailut-ja-harjoitukset.desc" "fi" "Maastoliikennelain (1710/95) mukaan on moottorikäyttöisillä ajoneuvoilla tapahtuvaan kilpailujen ja harjoitusten toistuvaan tai pysyvään järjestämiseen samassa maastossa haettava kunnan ympäristönsuojeluviranomaisen lupa. Myös yksittäisen tapahtuman järjestämiseen on haettava lupa, jos tapahtumasta on odotettavissa huomattavia haittoja luonnolle, muulle ympäristölle, asutukselle, yleiselle virkistyskäytölle, kalastukselle tai muulle yleiselle tai yksityiselle edulle. Toiminnalle on oltava myös alueen omistajan kirjallinen lupa."
"operations.maastoliikennelaki-kilpailut-ja-harjoitukset.desc" "sv" "Enligt terrängtrafiklagen (1710/95) ska lov av kommunens miljöskyddsmyndighet sökas vid ordnande i samma terräng av upprepat eller permanent tävlings- och övningskörande med motorfordon. Lov måste sökas också för ett enstaka evenemang om detta kan väntas orsaka betydande men för natur, övrig miljö, bosättning, allmän rekreation, fiske eller annat allmänt eller enskilt intresse. Verksamheten ska också ha markägarens skriftliga Lov."
"operations.mainoslaite" "en" "Placement of advertising boards and signs on one's own property"
"operations.mainoslaite" "fi" "Mainoslaitteiden ja opasteiden sijoittaminen omalle kiinteistölle"
"operations.mainoslaite" "sv" "Placering av reklamanordningar och skyltar på den egna fastigheten"
"operations.mainoslaite.desc" "en" "<p>The procedure you have described usually requires a permit or a notification.</p><p>The requirement for a permit is disclosed in the municipality's own construction order.</p><p>If you cannot find the information you require, you may verify the instructions for transactions by making an advice request.</p><p>Your question will be forwarded to a municipal authority responsible for permit matters.</p><p>You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.mainoslaite.desc" "fi" "<p>Kuvaamasi toimenpide vaatii yleensä luvan tai ilmoituksen.</p><p>Luvanvaraisuudesta kerrotaan muun muassa kunnan omassa rakennusjärjestyksessä.</p><p>Mikäli et löydä tarvitsemaasi tietoa, voit varmistaa asiointiin liittyvät ohjeet tekemällä neuvontapyynnön.</p><p>Kysymyksesi välitetään kunnan lupa-asioista vastaavalle viranomaiselle.</p><p>Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.mainoslaite.desc" "sv" "<p>Åtgärden du beskriver kräver i allmänhet tillstånd eller anmälan. Tillståndsplikten behandlas bland annat i kommunens egen byggnadsordning.</p><p>Om du inte hittar information som du behöver, kan du kolla anvisningar som gäller ärendehantering  genom att göra begäran om rådgivning.</p><p>Din fråga förmedlas till myndigheten som är ansvarig om tillståndsärenden i din kommun. Vi informerar dig om svaret med e-post.</p>"
"operations.mainostus-ja-viitoituslupa" "en" "Placement of advertising devices or signposts"
"operations.mainostus-ja-viitoituslupa" "fi" "Mainoslaitteiden tai opasteviittojen sijoittaminen"
"operations.mainostus-ja-viitoituslupa" "sv" "Placering av reklamutrustning eller vägskyltar"
"operations.markatilan-laajentaminen" "en" "Modification or extension of a wet room"
"operations.markatilan-laajentaminen" "fi" "Märkätilan muuttaminen tai laajentaminen"
"operations.markatilan-laajentaminen" "sv" "Ändring av våtrum eller utbyggande"
"operations.markatilan-laajentaminen.desc" "en" "<p>The procedure you have described usually requires a permit or a notification.</p><p>The requirement for a permit is disclosed in the municipality's own construction order.</p><p>If you cannot find the information you require, you may verify the instructions for transactions by making an advice request.</p><p>Your question will be forwarded to a municipal authority responsible for permit matters.</p><p>You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.markatilan-laajentaminen.desc" "fi" "<p>Kuvaamasi toimenpide vaatii yleensä luvan tai ilmoituksen.</p><p>Luvanvaraisuudesta kerrotaan muun muassa kunnan omassa rakennusjärjestyksessä.</p><p>Mikäli et löydä tarvitsemaasi tietoa, voit varmistaa asiointiin liittyvät ohjeet tekemällä neuvontapyynnön.</p><p>Kysymyksesi välitetään kunnan lupa-asioista vastaavalle viranomaiselle.</p><p>Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.markatilan-laajentaminen.desc" "sv" "<p>Åtgärden du beskriver kräver i allmänhet tillstånd eller anmälan. Tillståndsplikten behandlas bland annat i kommunens egen byggnadsordning.</p><p>Om du inte hittar information som du behöver, kan du kolla anvisningar som gäller ärendehantering  genom att göra begäran om rådgivning.</p><p>Din fråga förmedlas till myndigheten som är ansvarig om tillståndsärenden i din kommun. Vi informerar dig om svaret med e-post.</p>"
"operations.masto-tms" "en" "Construction of a mast, barrel, tank, platform or an equivalent, or the placement of some other external component (e.g. awning, solar thermal collector)"
"operations.masto-tms" "fi" "Maston, piipun, säiliön, laiturin tai vastaavan rakentaminen tai muun erillislaitteen sijoittaminen (esim. markiisi, aurinkokeräin)"
"operations.masto-tms" "sv" "Byggande av mast, skorsten, tank, brygga eller motsvarande eller placering av annan separatinrättning (t.ex. markis, solfångare)"
"operations.masto-tms.desc" "en" "<p>The procedure you have described usually requires a permit or a notification.</p><p>The requirement for a permit is disclosed in the municipality's own construction order.</p><p>If you cannot find the information you require, you may verify the instructions for transactions by making an advice request.</p><p>Your question will be forwarded to a municipal authority responsible for permit matters.</p><p>You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.masto-tms.desc" "fi" "<p>Kuvaamasi toimenpide vaatii yleensä luvan tai ilmoituksen.</p><p>Luvanvaraisuudesta kerrotaan muun muassa kunnan omassa rakennusjärjestyksessä.</p><p>Mikäli et löydä tarvitsemaasi tietoa, voit varmistaa asiointiin liittyvät ohjeet tekemällä neuvontapyynnön.</p><p>Kysymyksesi välitetään kunnan lupa-asioista vastaavalle viranomaiselle.</p><p>Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.masto-tms.desc" "sv" "<p>Åtgärden du beskriver kräver i allmänhet tillstånd eller anmälan. Tillståndsplikten behandlas bland annat i kommunens egen byggnadsordning.</p><p>Om du inte hittar information som du behöver, kan du kolla anvisningar som gäller ärendehantering  genom att göra begäran om rådgivning.</p><p>Din fråga förmedlas till myndigheten som är ansvarig om tillståndsärenden i din kommun. Vi informerar dig om svaret med e-post.</p>"
"operations.meluilmoitus" "en" "Notice of noise and vibration causing temporary activities (Environmental Protection Act § 118)"
"operations.meluilmoitus" "fi" "Ilmoitus melua ja tärinää aiheuttavasta tilapäisestä toiminnasta (YSL 118 §)"
"operations.meluilmoitus" "sv" "Anmälan om tillfällig verksamhet som orsakar buller och skakningar (MSL 118 §)"
"operations.meluilmoitus.desc" "en" "<p>A notification must be made of activities or events causing temporary noise and vibration. Activities or events referred to by the law could be for example construction work (construction, excavation, pile-driving) or a public event, if there is reason to assume the noise and vibration to be particularly distracting (open-air concerts). One notice can be used to notify of multiple events, for example concerts.</p><p>Activities or operations may not commence until 30 days after the date of the notification, unless municipal environmental protection rules set a shorter time period.</p><p>A notification is not required for activities that require an environmental permit, or activities inherent to the economy of a natural person. A notification is not required for the activities of the army, or such temporary activities, which under municipal environmental protection rules do not require a notification.</p><p>A map of the spread of noise and vibration must be attached to the notification. Additionally, the notification must always present the addresses of those neighbours who are to be notified of the notification. The area of the disturbance-causing activity must always be specified accurately enough, for example on the part of a race or a similar event, the route information must be marked on a map.</p><p>If a project is carried out in an area of multiple municipalities, the noise notification will be made to the Centre for Economic Development, Transport and the Environment. In unclear cases it is good to contact a municipal environmental protection authority well in advance of starting the noise-causing activity or operation.</p><p>The authority will make a decision in connection with the notification. A standard fee will be charged for the handling of a notification.</p>"
"operations.meluilmoitus.desc" "fi" "<p>Ilmoitus tehdään tilapäisestä melua ja tärinää aiheuttavasta toimenpiteestä tai tapahtumasta. Lain tarkoittamia toimenpiteitä tai tapahtumia voivat olla esim. rakentaminen (murskaus, louhinta, paalutus) tai yleisötilaisuus, jos melun tai tärinän on syytä olettaa olevan erityisen häiritsevää (ulkoilmakonsertit). Yhdellä ilmoituksella voidaan ilmoittaa useampia tapahtumia, esimerkiksi konsertteja.</p><p>Toimintaa ei saa aloittaa tai toimenpiteeseen ryhtyä ennen kuin ilmoituksen tekemisestä on kulunut 30 vuorokautta, ellei kunnan ympäristönsuojelumääräyksissä ole määrätty tätä lyhyemmästä ajasta.</p><p>Ilmoitusta ei tarvitse tehdä ympäristölupaa edellyttävästä toiminnasta tai toiminnasta, joka liittyy luonnollisen henkilön talouteen kuuluvaan toimintaan. Ilmoitusta ei tehdä puolustusvoimien toiminnasta, eikä sellaisesta tilapäisestä toiminnasta, josta kunnallisen ympäristönsuojelumääräyksen nojalla ei tarvitse tehdä ilmoitusta.</p><p>Ilmoitukseen on liitettävä kartta melun ja tärinän leviämisestä. Lisäksi hakemuksessa on aina esitettävä niiden naapurien osoitteet, joille hakemuksesta on tarkoitus tiedottaa. Aiheuttamispaikka yksilöidään aina riittävän tarkasti, esimerkiksi rallin tms. tapahtuman osalta merkitään karttaan tapahtuman reittitiedot.</p><p>Mikäli hanke toteutetaan usean kunnan alueella, meluilmoitus tehdään ELY -keskukselle. Epäselvissä tapauksissa on hyvä ottaa yhteyttä kunnan ympäristönsuojeluviranomaiseen ajoissa ennen melua aiheuttavan toiminnan tai toimenpiteen aloittamista.</p><p>Ilmoituksen johdosta viranomainen tekee päätöksen. Ilmoituksen käsittelystä peritään taksan mukainen maksu.</p>"
"operations.meluilmoitus.desc" "sv" "<p>Anmälan görs om verksamhet som orsakar tillfälligt buller eller skakningar. Verksamhet som lagen avser kan vara t.ex. byggprojekt (krossning, lösbrytning, pålning) eller publiktillställningar, om bullret eller skakningarna kan antas bli speciellt störande (utomhuskonserter). Med en anmälan kan man anmäla flera tillställningar.</p><p>Åtgärden får inte vidtas eller verksamheten inledas förrän det har förflutit 30 dygn eller en i de kommunala miljöskyddsföreskrifterna angiven kortare tid från det att anmälan gjordes.</p><p>Anmälan behöver inte göras om verksamhet som förutsätter miljötillstånd, om verksamhet som gäller privata hushåll eller om försvarsmaktens verksamhet och inte heller om sådan tillfällig verksamhet för vilken kommunen med stöd av MSL 202 § har utfärdat miljöskyddsföreskrifter och samtidigt bestämt att någon anmälningsskyldighet inte föreligger.</p><p>Till ansökan bör bifogas adresserna på de grannar som man har för avsikt att informera. Området som påverkas bör anges så exakt som möjligt, t.ex. för rallytävlingar och liknande anges rutter på karta.</p><p>Om ett projekt genomförs på flera kommuners område, ska anmälan göras till den närings-, trafik- och miljöcentral inom vars verksamhetsområde bullret eller skakningarna huvudsakligen framträder. I oklara situationer är det bra att kontakta kommunens miljövårdscentral i god tid innan åtgärderna vidtas eller verksamheten inleds.</p><p>Myndigheterna fattar beslutet på basen av anmälan. Ansökningen är avgiftsbelagd.</p>"
"operations.muistomerkin-rauhoittaminen" "en" "Preservation of natural heritage (Nature Conservation Act § 26)"
"operations.muistomerkin-rauhoittaminen" "fi" "Luonnonmuistomerkin rauhoittaminen (LSL 26 §)"
"operations.muistomerkin-rauhoittaminen" "sv" "Fridlysning av naturminnesmärke (LSL 26 §)"
"operations.muistomerkin-rauhoittaminen.desc" "en" "<p>A natural heritage site means a tree, a group of trees, a boulder or other such natural formation, where due to its beauty, rarity, landscape significance, scientific value or other equivalent reason, there is reason to protect it. Natural heritage sites are protected under the Nature Conservation Act. According to § 26, a municipality decides on the preservation of a natural heritage site located on privately owned land.</p>"
"operations.muistomerkin-rauhoittaminen.desc" "fi" "<p>Luonnonmuistomerkillä tarkoitetaan puuta, puuryhmää, siirtolohkaretta tai muuta vastaavaa luonnonmuodostumaa, joka on sen kauneuden, harvinaisuuden, maisemallisen merkityksen, tieteellisen arvon tai muun vastaavan syyn johdosta on aihetta suojella. Luonnonmuistomerkit suojellaan luonnonsuojelulain nojalla. Lain 26 §:n mukaan kunta päättää yksityisen omistamalla maalla olevan luonnonmuistomerkin rauhoittamisesta.</p>"
"operations.muistomerkin-rauhoittaminen.desc" "sv" "<p>Med ett naturminnesmärke avses ett träd, en dunge, ett flyttblock eller en motsvarande naturformation som pågrund av sin skönhet, sällsynthet, betydelse i landskapet, sitt vetenskapliga värde eller av annan motsvarande anledning kräver särskilt skydd kan fridlysas som naturminnesmärke. Naturminnesmärken skyddas med stöd av naturvårdslagen. Luonnonmuistomerkit suojellaan luonnonsuojelulain nojalla. Enligt 26 § i lagen besluter kommunen om fridlysning av ett naturminnesmärke som finns på privatägd mark.</p>"
"operations.muu-laajentaminen" "en" "Other building alteration work"
"operations.muu-laajentaminen" "fi" "Muu rakennuksen muutostyö"
"operations.muu-laajentaminen" "sv" "Annan ändring av en byggnad"
"operations.muu-laajentaminen.desc" "en" "<p>The procedure you have described usually requires a permit or a notification.</p><p>The requirement for a permit is disclosed in the municipality's own construction order.</p><p>If you cannot find the information you require, you may verify the instructions for transactions by making an advice request.</p><p>Your question will be forwarded to a municipal authority responsible for permit matters.</p><p>You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.muu-laajentaminen.desc" "fi" "<p>Kuvaamasi toimenpide vaatii yleensä luvan tai ilmoituksen.</p><p>Luvanvaraisuudesta kerrotaan muun muassa kunnan omassa rakennusjärjestyksessä.</p><p>Mikäli et löydä tarvitsemaasi tietoa, voit varmistaa asiointiin liittyvät ohjeet tekemällä neuvontapyynnön.</p><p>Kysymyksesi välitetään kunnan lupa-asioista vastaavalle viranomaiselle.</p><p>Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.muu-laajentaminen.desc" "sv" "<p>Åtgärden du beskriver kräver i allmänhet tillstånd eller anmälan. Tillståndsplikten behandlas bland annat i kommunens egen byggnadsordning.</p><p>Om du inte hittar information som du behöver, kan du kolla anvisningar som gäller ärendehantering  genom att göra begäran om rådgivning.</p><p>Din fråga förmedlas till myndigheten som är ansvarig om tillståndsärenden i din kommun. Vi informerar dig om svaret med e-post.</p>"
"operations.muu-maisema-toimenpide" "en" "Other modification that significantly affects a landscape (e.g. extensive landscape construction, a stadium, an audience tent, assembly area, structures to be built at a water line)"
"operations.muu-maisema-toimenpide" "fi" "Muu maisemaan merkittävästi vaikuttava muutostoimenpide (esim. laaja maisemarakentaminen, katsomo, yleisöteltta, kokoontumisalue, vesirajaan rakennettavat rakennelmat)"
"operations.muu-maisema-toimenpide" "sv" "Annan ändringsåtgärd som betydelsefullt inverkar på landskapet (t.ex. vid landskapsbyggande, läktare, samlingstält, samlingsområde, konstruktioner som byggs vid vattenbryn)"
"operations.muu-maisema-toimenpide.desc" "en" "<p>The procedure you have described usually requires a permit or a notification.</p><p>The requirement for a permit is disclosed in the municipality's own construction order.</p><p>If you cannot find the information you require, you may verify the instructions for transactions by making an advice request.</p><p>Your question will be forwarded to a municipal authority responsible for permit matters.</p><p>You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.muu-maisema-toimenpide.desc" "fi" "<p>Kuvaamasi toimenpide vaatii yleensä luvan tai ilmoituksen.</p><p>Luvanvaraisuudesta kerrotaan muun muassa kunnan omassa rakennusjärjestyksessä.</p><p>Mikäli et löydä tarvitsemaasi tietoa, voit varmistaa asiointiin liittyvät ohjeet tekemällä neuvontapyynnön.</p><p>Kysymyksesi välitetään kunnan lupa-asioista vastaavalle viranomaiselle.</p><p>Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.muu-maisema-toimenpide.desc" "sv" "<p>Åtgärden du beskriver kräver i allmänhet tillstånd eller anmälan. Tillståndsplikten behandlas bland annat i kommunens egen byggnadsordning.</p><p>Om du inte hittar information som du behöver, kan du kolla anvisningar som gäller ärendehantering  genom att göra begäran om rådgivning.</p><p>Din fråga förmedlas till myndigheten som är ansvarig om tillståndsärenden i din kommun. Vi informerar dig om svaret med e-post.</p>"
"operations.muu-rakennus-laaj" "en" "Extension of a business, office, educational establishment, day care or service premises, nursing home or other building"
"operations.muu-rakennus-laaj" "fi" "Liike-, toimisto-, opetus-, päiväkoti-, palvelu-, hoitolaitos- tai muun rakennuksen laajentaminen"
"operations.muu-rakennus-laaj" "sv" "Utbyggande av affärs-, kontors-, undervisnings-, service-, vårdanstalt- eller annan byggnad"
"operations.muu-rakennus-laaj.desc" "en" "<p>Your project requires a permit. You should also explore the websites listed below, which will give you more information on municipal practices.</p><p>If your project deviates from the construction order or plan provisions, or construction work takes place at a waterfront outside the detailed plan area, you must first apply for a permit for the deviation. A decision on a deviation is also required if the construction area does not have a valid, legally effective master plan. A specific reason is always required for a deviation. When applying for a permit for planning requirement areas, you must first apply for a planning requirement solution. Transactions are conducted with the municipality.</p><p><b>You need a competent lead designer for your project, whose task it is to take care of all actions related to the project that require professional competence.</b>The eligibility requirements of a lead designer depend on how demanding your project is.</p><p>You may ask about lead designer requirements, deviations, and other matters related to your project from the municipal building supervision authorities through Lupapiste by making an advice request.</p><p>You will be notified by e-mail once a response has been received.</p>"
"operations.muu-rakennus-laaj.desc" "fi" "<p>Hankkeesi vaatii luvan. Sinun kannattaa myös tutustua alla listattuihin sivustoihin, joilta löydät lisää tietoa kunnan käytännöistä.</p><p>Jos hankkeessasi poiketaan rakennusjärjestyksestä, kaavamääräyksistä tai rakentaminen tapahtuu asemakaava-alueen ulkopuolella ranta-alueella, tulee sinun hakea ensin lupaa poikkeamiselle. Poikkeamispäätös tarvitaan myös, jos rakennuspaikalla ei ole voimassa oikeusvaikutteista yleiskaavaa. Poikkeamiseen vaaditaan aina erityinen syy. Suunnittelutarvealueille lupaa haettaessa sinun tulee ensin hakea suunnittelutarveratkaisua. Asiointi tehdään kunnan kanssa.</p><p><b>Tarvitset hankkeellesi pätevän pääsuunnittelijan, jonka tehtävänä on huolehtia hankkeeseen liittyvästä, ammattilaisen osaamista vaativasta asioinnista.</b> Pääsuunnittelijan kelpoisuusvaatimukset riippuvat hankkeesi vaativuudesta.</p><p>Voit kysyä pääsuunnittelijavaatimuksista, poikkeamisista ja muista hankkeeseesi liittyvistä asioista kunnan rakennusvalvonnasta Lupapisteen kautta tekemällä neuvontapyynnön.</p><p>Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.muu-rakennus-laaj.desc" "sv" "<p>Ditt projekt kräver tillstånd. Det lönar sig också att bekanta sig med de webbplatser som listas nedan där du hittar mer information om kommunens bruk.</p><p>Om man avviker från byggnadsordningen eller planbestämmelser eller om byggandet sker utanför detaljplaneområdet i strandområde, måste du först ansöka om undantagstillstånd. Undantagstillstånd behövs också ifall byggplatsen saknar ikraftvarande detaljplan med rättsverkning. Avvikelse kräver alltid en speciell orsak. Om du ansöker om tillstånd på planeringsbehovsområde måste du först ansöka om ett avgörande om planeringsbehov.  Ärendehanteringen sköts med kommunen.</p><p><b>Du behöver en kompetent huvudplanerare vars uppgift är att ta hand om den ärendehantering som kräver yrkeskunskap.</b> Kompetenskraven på huvudplaneraren beror på hur krävande projektet är.</p><p>Du kan fråga om krav på huvudplanerare, avvikelser och andra saker som gäller ditt projekt från byggnadstillsynen i din kommun genom att göra en begäran om rådgivning via Lupapiste.</p><p>Vi informerar dig om svaret per e-post.</p>"
"operations.muu-rakentaminen" "en" "Construction of some other structure"
"operations.muu-rakentaminen" "fi" "Muun rakennelman rakentaminen"
"operations.muu-rakentaminen" "sv" "Uppförande av övrig konstruktion"
"operations.muu-rakentaminen.desc" "en" "<p>The procedure you have described usually requires a permit or a notification.</p><p>The requirement for a permit is disclosed in the municipality's own construction order.</p><p>If you cannot find the information you require, you may verify the instructions for transactions by making an advice request.</p><p>Your question will be forwarded to a municipal authority responsible for permit matters.</p><p>You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.muu-rakentaminen.desc" "fi" "<p>Kuvaamasi toimenpide vaatii yleensä luvan tai ilmoituksen.</p><p>Luvanvaraisuudesta kerrotaan muun muassa kunnan omassa rakennusjärjestyksessä.</p><p>Mikäli et löydä tarvitsemaasi tietoa, voit varmistaa asiointiin liittyvät ohjeet tekemällä neuvontapyynnön.</p><p>Kysymyksesi välitetään kunnan lupa-asioista vastaavalle viranomaiselle.</p><p>Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.muu-rakentaminen.desc" "sv" "<p>Åtgärden du beskriver kräver i allmänhet tillstånd eller anmälan. Tillståndsplikten behandlas bland annat i kommunens egen byggnadsordning.</p><p>Om du inte hittar information som du behöver, kan du kolla anvisningar som gäller ärendehantering  genom att göra begäran om rådgivning.</p><p>Din fråga förmedlas till myndigheten som är ansvarig om tillståndsärenden i din kommun. Vi informerar dig om svaret med e-post.</p>"
"operations.muu-tontti-tai-kort-muutos" "en" "Other modifications to a plot or block area"
"operations.muu-tontti-tai-kort-muutos" "fi" "Muu tontin tai korttelialueen muutos"
"operations.muu-tontti-tai-kort-muutos" "sv" "Annan ändring av tomt eller kvartersområde"
"operations.muu-tontti-tai-kort-muutos.desc" "en" "<p>The procedure you have described usually requires a permit or a notification.</p><p>The requirement for a permit is disclosed in the municipality's own construction order.</p><p>If you cannot find the information you require, you may verify the instructions for transactions by making an advice request.</p><p>Your question will be forwarded to a municipal authority responsible for permit matters.</p><p>You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.muu-tontti-tai-kort-muutos.desc" "fi" "<p>Kuvaamasi toimenpide vaatii yleensä luvan tai ilmoituksen.</p><p>Luvanvaraisuudesta kerrotaan muun muassa kunnan omassa rakennusjärjestyksessä.</p><p>Mikäli et löydä tarvitsemaasi tietoa, voit varmistaa asiointiin liittyvät ohjeet tekemällä neuvontapyynnön.</p><p>Kysymyksesi välitetään kunnan lupa-asioista vastaavalle viranomaiselle.</p><p>Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.muu-tontti-tai-kort-muutos.desc" "sv" "<p>Åtgärden du beskriver kräver i allmänhet tillstånd eller anmälan. Tillståndsplikten behandlas bland annat i kommunens egen byggnadsordning.</p><p>Om du inte hittar information som du behöver, kan du kolla anvisningar som gäller ärendehantering  genom att göra begäran om rådgivning.</p><p>Din fråga förmedlas till myndigheten som är ansvarig om tillståndsärenden i din kommun. Vi informerar dig om svaret med e-post.</p>"
"operations.muu-uusi-rakentaminen" "en" "Construction of a building not mentioned above (barn, office, retail outlet, educational establishment, day care or service premises, nursing home or some other building)"
"operations.muu-uusi-rakentaminen" "fi" "Muun kuin edellä mainitun rakennuksen rakentaminen (navetta, liike-, toimisto-, opetus-, päiväkoti-, palvelu-, hoitolaitos- tai muu rakennus)"
"operations.muu-uusi-rakentaminen" "sv" "Bygge av annat än ovannämnda byggnad  (ladugård, affärs-, kontors-, undervisnings-, dagvårds-, service-, vårdinrättning- eller annan byggnad)"
"operations.muu-uusi-rakentaminen.desc" "en" "<p>Your project requires a permit. You should also explore the websites listed below, which will give you more information on municipal practices.</p><p>If your project deviates from the construction order or plan provisions, or construction work takes place at a waterfront outside the detailed plan area, you must first apply for a permit for the deviation. A decision on a deviation is also required if the construction area does not have a valid, legally effective master plan. A specific reason is always required for a deviation. When applying for a permit for planning requirement areas, you must first apply for a planning requirement solution. Transactions are conducted with the municipality.</p><p><b>You need a competent lead designer for your project, whose task it is to take care of all actions related to the project that require professional competence.</b>The eligibility requirements of a lead designer depend on how demanding your project is.</p><p>You may ask about lead designer requirements, deviations, and other matters related to your project from the municipal building supervision authorities through Lupapiste, by making an advice request.</p><p>You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.muu-uusi-rakentaminen.desc" "fi" "<p>Hankkeesi vaatii luvan. Sinun kannattaa myös tutustua alla listattuihin sivustoihin, joilta löydät lisää tietoa kunnan käytännöistä.</p><p>Jos hankkeessasi poiketaan rakennusjärjestyksestä, kaavamääräyksistä tai rakentaminen tapahtuu asemakaava-alueen ulkopuolella ranta-alueella, tulee sinun hakea ensin lupaa poikkeamiselle. Poikkeamispäätös tarvitaan myös, jos rakennuspaikalla ei ole voimassa oikeusvaikutteista yleiskaavaa. Poikkeamiseen vaaditaan aina erityinen syy. Suunnittelutarvealueille lupaa haettaessa sinun tulee ensin hakea suunnittelutarveratkaisua. Asiointi tehdään kunnan kanssa.</p><p><b>Tarvitset hankkeellesi pätevän pääsuunnittelijan, jonka tehtävänä on huolehtia hankkeeseen liittyvästä, ammattilaisen osaamista vaativasta asioinnista.</b> Pääsuunnittelijan kelpoisuusvaatimukset riippuvat hankkeesi vaativuudesta.</p><p>Voit kysyä pääsuunnittelijavaatimuksista, poikkeamisista ja muista hankkeeseesi liittyvistä asioista kunnan rakennusvalvonnasta Lupapisteen kautta tekemällä neuvontapyynnön.</p><p>Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.muu-uusi-rakentaminen.desc" "sv" "<p>Ditt projekt kräver tillstånd. Det lönar sig också att bekanta sig med de webbplatser som listas nedan där du hittar mer information om kommunens bruk.</p><p>Om man avviker från byggnadsordningen eller planbestämmelser eller om byggandet sker utanför detaljplaneområdet i strandområde, måste du först ansöka om undantagstillstånd. Undantagstillstånd behövs också ifall byggplatsen saknar ikraftvarande detaljplan med rättsverkning. Avvikelse kräver alltid en speciell orsak. Om du ansöker om tillstånd på planeringsbehovsområde måste du först ansöka om ett avgörande om planeringsbehov.  Ärendehanteringen sköts med kommunen.</p><p><b>Du behöver en kompetent huvudplanerare vars uppgift är att ta hand om den ärendehantering som kräver yrkeskunskap.</b> Kompetenskraven på huvudplaneraren beror på hur krävande projektet är.</p><p>Du kan fråga om krav på huvudplanerare, avvikelser och andra saker som gäller ditt projekt från byggnadstillsynen i din kommun genom att göra en begäran om rådgivning via Lupapiste.</p><p>Vi informerar dig om svaret per e-post.</p>"
"operations.null" "fi" ""
"operations.null" "sv" ""
"operations.paikoutysjarjestus-muutos" "en" "Changes related to parking arrangements"
"operations.paikoutysjarjestus-muutos" "fi" "Paikoitusjärjestelyihin liittyvät muutokset"
"operations.paikoutysjarjestus-muutos" "sv" "Ändringar gällande parkeringsarrangemang"
"operations.paikoutysjarjestus-muutos.desc" "en" "<p>The procedure you have described usually requires a permit or a notification.</p><p>The requirement for a permit is disclosed in the municipality's own construction order.</p><p>If you cannot find the information you require, you may verify the instructions for transactions by making an advice request.</p><p>Your question will be forwarded to a municipal authority responsible for permit matters.</p><p>You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.paikoutysjarjestus-muutos.desc" "fi" "<p>Kuvaamasi toimenpide vaatii yleensä luvan tai ilmoituksen.</p><p>Luvanvaraisuudesta kerrotaan muun muassa kunnan omassa rakennusjärjestyksessä.</p><p>Mikäli et löydä tarvitsemaasi tietoa, voit varmistaa asiointiin liittyvät ohjeet tekemällä neuvontapyynnön.</p><p>Kysymyksesi välitetään kunnan lupa-asioista vastaavalle viranomaiselle.</p><p>Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.paikoutysjarjestus-muutos.desc" "sv" "<p>Åtgärden du beskriver kräver i allmänhet tillstånd eller anmälan. Tillståndsplikten behandlas bland annat i kommunens egen byggnadsordning.</p><p>Om du inte hittar information som du behöver, kan du kolla anvisningar som gäller ärendehantering  genom att göra begäran om rådgivning.</p><p>Din fråga förmedlas till myndigheten som är ansvarig om tillståndsärenden i din kommun. Vi informerar dig om svaret med e-post.</p>"
"operations.parveke-tai-terassi" "en" "Construction or glazing of a balcony and/or terrace"
"operations.parveke-tai-terassi" "fi" "Parvekkeen ja/tai terassin rakentaminen tai lasittaminen"
"operations.parveke-tai-terassi" "sv" "Byggande eller inglasning av balkong och/eller terrass"
"operations.parveke-tai-terassi.desc" "en" "<p>The procedure you have described usually requires a permit or a notification.</p><p>The requirement for a permit is disclosed in the municipality's own construction order.</p><p>If you cannot find the information you require, you may verify the instructions for transactions by making an advice request.</p><p>Your question will be forwarded to a municipal authority responsible for permit matters.</p><p>You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.parveke-tai-terassi.desc" "fi" "<p>Kuvaamasi toimenpide vaatii yleensä luvan tai ilmoituksen.</p><p>Luvanvaraisuudesta kerrotaan muun muassa kunnan omassa rakennusjärjestyksessä.</p><p>Mikäli et löydä tarvitsemaasi tietoa, voit varmistaa asiointiin liittyvät ohjeet tekemällä neuvontapyynnön.</p><p>Kysymyksesi välitetään kunnan lupa-asioista vastaavalle viranomaiselle.</p><p>Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.parveke-tai-terassi.desc" "sv" "<p>Åtgärden du beskriver kräver i allmänhet tillstånd eller anmälan. Tillståndsplikten behandlas bland annat i kommunens egen byggnadsordning.</p><p>Om du inte hittar information som du behöver, kan du kolla anvisningar som gäller ärendehantering  genom att göra begäran om rådgivning.</p><p>Din fråga förmedlas till myndigheten som är ansvarig om tillståndsärenden i din kommun. Vi informerar dig om svaret med e-post.</p>"
"operations.perus-tai-kant-rak-muutos" "en" "Modification of foundations and/or load-bearing structures"
"operations.perus-tai-kant-rak-muutos" "fi" "Perustusten ja/tai kantavien rakenteiden muuttaminen"
"operations.perus-tai-kant-rak-muutos" "sv" "Ändring av grunder och/eller bärande konstruktioner"
"operations.perus-tai-kant-rak-muutos.desc" "en" "<p>Your project requires a permit. You should also explore the websites listed below, which will give you more information on municipal practices.</p><p>If your project deviates from the construction order or plan provisions, or construction work takes place at a waterfront outside the detailed plan area, you must first apply for a permit for the deviation. A decision on a deviation is also required if the construction area does not have a valid, legally effective master plan. A specific reason is always required for a deviation. When applying for a permit for planning requirement areas, you must first apply for a planning requirement solution. Transactions are conducted with the municipality.</p><p><b>You need a competent lead designer for your project, whose task it is to take care of all actions related to the project that require professional competence.</b>The eligibility requirements of a lead designer depend on how demanding your project is.</p><p>You may ask about lead designer requirements, deviations, and other matters related to your project from the municipal building supervision authorities through Lupapiste by making an advice request.</p><p>You will be notified by e-mail once a response has been received.</p>"
"operations.perus-tai-kant-rak-muutos.desc" "fi" "<p>Hankkeesi vaatii luvan. Sinun kannattaa myös tutustua alla listattuihin sivustoihin, joilta löydät lisää tietoa kunnan käytännöistä.</p><p>Jos hankkeessasi poiketaan rakennusjärjestyksestä, kaavamääräyksistä tai rakentaminen tapahtuu asemakaava-alueen ulkopuolella ranta-alueella, tulee sinun hakea ensin lupaa poikkeamiselle. Poikkeamispäätös tarvitaan myös, jos rakennuspaikalla ei ole voimassa oikeusvaikutteista yleiskaavaa. Poikkeamiseen vaaditaan aina erityinen syy. Suunnittelutarvealueille lupaa haettaessa sinun tulee ensin hakea suunnittelutarveratkaisua. Asiointi tehdään kunnan kanssa.</p><p><b>Tarvitset hankkeellesi pätevän pääsuunnittelijan, jonka tehtävänä on huolehtia hankkeeseen liittyvästä, ammattilaisen osaamista vaativasta asioinnista.</b> Pääsuunnittelijan kelpoisuusvaatimukset riippuvat hankkeesi vaativuudesta.</p><p>Voit kysyä pääsuunnittelijavaatimuksista, poikkeamisista ja muista hankkeeseesi liittyvistä asioista kunnan rakennusvalvonnasta Lupapisteen kautta tekemällä neuvontapyynnön.</p><p>Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.perus-tai-kant-rak-muutos.desc" "sv" "<p>Ditt projekt kräver tillstånd. Det lönar sig också att bekanta sig med de webbplatser som listas nedan där du hittar mer information om kommunens bruk.</p><p>Om man avviker från byggnadsordningen eller planbestämmelser eller om byggandet sker utanför detaljplaneområdet i strandområde, måste du först ansöka om undantagstillstånd. Undantagstillstånd behövs också ifall byggplatsen saknar ikraftvarande detaljplan med rättsverkning. Avvikelse kräver alltid en speciell orsak. Om du ansöker om tillstånd på planeringsbehovsområde måste du först ansöka om ett avgörande om planeringsbehov.  Ärendehanteringen sköts med kommunen.</p><p><b>Du behöver en kompetent huvudplanerare vars uppgift är att ta hand om den ärendehantering som kräver yrkeskunskap.</b> Kompetenskraven på huvudplaneraren beror på hur krävande projektet är.</p><p>Du kan fråga om krav på huvudplanerare, avvikelser och andra saker som gäller ditt projekt från byggnadstillsynen i din kommun genom att göra en begäran om rådgivning via Lupapiste.</p><p>Vi informerar dig om svaret per e-post.</p>"
"operations.pientalo" "en" "Construction of a detached house (detached house with no more than two dwellings)"
"operations.pientalo" "fi" "Asuinpientalon rakentaminen (enintään kaksiasuntoinen erillispientalo)"
"operations.pientalo" "sv" "Byggande av småhus (högst ett fristående småhus för två bostäder)"
"operations.pientalo-laaj" "en" "Extension of a detached house (detached house with no more than two dwellings)"
"operations.pientalo-laaj" "fi" "Asuinpientalon laajentaminen (enintään kaksiasuntoinen erillispientalo)"
"operations.pientalo-laaj" "sv" "Utbyggande av bostadshus (högst ett fristående småhus för två bostäder)"
"operations.pientalo-laaj.desc" "en" "<p>Your project requires a permit. You should also explore the websites listed below, which will give you more information on municipal practices.</p><p>If your project deviates from the construction order or plan provisions, or construction work takes place at a waterfront outside the detailed plan area, you must first apply for a permit for the deviation. A decision on a deviation is also required if the construction area does not have a valid, legally effective master plan. A specific reason is always required for a deviation. When applying for a permit for planning requirement areas, you must first apply for a planning requirement solution. Transactions are conducted with the municipality.</p><p><b>You need a competent lead designer for your project, whose task it is to take care of all actions related to the project that require professional competence.</b>The eligibility requirements of a lead designer depend on how demanding your project is.</p><p>You may ask about lead designer requirements, deviations, and other matters related to your project from the municipal building supervision authorities through Lupapiste, by making an advice request.</p><p>You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.pientalo-laaj.desc" "fi" "<p>Hankkeesi vaatii luvan. Sinun kannattaa myös tutustua alla listattuihin sivustoihin, joilta löydät lisää tietoa kunnan käytännöistä.</p><p>Jos hankkeessasi poiketaan rakennusjärjestyksestä, kaavamääräyksistä tai rakentaminen tapahtuu asemakaava-alueen ulkopuolella ranta-alueella, tulee sinun hakea ensin lupaa poikkeamiselle. Poikkeamispäätös tarvitaan myös, jos rakennuspaikalla ei ole voimassa oikeusvaikutteista yleiskaavaa. Poikkeamiseen vaaditaan aina erityinen syy. Suunnittelutarvealueille lupaa haettaessa sinun tulee ensin hakea suunnittelutarveratkaisua. Asiointi tehdään kunnan kanssa.</p><p><b>Tarvitset hankkeellesi pätevän pääsuunnittelijan, jonka tehtävänä on huolehtia hankkeeseen liittyvästä, ammattilaisen osaamista vaativasta asioinnista.</b> Pääsuunnittelijan kelpoisuusvaatimukset riippuvat hankkeesi vaativuudesta.</p><p>Voit kysyä pääsuunnittelijavaatimuksista, poikkeamisista ja muista hankkeeseesi liittyvistä asioista kunnan rakennusvalvonnasta Lupapisteen kautta tekemällä neuvontapyynnön.</p><p>Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.pientalo-laaj.desc" "sv" "<p>Ditt projekt kräver tillstånd. Det lönar sig också att bekanta sig med de webbplatser som listas nedan där du hittar mer information om kommunens bruk.</p><p>Om man avviker från byggnadsordningen eller planbestämmelser eller om byggandet sker utanför detaljplaneområdet i strandområde, måste du först ansöka om undantagstillstånd. Undantagstillstånd behövs också ifall byggplatsen saknar ikraftvarande detaljplan med rättsverkning. Avvikelse kräver alltid en speciell orsak. Om du ansöker om tillstånd på planeringsbehovsområde måste du först ansöka om ett avgörande om planeringsbehov.  Ärendehanteringen sköts med kommunen.</p><p><b>Du behöver en kompetent huvudplanerare vars uppgift är att ta hand om den ärendehantering som kräver yrkeskunskap.</b> Kompetenskraven på huvudplaneraren beror på hur krävande projektet är.</p><p>Du kan fråga om krav på huvudplanerare, avvikelser och andra saker som gäller ditt projekt från byggnadstillsynen i din kommun genom att göra en begäran om rådgivning via Lupapiste.</p><p>Vi informerar dig om svaret per e-post.</p>"
"operations.pientalo.desc" "en" "<p>Your project requires a permit. You should also explore the websites listed below, which will give you more information on municipal practices.</p><p>If your project deviates from the construction order or plan provisions, or construction work takes place at a waterfront outside the detailed plan area, you must first apply for a permit for the deviation. A decision on a deviation is also required if the construction area does not have a valid, legally effective master plan. A specific reason is always required for a deviation. When applying for a permit for planning requirement areas, you must first apply for a planning requirement solution. Transactions are conducted with the municipality.</p><p><b>You need a competent lead designer for your project, whose task it is to take care of all actions related to the project that require professional competence.</b>The eligibility requirements of a lead designer depend on how demanding your project is.</p><p>You may ask about lead designer requirements, deviations, and other matters related to your project from the municipal building supervision authorities through Lupapiste by making an advice request.</p><p>You will be notified by e-mail once a response has been received.</p>"
"operations.pientalo.desc" "fi" "<p>Hankkeesi vaatii luvan. Sinun kannattaa myös tutustua alla listattuihin sivustoihin, joilta löydät lisää tietoa kunnan käytännöistä.</p><p>Jos hankkeessasi poiketaan rakennusjärjestyksestä, kaavamääräyksistä tai rakentaminen tapahtuu asemakaava-alueen ulkopuolella ranta-alueella, tulee sinun hakea ensin lupaa poikkeamiselle. Poikkeamispäätös tarvitaan myös, jos rakennuspaikalla ei ole voimassa oikeusvaikutteista yleiskaavaa. Poikkeamiseen vaaditaan aina erityinen syy. Suunnittelutarvealueille lupaa haettaessa sinun tulee ensin hakea suunnittelutarveratkaisua. Asiointi tehdään kunnan kanssa.</p><p><b>Tarvitset hankkeellesi pätevän pääsuunnittelijan, jonka tehtävänä on huolehtia hankkeeseen liittyvästä, ammattilaisen osaamista vaativasta asioinnista.</b> Pääsuunnittelijan kelpoisuusvaatimukset riippuvat hankkeesi vaativuudesta.</p><p>Voit kysyä pääsuunnittelijavaatimuksista, poikkeamisista ja muista hankkeeseesi liittyvistä asioista kunnan rakennusvalvonnasta Lupapisteen kautta tekemällä neuvontapyynnön.</p><p>Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.pientalo.desc" "sv" "<p>Ditt projekt kräver tillstånd. Det lönar sig också att bekanta sig med de webbplatser som listas nedan där du hittar mer information om kommunens bruk.</p><p>Om man avviker från byggnadsordningen eller planbestämmelser eller om byggandet sker utanför detaljplaneområdet i strandområde, måste du först ansöka om undantagstillstånd. Undantagstillstånd behövs också ifall byggplatsen saknar ikraftvarande detaljplan med rättsverkning. Avvikelse kräver alltid en speciell orsak. Om du ansöker om tillstånd på planeringsbehovsområde måste du först ansöka om ett avgörande om planeringsbehov.  Ärendehanteringen sköts med kommunen.</p><p><b>Du behöver en kompetent huvudplanerare vars uppgift är att ta hand om den ärendehantering som kräver yrkeskunskap.</b> Kompetenskraven på huvudplaneraren beror på hur krävande projektet är.</p><p>Du kan fråga om krav på huvudplanerare, avvikelser och andra saker som gäller ditt projekt från byggnadstillsynen i din kommun genom att göra en begäran om rådgivning via Lupapiste.</p><p>Vi informerar dig om svaret per e-post.</p>"
"operations.pima" "en" "Notice of cleaning contaminated soil (Environmental Protection Act 133-138)"
"operations.pima" "fi" "Ilmoitus pilaantuneen maaperän puhdistamisesta (YSL 133-138)"
"operations.pima" "sv" "Anmälan om sanering av mark som har förorenats (YSL 133-138)"
"operations.pima.desc" "en" "<p>In order to clean up soil and groundwater in a contaminated area, and to utilise the soil material dug up in connection with the clean-up on the digging site, or to remove it for transportation elsewhere for handling, you can start by notifying the national supervisory authority, if the cleaning does not under the Environmental Protection Act (527/2014) section 4 require an environmental permit.</p><p>The notification has to be made well in advance, buy no later than 45 days before the start the work phase involving a clean up.</p><p>A notification should be submitted to the Centre for Economic Development, Transport, and the Environment. In Helsinki and Turku the notifications should be submitted to the municipal environmental protection authority.</p>"
"operations.pima.desc" "fi" "<p>Maaperän ja pohjaveden puhdistamiseen pilaantuneella alueella sekä puhdistamisen yhteydessä kaivetun maa-aineksen hyödyntämiseen kaivualueella tai poistamiseen toimitettavaksi muualla käsiteltäväksi voidaan ryhtyä tekemällä siitä ilmoitus valtion valvontaviranomaiselle, jos puhdistaminen ei ympäristönsuojelulain (527/2014) 4 luvun nojalla edellytä ympäristölupaa.</p><p>Ilmoitus on tehtävä hyvissä ajoin, kuitenkin viimeistään 45 vuorokautta ennen puhdistamisen kannalta olennaisen työvaiheen aloittamista.</p><p>Ilmoitus on toimitettava elinkeino-, liikenne- ja ympäristökeskukselle. Helsingissä ja Turussa ilmoitus on toimitettava kunnan ympäristönsuojeluviranomaiselle.</p>"
"operations.pima.desc" "sv" "<p>Sanering av mark och grundvatten på ett förorenat område, och utnyttjande av marksubstanser som tagits i samband med sanering på täktområdet, eller bortskaffande av marksubstanserna för behandling annanstans, kan inledas genom en anmälan till den statliga tillsynsmyndigheten, om saneringen inte enligt 4 kap. i miljöskyddslagen (527/2014) kräver miljötillstånd.</p><p>Anmälan ska göras i tillräckligt god tid, dock senast 45 dygn innan en för saneringen väsentlig arbetsfas inleds.</p><p>Anmälan ska lämnas in hos närings-, trafik- och miljöcentralen. I Helsingfors och Åbo ska anmälan lämnas in till den kommunala miljövårdsmyndigheten.</p>"
"operations.poikkeamis" "en" "Applying for a deviation"
"operations.poikkeamis" "fi" "Poikkeamisen hakeminen"
"operations.poikkeamis" "sv" "Ansökan om undantag"
"operations.poikkeamis.desc" "en" "<p>If your project deviates from the construction order or plan provisions, or construction work takes place at a waterfront outside the detailed plan area, you must first apply for a permit for the deviation. A decision on a deviation is also required if the construction area does not have a valid, legally effective master plan.</p><p>Transactions are conducted with the municipality. A decision on the matter will be given by the municipality or the Centre for Economic Development, Transport and the Environment, which under certain conditions may grant an exemption from rules, provisions, prohibitions and other restrictions to building. A specific reason is always required for deviations.</p><p>You may ask a municipal authority about deviations, planning requirement solutions, and other matters related to your project through Lupapiste by making an advice request.</p><p>You will be notified by e-mail once a response has been received.</p>"
"operations.poikkeamis.desc" "fi" "<p>Jos hankkeessasi poiketaan rakennusjärjestyksestä, kaavamääräyksistä tai rakentaminen tapahtuu asemakaava-alueen ulkopuolella ranta-alueella, tulee sinun hakea ensin lupaa poikkeamiselle. Poikkeamispäätös tarvitaan myös, jos rakennuspaikalla ei ole voimassa oikeusvaikutteista yleiskaavaa.</p><p>Asiointi tehdään kunnan kanssa. Päätöksen asiaan tekee kunta tai ELY-keskus, joka voi tietyin edellytyksin myöntää poikkeuksen rakentamista koskevista säännöksistä, määräyksistä, kielloista ja muista rajoituksista. Poikkeamiseen vaaditaan aina erityinen syy.</p><p>Voit kysyä kunnan viranomaiselta poikkeamisesta, suunnittelutarveratkaisuista ja muista hankkeeseesi liittyvistä asioista Lupapisteen kautta tekemällä neuvontapyynnön.</p><p>Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.poikkeamis.desc" "sv" "<p>Om man i ditt projekt avviker från byggnadsordning, planbestämmelser eller om byggandet sker utanför detaljplanen i strandområdet, måste du först ansöka om undantagstillstånd. Undantagstillstånd behövs också ifall byggplatsen saknar ikraftvarande detaljplan med rättsverkning.</p><p> Ärendehanteringen gör man med kommunen. Beslut om saken fattas av kommunen eller ELY-centralen, som med vissa förutsättningar kan bevilja undantag från bestämmelser, order, förbud och andra begränsningar som gäller byggandet. Avvikelsen kräver alltid en speciell orsak. </p><p>Du kan fråga kommunens myndighetsperson om undantag, lösningar gällande planeringsbehov och andra saker som gäller ditt projekt genom att göra en begäran om rådgivning via Lupapiste.</p><p>Vi informerar dig om svaret per e-post.</p>"
"operations.poikkeuslupa" "en" "Deviation permit"
"operations.poikkeuslupa" "fi" "Poikkeuslupa"
"operations.poikkeuslupa" "sv" "Undantagstillstånd"
"operations.primary" "en" "Main procedure"
"operations.primary" "fi" "Päätoimenpide"
"operations.primary" "sv" "Huvudsaklig åtgärd"
"operations.primary.select" "en" "Change as the main procedure"
"operations.primary.select" "fi" "Vaihda päätoimenpiteeksi"
"operations.primary.select" "sv" "Ändra till huvudsaklig åtgärd"
"operations.purkaminen" "en" "Demolition of a building"
"operations.purkaminen" "fi" "Rakennuksen purkaminen"
"operations.purkaminen" "sv" "Rivning av byggnad"
"operations.purkaminen.desc" "en" "<p>The procedure you have described usually requires a permit or a notification.</p><p>The requirement for a permit is disclosed in the municipality's own construction order.</p><p>If you cannot find the information you require, you may verify the instructions for transactions by making an advice request.</p><p>Your question will be forwarded to a municipal authority responsible for permit matters.</p><p>You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.purkaminen.desc" "fi" "<p>Kuvaamasi toimenpide vaatii yleensä luvan tai ilmoituksen.</p><p>Luvanvaraisuudesta kerrotaan muun muassa kunnan omassa rakennusjärjestyksessä.</p><p>Mikäli et löydä tarvitsemaasi tietoa, voit varmistaa asiointiin liittyvät ohjeet tekemällä neuvontapyynnön.</p><p>Kysymyksesi välitetään kunnan lupa-asioista vastaavalle viranomaiselle.</p><p>Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.purkaminen.desc" "sv" "<p>Åtgärden du beskriver kräver i allmänhet tillstånd eller anmälan. Tillståndsplikten behandlas bland annat i kommunens egen byggnadsordning.</p><p>Om du inte hittar information som du behöver, kan du kolla anvisningar som gäller ärendehantering  genom att göra begäran om rådgivning.</p><p>Din fråga förmedlas till myndigheten som är ansvarig om tillståndsärenden i din kommun. Vi informerar dig om svaret med e-post.</p>"
"operations.puun-kaataminen" "en" "Felling trees"
"operations.puun-kaataminen" "fi" "Puiden kaataminen"
"operations.puun-kaataminen" "sv" "Trädfällning"
"operations.puun-kaataminen.desc" "en" "<p>The procedure you have described usually requires a permit or a notification.</p><p>The requirement for a permit is disclosed in the municipality's own construction order.</p><p>If you cannot find the information you require, you may verify the instructions for transactions by making an advice request.</p><p>Your question will be forwarded to a municipal authority responsible for permit matters.</p><p>You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.puun-kaataminen.desc" "fi" "<p>Kuvaamasi toimenpide vaatii yleensä luvan tai ilmoituksen.</p><p>Luvanvaraisuudesta kerrotaan muun muassa kunnan omassa rakennusjärjestyksessä.</p><p>Mikäli et löydä tarvitsemaasi tietoa, voit varmistaa asiointiin liittyvät ohjeet tekemällä neuvontapyynnön.</p><p>Kysymyksesi välitetään kunnan lupa-asioista vastaavalle viranomaiselle.</p><p>Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.puun-kaataminen.desc" "sv" "<p>Åtgärden du beskriver kräver i allmänhet tillstånd eller anmälan. Tillståndsplikten behandlas bland annat i kommunens egen byggnadsordning.</p><p>Om du inte hittar information som du behöver, kan du kolla anvisningar som gäller ärendehantering  genom att göra begäran om rådgivning.</p><p>Din fråga förmedlas till myndigheten som är ansvarig om tillståndsärenden i din kommun. Vi informerar dig om svaret med e-post.</p>"
"operations.rajankaynnin-hakeminen" "en" "Applying for border demarcation"
"operations.rajankaynnin-hakeminen" "fi" "Rajakäynnin hakeminen"
"operations.rajankaynnin-hakeminen" "sv" "ansökan om rågång"
"operations.rajankaynnin-hakeminen.desc" "en" "If the placement of a border is unclear and it is desired to be marked by official border marks, a landowner can apply for a border demarcation. Border demarcation is a property procedure, where an authority will make a decision on the placement of a border."
"operations.rajankaynnin-hakeminen.desc" "fi" "Jos rajan paikasta on epäselvyyttä ja se halutaan maastoon merkittäväksi virallisilla rajamerkeillä voi maanomistaja hakea rajanmääräämistä. Rajanmäärääminen on kiinteistötoimitus, jossa viranomainen tekee päätöksen rajan paikasta."
"operations.rajankaynnin-hakeminen.desc" "sv" "Om det är oklart var rån går och man vill få den utmärkt i terrängen med officiella råmärken kan markägaren ansöka om fastighetsbestämning. Fastighetsbestämning är en förrättning där myndigheten avgör råns plats."
"operations.rajankaynti" "en" "Border demarcation and other property specifications"
"operations.rajankaynti" "fi" "Rajankäynti ja muut kiinteistömääritykset"
"operations.rajankaynti" "sv" "Rågång och övriga fastighetsbestämmelser"
"operations.rajankaynti.desc" "en" "If the placement of a border is unclear or under dispute, a border demarcation can be applied for with permanent (border demarcation) or temporary (border indication) border marks. A border demarcation can be applied for by a property owner, co-owner, or another person whose rights the matter concerns."
"operations.rajankaynti.desc" "fi" "Jos rajan paikasta on epäselvyyttä tai erimielisyyttä, voidaan rajan merkitsemistä maastoon hakea pysyvin (rajankäynti) tai väliaikaisin (rajannäyttö) rajamerkein. Rajankäyntiä voi hakea kiinteistön omistaja, osaomistaja tai muu henkilö, jonka oikeutta asia koskee."
"operations.rajankaynti.desc" "sv" "När det råder oklarhet eller oenighet om gränssträckningen kan man ansöka om att gränsen märks ut i terrängen med permanenta (rågång) eller tillfälliga (råvisning) råmärken. Rågång kan sökas av fastighetens ägare, delägare eller annan person vars rätt berörs av saken."
"operations.rajannayton-hakeminen" "en" "Applying for border indication"
"operations.rajannayton-hakeminen" "fi" "Rajanäytön hakeminen"
"operations.rajannayton-hakeminen" "sv" "ansökan om råvisning"
"operations.rajannayton-hakeminen.desc" "en" "Border indication means marking an unclear border of a plot or property in the terrain with wooden poles for example. A border indication is a paid procedure. If official border markers are wanted in place of missing border markers, the placement of the border is determined and confirmed with a border demarcation procedure."
"operations.rajannayton-hakeminen.desc" "fi" "Rajannäyttö tarkoittaa epäselvän tontin tai kiinteistön rajan paikan merkintää esimerkiksi puupaaluilla maastoon. Rajanäyttö on maksullinen. Mikäli kadonneiden rajamerkkien paikalle halutaan viralliset rajamerkit, rajan paikka selvitetään ja vahvistetaan rajankäyntitoimituksella."
"operations.rajannayton-hakeminen.desc" "sv" "Gränsvisning betyder utmärkning av oklar gräns av tomt eller fastighet t.ex med träpålar. Gränsvisning är avgiftsbelagd. Om man vill ha officiella råmärken på plats av de försvunna, utreds och fastställs gränsen genom rågång."
"operations.rak-valm-tyo" "en" "Preparatory work for construction (tree felling, digging, excavation)"
"operations.rak-valm-tyo" "fi" "Rakentamista valmisteleva työ (puunkaato, maankaivu, louhinta)"
"operations.rak-valm-tyo" "sv" "Färdigställande arbete för byggande (fällning av träd, grävning, brytning)"
"operations.rak-valm-tyo.desc" "en" "<p>The procedure you have described usually requires a permit or a notification.</p><p>The requirement for a permit is disclosed in the municipality's own construction ordinance.</p><p>If you cannot find the information you require, you may verify the instructions for transactions by making an advice request.</p><p>Your question will be forwarded to a municipal authority responsible for permit matters.</p><p>You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.rak-valm-tyo.desc" "fi" "<p>Kuvaamasi toimenpide vaatii yleensä luvan tai ilmoituksen.</p><p>Luvanvaraisuudesta kerrotaan muun muassa kunnan omassa rakennusjärjestyksessä.</p><p>Mikäli et löydä tarvitsemaasi tietoa, voit varmistaa asiointiin liittyvät ohjeet tekemällä neuvontapyynnön.</p><p>Kysymyksesi välitetään kunnan lupa-asioista vastaavalle viranomaiselle.</p><p>Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.rak-valm-tyo.desc" "sv" "<p>Åtgärden du beskriver kräver i allmänhet tillstånd eller anmälan. Tillståndsplikten behandlas bland annat i kommunens egen byggnadsordning.</p><p>Om du inte hittar information som du behöver, kan du kolla anvisningar som gäller ärendehantering  genom att göra begäran om rådgivning.</p><p>Din fråga förmedlas till myndigheten som är ansvarig om tillståndsärenden i din kommun. Vi informerar dig om svaret med e-post.</p>"
"operations.rakennuksen-sijainti" "en" "Marking the location of a building"
"operations.rakennuksen-sijainti" "fi" "Rakennuksen sijainnin merkitseminen"
"operations.rakennuksen-sijainti" "sv" "Utmärkning av byggnadens plats"
"operations.rakennuksen-sijainti.desc" "en" "Staking out the placement and height position of a building must be made before commencing construction. The marking is made to a client's order after a building permit has become legally effective, or once a building permit has been granted and a security deposit for starting construction work before the permit is legally effective has been paid.<br /> <br />A site plan approved in the building permit is used to determine the location and measurements of a building. A rectangle is marked in the terrain, which illustrates the outermost lines of the building, in addition to height marks, unless arranged otherwise in connection with the order."
"operations.rakennuksen-sijainti.desc" "fi" "Rakennuksen paikan ja korkeusaseman maastoonmerkintä on tehtävä ennen rakentamiseen ryhtymistä. Merkintä tehdään asiakkaan tilauksesta sen jälkeen, kun rakennuslupa on lainvoimainen tai kun rakennuslupa on myönnetty ja vakuusmaksu rakennustöiden aloittamiseksi ennen rakennusluvan lainvoimaisuutta on maksettu.<br /> <br />Rakennuksen sijainnin ja mitoituksen määrittämiseen käytetään rakennusluvassa hyväksyttyä asemapiirrosta. Maastoon merkitään suorakulmio, joka kuvaa rakennuksen uloimmat linjat sekä korkomerkit, ellei tilauksen yhteydessä ole muuta sovittu."
"operations.rakennuksen-sijainti.desc" "sv" "Utmärkning av byggnadens plats och höjdläge ska göras innan byggandet påbörjas. Märkningen görs på kundens begäran när bygglovet vunnit laga kraft eller, före detta, när bygglov beviljats och en av byggnadstillsynsmyndigheten godtagen säkerhetsavgift har betalats.<br/><br/>För läge och dimensionering av byggnad används den godkända situationsplanen.  I terrängen märks en rektangel, som beskriver de yttersta linjer av byggnaden och höjdmärken, om inte annat överenskommits vid beställiningen."
"operations.rakennustyo-muutostoimenpiteet" "en" "Modification procedures during construction work"
"operations.rakennustyo-muutostoimenpiteet" "fi" "Rakennustyön aikaiset muutostoimenpiteet"
"operations.rakennustyo-muutostoimenpiteet" "sv" "Ändringsåtgärder under byggnadstiden"
"operations.raktyo-aloit-loppuunsaat" "en" "Extension for start and/or completion of construction work (applying for extra time)"
"operations.raktyo-aloit-loppuunsaat" "fi" "Rakennustyön aloittamisen ja/tai loppuunsaattamisen jatkaminen (jatkoajan hakeminen)"
"operations.raktyo-aloit-loppuunsaat" "sv" "Fortsättning av start och/eller slutförande av byggnadsarbete (ansökan om tilläggstid)"
"operations.raktyo-aloit-loppuunsaat.desc" "en" "With an extension permit you can apply for additional time for your previous permit. If you have not applied for an earlier permit through Lupapiste, you will need the ID of your old permit for the extension permit."
"operations.raktyo-aloit-loppuunsaat.desc" "fi" "Jatkoluvalla voit hakea jatkoaikaa aikaisemmalle luvallesi. Jos et ole hakenut aikaisempaa lupaa Lupapisteessä, tarvitset jatkolupaa varten vanhan lupasi tunnuksen."
"operations.raktyo-aloit-loppuunsaat.desc" "sv" "Med förlängningslov kan du ansöka om förlängning av ditt lov. Om du inte har ansökt lov tidigare I lupapiste behöver du beteckningen av ditt gamla lov."
"operations.ranta-asemakaava" "en" "Shoreline detailed plan"
"operations.ranta-asemakaava" "fi" "Ranta-asemakaava"
"operations.ranta-asemakaava" "sv" "Stranddetaljplan"
"operations.ranta-asemakaava-laadinta" "en" "Applying for detailed shoreline planning"
"operations.ranta-asemakaava-laadinta" "fi" "Ranta-asemakaavalaadinnan hakeminen"
"operations.ranta-asemakaava-laadinta" "sv" "Ansökan om utarbetande av stranddetaljplan"
"operations.ranta-asemakaava-laadinta.desc" "fi" ""
"operations.ranta-asemakaava-laadinta.desc" "sv" ""
"operations.ranta-asemakaava-muutos" "en" "Applying for a modification in detailed shoreline plan"
"operations.ranta-asemakaava-muutos" "fi" "Ranta-asemakaavamuutoksen hakeminen"
"operations.ranta-asemakaava-muutos" "sv" "Ansökan om stranddetaljplanändring"
"operations.ranta-asemakaava-muutos.desc" "fi" ""
"operations.ranta-asemakaava-muutos.desc" "sv" ""
"operations.ranta-asemakaava.desc" "en" "Applying for planning and modifications to a detailed shoreline plan"
"operations.ranta-asemakaava.desc" "fi" "Ranta-asemakaavan laadinnan ja muutosten hakeminen"
"operations.ranta-asemakaava.desc" "sv" "Ansökan om uppgörande och ändring av stranddetaljplan"
"operations.rasitetoimitus" "en" "Easement procedure"
"operations.rasitetoimitus" "fi" "Rasitetoimitus"
"operations.rasitetoimitus" "sv" "Servitutsförrättning"
"operations.rasitetoimitus.desc" "en" "An easement means the property's right to make use of another property's area permanently. An easement procedure may establish new easements, or remove or modify old ones. Easements are mainly based on a written easement agreement among related parties and the associated attachments. Property easements include a management easement and a road access easement. An easement procedure can be applied for by a property’s owner or co-owner."
"operations.rasitetoimitus.desc" "fi" "Rasitteella tarkoitetaan kiinteistön oikeutta käyttää pysyvästi hyväkseen toisen kiinteistön aluetta. Rasitetoimituksessa voidaan perustaa uusia rasitteita taikka poistaa tai muuttaa vanhoja. Pääsääntöisesti rasitteet perustuvat asianosaisten väliseen kirjalliseen rasitesopimukseen liitekarttoineen. Kiinteistörasitteita ovat esim. johtorasite ja kulkuyhteysrasite. Rasitetoimitusta saa hakea kiinteistön omistaja tai osaomistaja."
"operations.rasitetoimitus.desc" "sv" "Med servitut avser man fastighetens rätt att beständigt använda en annan fastighets område.  Vid servitutsförrättning kan man till förmån för en fastighet stifta på en annan fastighets område som ständig servitut rätt:<ul><li>Att ta hushållsvatten och leda hushållsvatten samt att förlägga och använda en vattenledning för hushållsvatten och tillhörande anordningar och konstruktioner</li><li> Att avleda vatten för torrläggning av mark</li><li> Att förlägga och använda en avloppsledning och andra till avledande och hantering av avloppsvatten hörande anordningar och konstruktioner</li><li>Att förlägga och använda en telefon-, el-, gas- och värmeledning eller annan dylik ledning samt tillhörande anordningar och konstruktioner</li><li>Att använda ett område som behövs för bil- eller båtplats, brygga, badplats, lagring av trävirke, lastplats och fiske</li><li>Att ta sten, grus, sand, lera, torv eller andra med dessa jämförbara marksubstanser</li><li>Att förlägga och använda konstruktioner som behövs för befolkningsskyddet</li><li>att förlägga och använda en för fastigheterna gemensam värmecentral eller en plats för avfallsinsamling</li><li>Till ett område som behövs för vägförbindelse inom ett detaljplaneområde</li></ul>"
"operations.sisatila-muutos" "en" "Modification to the interior of a building (intended use and/or other significant change to the interior)"
"operations.sisatila-muutos" "fi" "Rakennuksen sisätilojen muutos (käyttötarkoitus ja/tai muu merkittävä sisämuutos)"
"operations.sisatila-muutos" "sv" "Ändring inomhus (användningsändamål och/eller annan betydande inomhusändring)"
"operations.sisatila-muutos.desc" "en" "<p>Your project requires a permit. You should also explore the websites listed below, which will give you more information on municipal practices.</p><p>If your project deviates from the construction order or plan provisions, or construction work takes place at a waterfront outside the detailed plan area, you must first apply for a permit for the deviation. A decision on a deviation is also required if the construction area does not have a valid, legally effective master plan. A specific reason is always required for a deviation. When applying for a permit for planning requirement areas, you must first apply for a planning requirement solution. Transactions are conducted with the municipality.</p><p><b>You need a competent lead designer for your project, whose task it is to take care of all actions related to the project that require professional competence.</b>The eligibility requirements of a lead designer depend on how demanding your project is.</p><p>You may ask about lead designer requirements, deviations, and other matters related to your project from the municipal building supervision authorities through Lupapiste, by making an advice request.</p><p>You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.sisatila-muutos.desc" "fi" "<p>Hankkeesi vaatii luvan. Sinun kannattaa myös tutustua alla listattuihin sivustoihin, joilta löydät lisää tietoa kunnan käytännöistä.</p><p>Jos hankkeessasi poiketaan rakennusjärjestyksestä, kaavamääräyksistä tai rakentaminen tapahtuu asemakaava-alueen ulkopuolella ranta-alueella, tulee sinun hakea ensin lupaa poikkeamiselle. Poikkeamispäätös tarvitaan myös, jos rakennuspaikalla ei ole voimassa oikeusvaikutteista yleiskaavaa. Poikkeamiseen vaaditaan aina erityinen syy. Suunnittelutarvealueille lupaa haettaessa sinun tulee ensin hakea suunnittelutarveratkaisua. Asiointi tehdään kunnan kanssa.</p><p><b>Tarvitset hankkeellesi pätevän pääsuunnittelijan, jonka tehtävänä on huolehtia hankkeeseen liittyvästä, ammattilaisen osaamista vaativasta asioinnista.</b> Pääsuunnittelijan kelpoisuusvaatimukset riippuvat hankkeesi vaativuudesta.</p><p>Voit kysyä pääsuunnittelijavaatimuksista, poikkeamisista ja muista hankkeeseesi liittyvistä asioista kunnan rakennusvalvonnasta Lupapisteen kautta tekemällä neuvontapyynnön.</p><p>Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.sisatila-muutos.desc" "sv" "<p>Ditt projekt kräver tillstånd. Det lönar sig också att bekanta sig med de webbplatser som listas nedan där du hittar mer information om kommunens bruk.</p><p>Om man avviker från byggnadsordningen eller planbestämmelser eller om byggandet sker utanför detaljplaneområdet i strandområde, måste du först ansöka om undantagstillstånd. Undantagstillstånd behövs också ifall byggplatsen saknar ikraftvarande detaljplan med rättsverkning. Avvikelse kräver alltid en speciell orsak. Om du ansöker om tillstånd på planeringsbehovsområde måste du först ansöka om ett avgörande om planeringsbehov.  Ärendehanteringen sköts med kommunen.</p><p><b>Du behöver en kompetent huvudplanerare vars uppgift är att ta hand om den ärendehantering som kräver yrkeskunskap.</b> Kompetenskraven på huvudplaneraren beror på hur krävande projektet är.</p><p>Du kan fråga om krav på huvudplanerare, avvikelser och andra saker som gäller ditt projekt från byggnadstillsynen i din kommun genom att göra en begäran om rådgivning via Lupapiste.</p><p>Vi informerar dig om svaret per e-post.</p>"
"operations.suunnittelija" "en" "Naming or replacing a designer, once a permit has been granted"
"operations.suunnittelija" "fi" "Suunnittelijan nimeäminen tai vaihtaminen, kun lupa on myönnetty"
"operations.suunnittelija" "sv" "Utnämning till planerare eller bytande, efter tillståndet har beviljats"
"operations.suunnittelijan-nimeaminen" "en" "Naming or replacing a designer, once a permit has been granted"
"operations.suunnittelijan-nimeaminen" "fi" "Suunnittelijan nimeäminen tai vaihtaminen, kun lupa on myönnetty"
"operations.suunnittelijan-nimeaminen" "sv" "Utnämning till planerare eller bytande, efter tillståndet har beviljats"
"operations.suunnittelijan-nimeaminen.desc" "en" "You need a competent lead designer for your project, whose task it is to take care of all actions related to the project that require professional competence."
"operations.suunnittelijan-nimeaminen.desc" "fi" "Tarvitset hankkeellesi pätevän pääsuunnittelijan, jonka tehtävänä on huolehtia hankkeeseen liittyvästä, ammattilaisen osaamista vaativasta asioinnista."
"operations.suunnittelijan-nimeaminen.desc" "sv" "Du behöver för ditt projekt en kompetent huvudplanerare  som är ansvarlig att ta hand om den professionella ärendehantering i projektet."
"operations.suunnittelutarveratkaisu" "en" "Planning requirement solution"
"operations.suunnittelutarveratkaisu" "fi" "Suunnittelutarveratkaisu"
"operations.suunnittelutarveratkaisu" "sv" "Planeringsbehovslösning"
"operations.takka-tai-hormi" "en" "Fireplace and chimney flue construction"
"operations.takka-tai-hormi" "fi" "Takan ja savuhormin rakentaminen"
"operations.takka-tai-hormi" "sv" "Byggande av spis och rökkanal"
"operations.takka-tai-hormi.desc" "en" "<p>The procedure you have described usually requires a permit or a notification.</p><p>The requirement for a permit is disclosed in the municipality's own construction order.</p><p>If you cannot find the information you require, you may verify the instructions for transactions by making an advice request.</p><p>Your question will be forwarded to a municipal authority responsible for permit matters.</p><p>You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.takka-tai-hormi.desc" "fi" "<p>Kuvaamasi toimenpide vaatii yleensä luvan tai ilmoituksen.</p><p>Luvanvaraisuudesta kerrotaan muun muassa kunnan omassa rakennusjärjestyksessä.</p><p>Mikäli et löydä tarvitsemaasi tietoa, voit varmistaa asiointiin liittyvät ohjeet tekemällä neuvontapyynnön.</p><p>Kysymyksesi välitetään kunnan lupa-asioista vastaavalle viranomaiselle.</p><p>Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.takka-tai-hormi.desc" "sv" "<p>Åtgärden du beskriver kräver i allmänhet tillstånd eller anmälan. Tillståndsplikten behandlas bland annat i kommunens egen byggnadsordning.</p><p>Om du inte hittar information som du behöver, kan du kolla anvisningar som gäller ärendehantering  genom att göra begäran om rådgivning.</p><p>Din fråga förmedlas till myndigheten som är ansvarig om tillståndsärenden i din kommun. Vi informerar dig om svaret med e-post.</p>"
"operations.talousrakennus-laaj" "en" "Extension of a warehouse, garage or other outbuilding"
"operations.talousrakennus-laaj" "fi" "Varaston, autotallin tai muun talousrakennuksen laajentaminen"
"operations.talousrakennus-laaj" "sv" "Utbyggande av lager, garage eller annan ekonomibyggnad"
"operations.talousrakennus-laaj.desc" "en" "<p>Your project requires a permit. You should also explore the websites listed below, which will give you more information on municipal practices.</p><p>If your project deviates from the construction order or plan provisions, or construction work takes place at a waterfront outside the detailed plan area, you must first apply for a permit for the deviation. A decision on a deviation is also required if the construction area does not have a valid, legally effective master plan. A specific reason is always required for a deviation. When applying for a permit for planning requirement areas, you must first apply for a planning requirement solution. Transactions are conducted with the municipality.</p><p><b>You need a competent lead designer for your project, whose task it is to take care of all actions related to the project that require professional competence.</b>The eligibility requirements of a lead designer depend on how demanding your project is.</p><p>You may ask about lead designer requirements, deviations, and other matters related to your project from the municipal building supervision authorities through Lupapiste, by making an advice request.</p><p>You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.talousrakennus-laaj.desc" "fi" "<p>Hankkeesi vaatii luvan. Sinun kannattaa myös tutustua alla listattuihin sivustoihin, joilta löydät lisää tietoa kunnan käytännöistä.</p><p>Jos hankkeessasi poiketaan rakennusjärjestyksestä, kaavamääräyksistä tai rakentaminen tapahtuu asemakaava-alueen ulkopuolella ranta-alueella, tulee sinun hakea ensin lupaa poikkeamiselle. Poikkeamispäätös tarvitaan myös, jos rakennuspaikalla ei ole voimassa oikeusvaikutteista yleiskaavaa. Poikkeamiseen vaaditaan aina erityinen syy. Suunnittelutarvealueille lupaa haettaessa sinun tulee ensin hakea suunnittelutarveratkaisua. Asiointi tehdään kunnan kanssa.</p><p><b>Tarvitset hankkeellesi pätevän pääsuunnittelijan, jonka tehtävänä on huolehtia hankkeeseen liittyvästä, ammattilaisen osaamista vaativasta asioinnista.</b> Pääsuunnittelijan kelpoisuusvaatimukset riippuvat hankkeesi vaativuudesta.</p><p>Voit kysyä pääsuunnittelijavaatimuksista, poikkeamisista ja muista hankkeeseesi liittyvistä asioista kunnan rakennusvalvonnasta Lupapisteen kautta tekemällä neuvontapyynnön.</p><p>Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.talousrakennus-laaj.desc" "sv" "<p>Ditt projekt kräver tillstånd. Det lönar sig också att bekanta sig med de webbplatser som listas nedan där du hittar mer information om kommunens bruk.</p><p>Om man avviker från byggnadsordningen eller planbestämmelser eller om byggandet sker utanför detaljplaneområdet i strandområde, måste du först ansöka om undantagstillstånd. Undantagstillstånd behövs också ifall byggplatsen saknar ikraftvarande detaljplan med rättsverkning. Avvikelse kräver alltid en speciell orsak. Om du ansöker om tillstånd på planeringsbehovsområde måste du först ansöka om ett avgörande om planeringsbehov.  Ärendehanteringen sköts med kommunen.</p><p><b>Du behöver en kompetent huvudplanerare vars uppgift är att ta hand om den ärendehantering som kräver yrkeskunskap.</b> Kompetenskraven på huvudplaneraren beror på hur krävande projektet är.</p><p>Du kan fråga om krav på huvudplanerare, avvikelser och andra saker som gäller ditt projekt från byggnadstillsynen i din kommun genom att göra en begäran om rådgivning via Lupapiste.</p><p>Vi informerar dig om svaret per e-post.</p>"
"operations.teollisuusrakennus" "en" "Construction of an industrial or storage building"
"operations.teollisuusrakennus" "fi" "Teollisuus- tai varastorakennuksen rakentaminen"
"operations.teollisuusrakennus" "sv" "Byggande av industri- eller lagerbyggnad"
"operations.teollisuusrakennus-laaj" "en" "Extension of an industrial or storage building"
"operations.teollisuusrakennus-laaj" "fi" "Teollisuus- tai varastorakennuksen laajentaminen"
"operations.teollisuusrakennus-laaj" "sv" "Utbyggande av industri- eller lagerbyggnad"
"operations.teollisuusrakennus-laaj.desc" "en" "<p>Your project requires a permit. You should also explore the websites listed below, which will give you more information on municipal practices.</p><p>If your project deviates from the construction order or plan provisions, or construction work takes place at a waterfront outside the detailed plan area, you must first apply for a permit for the deviation. A decision on a deviation is also required if the construction area does not have a valid, legally effective master plan. A specific reason is always required for a deviation. When applying for a permit for planning requirement areas, you must first apply for a planning requirement solution. Transactions are conducted with the municipality.</p><p><b>You need a competent lead designer for your project, whose task it is to take care of all actions related to the project that require professional competence.</b>The eligibility requirements of a lead designer depend on how demanding your project is.</p><p>You may ask about lead designer requirements, deviations, and other matters related to your project from the municipal building supervision authorities through Lupapiste, by making an advice request.</p><p>You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.teollisuusrakennus-laaj.desc" "fi" "<p>Hankkeesi vaatii luvan. Sinun kannattaa myös tutustua alla listattuihin sivustoihin, joilta löydät lisää tietoa kunnan käytännöistä.</p><p>Jos hankkeessasi poiketaan rakennusjärjestyksestä, kaavamääräyksistä tai rakentaminen tapahtuu asemakaava-alueen ulkopuolella ranta-alueella, tulee sinun hakea ensin lupaa poikkeamiselle. Poikkeamispäätös tarvitaan myös, jos rakennuspaikalla ei ole voimassa oikeusvaikutteista yleiskaavaa. Poikkeamiseen vaaditaan aina erityinen syy. Suunnittelutarvealueille lupaa haettaessa sinun tulee ensin hakea suunnittelutarveratkaisua. Asiointi tehdään kunnan kanssa.</p><p><b>Tarvitset hankkeellesi pätevän pääsuunnittelijan, jonka tehtävänä on huolehtia hankkeeseen liittyvästä, ammattilaisen osaamista vaativasta asioinnista.</b> Pääsuunnittelijan kelpoisuusvaatimukset riippuvat hankkeesi vaativuudesta.</p><p>Voit kysyä pääsuunnittelijavaatimuksista, poikkeamisista ja muista hankkeeseesi liittyvistä asioista kunnan rakennusvalvonnasta Lupapisteen kautta tekemällä neuvontapyynnön.</p><p>Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.teollisuusrakennus-laaj.desc" "sv" "<p>Ditt projekt kräver tillstånd. Det lönar sig också att bekanta sig med de webbplatser som listas nedan där du hittar mer information om kommunens bruk.</p><p>Om man avviker från byggnadsordningen eller planbestämmelser eller om byggandet sker utanför detaljplaneområdet i strandområde, måste du först ansöka om undantagstillstånd. Undantagstillstånd behövs också ifall byggplatsen saknar ikraftvarande detaljplan med rättsverkning. Avvikelse kräver alltid en speciell orsak. Om du ansöker om tillstånd på planeringsbehovsområde måste du först ansöka om ett avgörande om planeringsbehov.  Ärendehanteringen sköts med kommunen.</p><p><b>Du behöver en kompetent huvudplanerare vars uppgift är att ta hand om den ärendehantering som kräver yrkeskunskap.</b> Kompetenskraven på huvudplaneraren beror på hur krävande projektet är.</p><p>Du kan fråga om krav på huvudplanerare, avvikelser och andra saker som gäller ditt projekt från byggnadstillsynen i din kommun genom att göra en begäran om rådgivning via Lupapiste.</p><p>Vi informerar dig om svaret per e-post.</p>"
"operations.teollisuusrakennus.desc" "en" "<p>Your project requires a permit. You should also explore the websites listed below, which will give you more information on municipal practices.</p><p>If your project deviates from the construction order or plan provisions, or construction work takes place at a waterfront outside the detailed plan area, you must first apply for a permit for the deviation. A decision on a deviation is also required if the construction area does not have a valid, legally effective master plan. A specific reason is always required for a deviation. When applying for a permit for planning requirement areas, you must first apply for a planning requirement solution. Transactions are conducted with the municipality.</p><p><b>You need a competent lead designer for your project, whose task it is to take care of all actions related to the project that require professional competence.</b>The eligibility requirements of a lead designer depend on how demanding your project is.</p><p>You may ask about lead designer requirements, deviations, and other matters related to your project from the municipal building supervision authorities through Lupapiste, by making an advice request.</p><p>You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.teollisuusrakennus.desc" "fi" "<p>Hankkeesi vaatii luvan. Sinun kannattaa myös tutustua alla listattuihin sivustoihin, joilta löydät lisää tietoa kunnan käytännöistä.</p><p>Jos hankkeessasi poiketaan rakennusjärjestyksestä, kaavamääräyksistä tai rakentaminen tapahtuu asemakaava-alueen ulkopuolella ranta-alueella, tulee sinun hakea ensin lupaa poikkeamiselle. Poikkeamispäätös tarvitaan myös, jos rakennuspaikalla ei ole voimassa oikeusvaikutteista yleiskaavaa. Poikkeamiseen vaaditaan aina erityinen syy. Suunnittelutarvealueille lupaa haettaessa sinun tulee ensin hakea suunnittelutarveratkaisua. Asiointi tehdään kunnan kanssa.</p><p><b>Tarvitset hankkeellesi pätevän pääsuunnittelijan, jonka tehtävänä on huolehtia hankkeeseen liittyvästä, ammattilaisen osaamista vaativasta asioinnista.</b> Pääsuunnittelijan kelpoisuusvaatimukset riippuvat hankkeesi vaativuudesta.</p><p>Voit kysyä pääsuunnittelijavaatimuksista, poikkeamisista ja muista hankkeeseesi liittyvistä asioista kunnan rakennusvalvonnasta Lupapisteen kautta tekemällä neuvontapyynnön.</p><p>Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.teollisuusrakennus.desc" "sv" "<p>Ditt projekt kräver tillstånd. Det lönar sig också att bekanta sig med de webbplatser som listas nedan där du hittar mer information om kommunens bruk.</p><p>Om man avviker från byggnadsordningen eller planbestämmelser eller om byggandet sker utanför detaljplaneområdet i strandområde, måste du först ansöka om undantagstillstånd. Undantagstillstånd behövs också ifall byggplatsen saknar ikraftvarande detaljplan med rättsverkning. Avvikelse kräver alltid en speciell orsak. Om du ansöker om tillstånd på planeringsbehovsområde måste du först ansöka om ett avgörande om planeringsbehov.  Ärendehanteringen sköts med kommunen.</p><p><b>Du behöver en kompetent huvudplanerare vars uppgift är att ta hand om den ärendehantering som kräver yrkeskunskap.</b> Kompetenskraven på huvudplaneraren beror på hur krävande projektet är.</p><p>Du kan fråga om krav på huvudplanerare, avvikelser och andra saker som gäller ditt projekt från byggnadstillsynen i din kommun genom att göra en begäran om rådgivning via Lupapiste.</p><p>Vi informerar dig om svaret per e-post.</p>"
"operations.tilan-rekisteroiminen-tontiksi" "en" "Registering an area as a plot"
"operations.tilan-rekisteroiminen-tontiksi" "fi" "Tilan rekisteröiminen tontiksi"
"operations.tilan-rekisteroiminen-tontiksi" "sv" "Registrering av fastigheten som tomt"
"operations.tilan-rekisteroiminen-tontiksi.desc" "en" "Registering an area as a plot (change in quality) is always applied for when a plot is registered without a new measurement. An area can be registered if the old area corresponds exactly to the new plot being formed."
"operations.tilan-rekisteroiminen-tontiksi.desc" "fi" "Tilan rekisteröintiä tontiksi (Laadun muutos) haetaan aina silloin, kun tontti rekisteröidään ilman uutta mittausta. Tila voidaan rekisteröidä, jos vanha tila vastaa täsmälleen uutta muodostettavaa tonttia."
"operations.tilan-rekisteroiminen-tontiksi.desc" "sv" "Införande av en lägenhet i registret som en tomt ansöks alltid då tomten införs i registret utan en ny mätning. Lägenheten kan införas i registret om den existerande lägenheten motsvarar exakt tomten som ska bildas."
"operations.tilusvaihto" "en" "Land exchange"
"operations.tilusvaihto" "fi" "Tilusvaihto"
"operations.tilusvaihto" "sv" "Ägobyte"
"operations.tilusvaihto.desc" "en" "By exchanging land it is possible to avoid disadvantageous curves and fix a property structure, if in building a road or straightening a ditch small areas have been left on the other side of the road or ditch, and fit the ownership borders to building site borders."
"operations.tilusvaihto.desc" "fi" "Tiluksia vaihtamalla voidaan esimerkiksi poistaa kiinteistöjen rajoissa olevia haitallisia mutkia, korjata kiinteistörakennetta, jos tietä rakennettaessa tai valtaojaa oikaistaessa on jäänyt pieniä alueita tien tai ojan toiselle puolelle sekä sovittaa asemakaava-alueella omistusrajat rakennuspaikkojen rajoihin."
"operations.tilusvaihto.desc" "sv" "Med hjälp av ägobyte kan man t.ex. räta ut krångliga kurvor i gränserna mellan fastigheter, bättra fastighetsstruktur, om små områden har blivit på fel sida av en väg vid vägbygge eller ett utloppsdike när diket har rätats ut samt anpassa på detaljplaneområden gränserna för ägande av mark till byggplatsernas gränser."
"operations.tontin-ajoliittyman-muutos" "en" "Modification to the road access of a plot"
"operations.tontin-ajoliittyman-muutos" "fi" "Tontin ajoliittymän muutos"
"operations.tontin-ajoliittyman-muutos" "sv" "Ändring av tomtanslutning"
"operations.tontin-ajoliittyman-muutos.desc" "en" "<p>The procedure you have described usually requires a permit or a notification.</p><p>The requirement for a permit is disclosed in the municipality's own construction order.</p><p>If you cannot find the information you require, you may verify the instructions for transactions by making an advice request.</p><p>Your question will be forwarded to a municipal authority responsible for permit matters.</p><p>You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.tontin-ajoliittyman-muutos.desc" "fi" "<p>Kuvaamasi toimenpide vaatii yleensä luvan tai ilmoituksen.</p><p>Luvanvaraisuudesta kerrotaan muun muassa kunnan omassa rakennusjärjestyksessä.</p><p>Mikäli et löydä tarvitsemaasi tietoa, voit varmistaa asiointiin liittyvät ohjeet tekemällä neuvontapyynnön.</p><p>Kysymyksesi välitetään kunnan lupa-asioista vastaavalle viranomaiselle.</p><p>Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.tontin-ajoliittyman-muutos.desc" "sv" "<p>Åtgärden du beskriver kräver i allmänhet tillstånd eller anmälan. Tillståndsplikten behandlas bland annat i kommunens egen byggnadsordning.</p><p>Om du inte hittar information som du behöver, kan du kolla anvisningar som gäller ärendehantering  genom att göra begäran om rådgivning.</p><p>Din fråga förmedlas till myndigheten som är ansvarig om tillståndsärenden i din kommun. Vi informerar dig om svaret med e-post.</p>"
"operations.tontin-jarjestelymuutos" "en" "Construction or modification of a plot's road access, parking arrangements, or storage area"
"operations.tontin-jarjestelymuutos" "fi" "Tontin ajoliittymän, paikoitusjärjestelyjen tai varastointialueen rakentaminen tai muutos"
"operations.tontin-jarjestelymuutos" "sv" "Ändring av tomtens körutfart, parkeringsanordningar eller byggande eller ändring av lagringsområde"
"operations.tontin-jarjestelymuutos.desc" "en" "<p>The procedure you have described usually requires a permit or a notification.</p><p>The requirement for a permit is disclosed in the municipality's own construction order.</p><p>If you cannot find the information you require, you may verify the instructions for transactions by making an advice request.</p><p>Your question will be forwarded to a municipal authority responsible for permit matters.</p><p>You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.tontin-jarjestelymuutos.desc" "fi" "<p>Kuvaamasi toimenpide vaatii yleensä luvan tai ilmoituksen.</p><p>Luvanvaraisuudesta kerrotaan muun muassa kunnan omassa rakennusjärjestyksessä.</p><p>Mikäli et löydä tarvitsemaasi tietoa, voit varmistaa asiointiin liittyvät ohjeet tekemällä neuvontapyynnön.</p><p>Kysymyksesi välitetään kunnan lupa-asioista vastaavalle viranomaiselle.</p><p>Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.tontin-jarjestelymuutos.desc" "sv" "<p>Åtgärden du beskriver kräver i allmänhet tillstånd eller anmälan. Tillståndsplikten behandlas bland annat i kommunens egen byggnadsordning.</p><p>Om du inte hittar information som du behöver, kan du kolla anvisningar som gäller ärendehantering  genom att göra begäran om rådgivning.</p><p>Din fråga förmedlas till myndigheten som är ansvarig om tillståndsärenden i din kommun. Vi informerar dig om svaret med e-post.</p>"
"operations.tontin-lohkominen" "en" "Splitting a plot or property"
"operations.tontin-lohkominen" "fi" "Tontin tai kiinteistön lohkominen"
"operations.tontin-lohkominen" "sv" "Styckning av tomt eller fastighet"
"operations.tontin-lohkominen.desc" "en" "<h3>Splitting a plot</h3>In a detailed plan area, the building sites are formed by splitting. Before splitting, a target needs to have a plot allocation. In connection with splitting a plot, easements may be founded or a part of the plot may be redeemed by a client's application.<h3>Splitting a property</h3>"
"operations.tontin-lohkominen.desc" "fi" "<h3>Tontin lohkominen</h3>Asemakaava-alueella rakennuspaikat muodostetaan lohkomalla. Ennen lohkomista pitää kohteella olla tonttijako. Tontin lohkomisen yhteydessä voidaan asiakkaan hakemuksesta perustaa rasitteita tai tehdä tontinosan lunastaminen. <h3>Kiinteistön lohkominen</h3>"
"operations.tontin-lohkominen.desc" "sv" "<h3>Styckning av tomt</h3>Inom detaljplanområdet bildas byggplatser genom styckning.  Innan styckning måste objektområdet ha tomtindelning.  Vid styckning av tomt kan man på ansökan av kunden stifta servitut eller verkställa inlösning av en del av tomt."
"operations.tonttijako" "en" "Plot allocation"
"operations.tonttijako" "fi" "Tonttijako"
"operations.tonttijako" "sv" "Tomtindelning"
"operations.tonttijako.desc" "en" "Plot allocation is a plan for dividing a block shown by a detailed plan into plots, which is required in a detailed plan area prior to splitting. The modification of a plot allocation may be taken up, if the plot allocation does not conform to a detailed plan or the prevalent land ownership conditions, or if the owners of the plots affected by the modification are in agreement. A plot allocation or a modification thereof is set in motion by a landowner's initiative. A plot allocation can be applied for by an owner of a property or a part thereof."
"operations.tonttijako.desc" "fi" "Tonttijako on suunnitelma asemakaavassa osoitetun rakennuskorttelin alueen jakamiseksi tontteihin, joka tarvitaan asemakaava-alueella aina ennen lohkomista. Tonttijaon muuttamiseen voidaan ryhtyä, jos tonttijako ei sopeudu asemakaavaan tai vallitseviin maanomistusoloihin taikka niiden tonttien omistajat, joita muutos koskee, ovat siitä yksimieliset. Tonttijako ja tonttijaon muutos lähtee liikkeelle maanomistajan aloitteesta. Tonttijakoa voi hakea kiinteistön tai sen osan omistaja."
"operations.tonttijako.desc" "sv" "Tomtindelning är en plan på hur ett byggnadskvartersområde som förekommer i en detaljplan ska indelas i tomter, och som alltid behövs på ett detaljplaneområde före indelningen. En tomtindelning kan ändras, om tomtindelningen inte passar in i detaljplanen eller de rådande ägandeförhållandena eller om de tomtägare som berörs av ändringen är eniga om det. En tomtindelning eller en ändring i en tomtindelningen initieras av markägaren. Ansökan om tomtindelning kan göras av ägaren till fastigheten eller till en del av fastigheten."
"operations.tonttijaon-hakeminen" "en" "Applying for a plot allocation"
"operations.tonttijaon-hakeminen" "fi" "Tonttijaon hakeminen"
"operations.tonttijaon-hakeminen" "sv" "ansökan om tomtindelning"
"operations.tonttijaon-hakeminen.desc" "en" "Plot allocation is a splitting plan, which is required in a detailed plan area prior to splitting. A plot allocation is set in motion by a landowner's initiative. The first plot allocation is free of charge, if the block area has multiple landowners. If a plot division is made for the needs of a single landowner, a fee will be charged."
"operations.tonttijaon-hakeminen.desc" "fi" "Tonttijako on lohkomissuunnitelma, joka tarvitaan asemakaava-alueella ennen lohkomista. Tonttijako lähtee liikkeelle maanomistajan aloitteesta. Ensimmäinen tonttijako on maksuton, jos korttelialueella on useita maanomistajia. Jos tonttijako tehdään vain yhden maanomistajan tarpeisiin, peritään siitä maksu."
"operations.tonttijaon-hakeminen.desc" "sv" "En tomtindelning är en styckningsplan som förutsätts inom detaljplansområden före styckning. Tomtindelningen påbörjas efter markägarens initiativ. Den första tomtindelningen är gratis om kvartersområdet har flera markägare. Om tomtindelningen utförs endast utifrån en markägares behov, är den avgiftsbelagd."
"operations.tonttijaon-muutoksen-hakeminen" "en" "Applying for a modification of a plot allocation"
"operations.tonttijaon-muutoksen-hakeminen" "fi" "Tonttijaon muutoksen hakeminen"
"operations.tonttijaon-muutoksen-hakeminen" "sv" "Ansökan om ändring av tomtindelning"
"operations.tonttijaon-muutoksen-hakeminen.desc" "en" "If it is necessary to change the dimensions of construction sites, landowners can apply for a modification of plot allocation. Modifying a plot allocation is always a paid procedure and requires applications from all the landowners of a given plot allocation area."
"operations.tonttijaon-muutoksen-hakeminen.desc" "fi" "Jos rakennuspaikkojen ulottuvuutta on tarpeen muuttaa, maanomistajat voivat hakea tonttijaon muutosta. Tonttijaon muutos on aina maksullinen ja se edellyttää kaikkien tonttijakoalueen maanomistajien hakemusta."
"operations.tonttijaon-muutoksen-hakeminen.desc" "sv" "On det är nödvändigt att ändra byggplatsens dimensioner, kan markägarna ansöka om en ändring av tomtindelningen. Ändringen av tomtindelningen är alltid avgiftsbelagd och den förutsätter ansökan från alla markägare inom tomtindelningsområdet."
"operations.tree.Aita" "en" "Construction of a fence"
"operations.tree.Aita" "fi" "Aidan rakentaminen"
"operations.tree.Aita" "sv" "Byggande av inhägnad"
"operations.tree.Aloitusoikeus" "en" "Applying for an initiation right for construction work as a separate procedure"
"operations.tree.Aloitusoikeus" "fi" "Aloittamisoikeuden hakeminen rakennustyölle erillisenä toimenpiteenä"
"operations.tree.Aloitusoikeus" "sv" "Sökande om rätt att påbörja byggnadsarbete som skild åtgärd"
"operations.tree.Asuinhuoneiston jakaminen tai yhdistaminen" "en" "Splitting or merging a residential building"
"operations.tree.Asuinhuoneiston jakaminen tai yhdistaminen" "fi" "Asuinhuoneiston jakaminen tai yhdistäminen"
"operations.tree.Asuinhuoneiston jakaminen tai yhdistaminen" "sv" "Sammanslagning eller delning av bostadslägenheter"
"operations.tree.Asuinrakennus" "en" "Construction of a residential building"
"operations.tree.Asuinrakennus" "fi" "Asuinrakennuksen rakentaminen"
"operations.tree.Asuinrakennus" "sv" "Uppförande av bostadshus"
"operations.tree.Auto- tai grillikatos, vaja, kioski tai vastaava" "en" "Construction of a carport or some other shelter or shed (e.g. BBQ shelter, boat house)"
"operations.tree.Auto- tai grillikatos, vaja, kioski tai vastaava" "fi" "Autokatoksen tai muun katoksen tai vajan (esim. grillikatos, venevaja) rakentaminen"
"operations.tree.Auto- tai grillikatos, vaja, kioski tai vastaava" "sv" "Byggande av täckt bilparkering eller annat skyddstak eller skjul (t.ex. grilltak, båtskjul)"
"operations.tree.Elinympariston muuttaminen" "en" "Modification of a living environment (felling trees, road access, parking lots)"
"operations.tree.Elinympariston muuttaminen" "fi" "Asuinympäristön muuttaminen (puiden kaataminen, ajoliittymät, parkkipaikat)"
"operations.tree.Elinympariston muuttaminen" "sv" "Ändring avbostadsmiljön (fällning av träd, körförbindelser, parkeringsplatser)"
"operations.tree.Jatkoaika" "en" "Applying for additional time for construction"
"operations.tree.Jatkoaika" "fi" "Lisäajan hakeminen rakentamiselle"
"operations.tree.Jatkoaika" "sv" "Ansökan om tilläggstid för byggande"
"operations.tree.Julkinen rakennus" "en" "Construction of a public building"
"operations.tree.Julkinen rakennus" "fi" "Julkisen rakennuksen rakentaminen"
"operations.tree.Julkinen rakennus" "sv" "Uppförande av offentlig byggnad"
"operations.tree.Kaivaminen, louhiminen tai maan tayttaminen" "en" "Digging, mining or filling in ground on one's own property"
"operations.tree.Kaivaminen, louhiminen tai maan tayttaminen" "fi" "Kaivaminen, louhiminen tai maan täyttäminen omalla kiinteistöllä"
"operations.tree.Kaivaminen, louhiminen tai maan tayttaminen" "sv" "Grävning, brytning eller markfyllning på egen fastighet"
"operations.tree.Kayttotarkoituksen muutos" "en" "Changing the intended use of a building or a part thereof"
"operations.tree.Kayttotarkoituksen muutos" "fi" "Rakennuksen tai sen osan käyttötarkoituksen muuttaminen"
"operations.tree.Kayttotarkoituksen muutos" "sv" "Ändring av användningsändamålet för en byggnad eller en del av en byggnad"
"operations.tree.Korttelin yhteisiin alueisiin liittyva muutos" "en" "Modification related to the common areas of a residential block"
"operations.tree.Korttelin yhteisiin alueisiin liittyva muutos" "fi" "Korttelin yhteisiin alueisiin liittyvä muutos"
"operations.tree.Korttelin yhteisiin alueisiin liittyva muutos" "sv" "Ändring gällande kvarterets gemensamma områden"
"operations.tree.Maalampokaivon poraaminen tai lammonkeruuputkiston asentaminen" "en" "Drilling geothermal wells or installing a heat transfer pipeline"
"operations.tree.Maalampokaivon poraaminen tai lammonkeruuputkiston asentaminen" "fi" "Maalämpökaivon poraaminen tai lämmönkeruuputkiston asentaminen"
"operations.tree.Maalampokaivon poraaminen tai lammonkeruuputkiston asentaminen" "sv" "Borrning av jordvärmebrunn eller installation av kollektorrör för jord- eller sjövärme"
"operations.tree.Mainoslaite" "en" "Placement of advertising boards and signs on one's own property"
"operations.tree.Mainoslaite" "fi" "Mainoslaitteiden ja opasteiden sijoittaminen omalle kiinteistölle"
"operations.tree.Mainoslaite" "sv" "Placering av reklamanordningar och skyltar på den egna fastigheten"
"operations.tree.Maisemaa muutava toimenpide" "en" "A procedure that affects a landscape or a living environment"
"operations.tree.Maisemaa muutava toimenpide" "fi" "Maisemaan tai asuinympäristöön vaikuttava toimenpide"
"operations.tree.Maisemaa muutava toimenpide" "sv" "Åtgärd som inverkar på landskapet eller boendemiljön"
"operations.tree.Markatilan laajentaminen" "en" "Modification or extension of a wet room"
"operations.tree.Markatilan laajentaminen" "fi" "Märkätilan muuttaminen tai laajentaminen"
"operations.tree.Markatilan laajentaminen" "sv" "Ändring av våtrum eller utbyggande"
"operations.tree.Masto, piippu, sailio, laituri tai vastaava" "en" "Construction of a mast, barrel, tank, platform or an equivalent, or the placement of some other external component (e.g. awning, solar thermal collector)"
"operations.tree.Masto, piippu, sailio, laituri tai vastaava" "fi" "Maston, piipun, säiliön, laiturin tai vastaavan rakentaminen tai muun erillislaitteen sijoittaminen (esim. markiisi, aurinkokeräin)"
"operations.tree.Masto, piippu, sailio, laituri tai vastaava" "sv" "Byggande av mast, skorsten, tank, brygga eller motsvarande eller placering av annan separatinrättning (t.ex. markis, solfångare)"
"operations.tree.Meluilmoitus" "en" "Notification of noise and vibration causing temporary activities (Environmental Protection Act § 118)"
"operations.tree.Meluilmoitus" "fi" "Ilmoitus melua ja tärinää aiheuttavasta tilapäisestä toiminnasta (YSL 118 §)"
"operations.tree.Meluilmoitus" "sv" "Anmälan om tillfällig verksamhet som orsakar buller och skakningar (MSL 118 §)"
"operations.tree.Muu maisemaa muuttava toimenpide" "en" "Other modification that significantly affects a landscape  (e.g. extensive landscape construction, a stadium, an audience tent, assembly area, structures to be built at a water line)"
"operations.tree.Muu maisemaa muuttava toimenpide" "fi" "Muu maisemaan merkittävästi vaikuttava muutostoimenpide (esim. laaja maisemarakentaminen, katsomo, yleisöteltta, kokoontumisalue, vesirajaan rakennettavat rakennelmat)"
"operations.tree.Muu maisemaa muuttava toimenpide" "sv" "Annan ändringsåtgärd som betydelsefullt inverkar på landskapet (t.ex. vid landskapsbyggande, läktare, samlingstält, samlingsområde, konstruktioner som byggs vid vattenbryn)"
"operations.tree.Muu rakennuksen muutostyo" "en" "Other building alteration work"
"operations.tree.Muu rakennuksen muutostyo" "fi" "Muu rakennuksen muutostyö"
"operations.tree.Muu rakennuksen muutostyo" "sv" "Annan ändring av en byggnad"
"operations.tree.Muu-tontti-tai-korttelialueen-jarjestelymuutos" "en" "Other modifications to a plot or block area"
"operations.tree.Muu-tontti-tai-korttelialueen-jarjestelymuutos" "fi" "Muu tontin tai korttelialueen muutos"
"operations.tree.Muu-tontti-tai-korttelialueen-jarjestelymuutos" "sv" "Annan ändring av tomt eller kvartersområde"
"operations.tree.Muun rakennelman rakentaminen" "en" "Construction of some other structure"
"operations.tree.Muun rakennelman rakentaminen" "fi" "Muun rakennelman rakentaminen"
"operations.tree.Muun rakennelman rakentaminen" "sv" "Uppförande av övrig konstruktion"
"operations.tree.Muun rakennuksen rakentaminen" "en" "Construction of a building not mentioned above (barn, office, retail, education, day care, service, care taking institution or some other building)"
"operations.tree.Muun rakennuksen rakentaminen" "fi" "Muun kuin edellä mainitun rakennuksen rakentaminen (navetta, liike-, toimisto-, opetus-, päiväkoti-, palvelu-, hoitolaitos- tai muu rakennus)"
"operations.tree.Muun rakennuksen rakentaminen" "sv" "Bygge av annat än ovannämnda byggnad  (ladugård, affärs-, kontors-, undervisnings-, dagvårds-, service-, vårdinrättning- eller annan byggnad)"
"operations.tree.Paikoitusjarjestelyihin liittyvat muutokset" "en" "Modifications related to parking arrangements"
"operations.tree.Paikoitusjarjestelyihin liittyvat muutokset" "fi" "Paikoitusjärjestelyihin liittyvät muutokset"
"operations.tree.Paikoitusjarjestelyihin liittyvat muutokset" "sv" "Ändringar gällande parkeringsarrangemang"
"operations.tree.Parvekkeen tai terassin lasittaminen" "en" "Construction or glazing of a balcony and/or terrace"
"operations.tree.Parvekkeen tai terassin lasittaminen" "fi" "Parvekkeen ja/tai terassin rakentaminen tai lasittaminen"
"operations.tree.Parvekkeen tai terassin lasittaminen" "sv" "Byggande eller inglasning av balkong och/eller terrass"
"operations.tree.Perustusten tai kantavien rakenteiden muuttaminen tai korjaaminen" "en" "Modification of foundations and/or load-bearing structures"
"operations.tree.Perustusten tai kantavien rakenteiden muuttaminen tai korjaaminen" "fi" "Perustusten ja/tai kantavien rakenteiden muuttaminen"
"operations.tree.Perustusten tai kantavien rakenteiden muuttaminen tai korjaaminen" "sv" "Ändring av grunder och/eller bärande konstruktioner"
"operations.tree.Pima" "en" "Decontamination of polluted soil (Environmental Protection Act § 133-138)"
"operations.tree.Pima" "fi" "Pilaantuneen maaperän puhdistaminen (YSL 133-138 §)"
"operations.tree.Pima" "sv" "Sanering av mark som har förorenats (YSL 133-138 §)"
"operations.tree.Poikkeuslupa" "en" "Applying for a deviation decision"
"operations.tree.Poikkeuslupa" "fi" "Poikkeamispäätöksen hakeminen"
"operations.tree.Poikkeuslupa" "sv" "Ansökan om beslut om undantag"
"operations.tree.Poikkeusluvat ja suunnittelutarveratkaisut" "en" "Applying for a deviation (deviation decision and planning requirement solution)"
"operations.tree.Poikkeusluvat ja suunnittelutarveratkaisut" "fi" "Poikkeamisen hakeminen (poikkeamispäätös ja suunnittelutarveratkaisu)"
"operations.tree.Poikkeusluvat ja suunnittelutarveratkaisut" "sv" "Ansökan om undantag (beslut om undantag och lösning för planeringsbehov)"
"operations.tree.Puun kaataminen" "en" "Felling trees"
"operations.tree.Puun kaataminen" "fi" "Puiden kaataminen"
"operations.tree.Puun kaataminen" "sv" "Trädfällning"
"operations.tree.Rakennelman rakentaminen" "en" "Construction of structure (shed, canopy structure, fence, geothermal, advertising board, etc.)"
"operations.tree.Rakennelman rakentaminen" "fi" "Rakennelman rakentaminen (vaja, katosrakennelma, aita, maalämpö, mainoslaite yms.)"
"operations.tree.Rakennelman rakentaminen" "sv" "Byggande av konstruktion (skjul, skyddstak, inhägnad, jordvärme, reklamsinrättning osv.)"
"operations.tree.Rakennuksen jatevesijarjestelman uusiminen" "en" "Construction or refurbishment of a waste water treatment system"
"operations.tree.Rakennuksen jatevesijarjestelman uusiminen" "fi" "Rakennuksen jätevesien käsittelyjärjestelmän rakentaminen tai uusiminen"
"operations.tree.Rakennuksen jatevesijarjestelman uusiminen" "sv" "Byggande eller renovering av byggnadens behandlingssystem för avloppsvatten"
"operations.tree.Rakennuksen julkisivun tai katon muuttaminen" "en" "Modification of a facade or roof, advertising boards or signs on buildings"
"operations.tree.Rakennuksen julkisivun tai katon muuttaminen" "fi" "Rakennuksen julkisivujen tai katon muutos, mainoslaitteet tai opasteet rakennuksissa"
"operations.tree.Rakennuksen julkisivun tai katon muuttaminen" "sv" "Ändring av byggnadens fasader eller tak, reklamordningnar eller skyltar på byggnader"
"operations.tree.Rakennuksen korjaaminen tai muuttaminen" "en" "Repair and/or modification of a building (intended use, facades, renovations, etc.)."
"operations.tree.Rakennuksen korjaaminen tai muuttaminen" "fi" "Rakennuksen korjaaminen ja/tai muuttaminen (käyttötarkoitus, julkisivut, remontit yms.)"
"operations.tree.Rakennuksen korjaaminen tai muuttaminen" "sv" "Renovering och/ eller ändring av en byggnad (användningsändamål, fasader, renoveringar osv.)"
"operations.tree.Rakennuksen laajentaminen tai korjaaminen" "en" "Extension or renovation of a building"
"operations.tree.Rakennuksen laajentaminen tai korjaaminen" "fi" "Rakennuksen laajentaminen tai korjaaminen"
"operations.tree.Rakennuksen laajentaminen tai korjaaminen" "sv" "Utbyggnad eller renovering av en byggnad"
"operations.tree.Rakennuksen purkaminen" "en" "Demolition of a building"
"operations.tree.Rakennuksen purkaminen" "fi" "Rakennuksen purkaminen"
"operations.tree.Rakennuksen purkaminen" "sv" "Rivning av byggnad"
"operations.tree.Rakennuksen-laajentaminen" "en" "Extension of a building (floor area, total area and/or volume increase)"
"operations.tree.Rakennuksen-laajentaminen" "fi" "Rakennuksen laajentaminen (kerrosala, kokonaisala ja/tai tilavuus kasvaa)"
"operations.tree.Rakennuksen-laajentaminen" "sv" "Utbyggande av byggnad (våningsyta,totalyta och/eller volym ökas)"
"operations.tree.Rakentaminen ja purkaminen" "en" "Construction, demolition, or a procedure that affects a landscape"
"operations.tree.Rakentaminen ja purkaminen" "fi" "Rakentaminen, purkaminen tai maisemaan vaikuttava toimenpide"
"operations.tree.Rakentaminen ja purkaminen" "sv" "Byggande, rivning eller åtgärd som inverkar på landskapet"
"operations.tree.Suunnittelija" "en" "Naming or replacing a designer, once a permit has been granted"
"operations.tree.Suunnittelija" "fi" "Suunnittelijan nimeäminen tai vaihtaminen, kun lupa on myönnetty"
"operations.tree.Suunnittelija" "sv" "Utnämning till planerare eller bytande, efter tillståndet har beviljats"
"operations.tree.Suunnittelutarveratkaisu" "en" "Applying for a planning requirement solution"
"operations.tree.Suunnittelutarveratkaisu" "fi" "Suunnittelutarveratkaisun hakeminen"
"operations.tree.Suunnittelutarveratkaisu" "sv" "Ansökan om planeringsbehovslösning"
"operations.tree.Takan ja savuhormin rakentaminen" "en" "Fireplace and chimney flue construction"
"operations.tree.Takan ja savuhormin rakentaminen" "fi" "Takan ja savuhormin rakentaminen"
"operations.tree.Takan ja savuhormin rakentaminen" "sv" "Byggande av spis och rökkanal"
"operations.tree.Tontin ajoliittyman muutos" "en" "Modification to the road access of a plot"
"operations.tree.Tontin ajoliittyman muutos" "fi" "Tontin ajoliittymän muutos"
"operations.tree.Tontin ajoliittyman muutos" "sv" "Ändring av tomtanslutning"
"operations.tree.Tontti tai korttelialueen jarjestelymuutos" "en" "Change in the arrangement of a plot or a block area (road access, parking lots, common areas of a block)"
"operations.tree.Tontti tai korttelialueen jarjestelymuutos" "fi" "Tontti- tai korttelialueen järjestelymuutos (ajoliittymät, parkkipaikat, korttelin yhteiset alueet)"
"operations.tree.Tontti tai korttelialueen jarjestelymuutos" "sv" "Omorganisering av tomt eller kvartersområde (körförbindelser, parkeringsplatser, kvarterets gemensamma områden)"
"operations.tree.Tyonjohtaja" "en" "Appointment of a supervisor"
"operations.tree.Tyonjohtaja" "fi" "Työnjohtajan nimeäminen"
"operations.tree.Tyonjohtaja" "sv" "Utnämning som arbetsledare"
"operations.tree.Uuden rakennuksen rakentaminen" "en" "Construction of a new building"
"operations.tree.Uuden rakennuksen rakentaminen" "fi" "Uuden rakennuksen rakentaminen"
"operations.tree.Uuden rakennuksen rakentaminen" "sv" "Byggande av ny byggnad"
"operations.tree.Vapaa-ajan asuinrakennus" "en" "Construction of a leisure home or a sauna building"
"operations.tree.Vapaa-ajan asuinrakennus" "fi" "Vapaa-ajan asunnon tai saunarakennuksen rakentaminen"
"operations.tree.Vapaa-ajan asuinrakennus" "sv" "Byggande av fritidsbostad eller bastubyggnad"
"operations.tree.Varasto, sauna, autotalli tai muu talousrakennus" "en" "Construction of a Warehouse, garage or other outbuilding"
"operations.tree.Varasto, sauna, autotalli tai muu talousrakennus" "fi" "Varaston, autotallin tai muun talousrakennuksen rakentaminen"
"operations.tree.Varasto, sauna, autotalli tai muu talousrakennus" "sv" "Byggande av lager, garage eller annan ekonomibyggnad"
"operations.tree.Ympäristöluvat" "en" "Activities that affect the environment"
"operations.tree.Ympäristöluvat" "fi" "Ympäristöön vaikuttava toiminta"
"operations.tree.Ympäristöluvat" "sv" "Verksamhet som har miljökonsekvenser"
"operations.tree.asemakaava" "en" "A detailed plan"
"operations.tree.asemakaava" "fi" "Asemakaava"
"operations.tree.asemakaava" "sv" "Detaljplan"
"operations.tree.asemakaava-laadinta" "en" "Applying for the drafting of a detailed plan"
"operations.tree.asemakaava-laadinta" "fi" "Asemakaavalaadinnan hakeminen"
"operations.tree.asemakaava-laadinta" "sv" "Ansökan om utarbetande av detaljplan"
"operations.tree.asemakaava-muutos" "en" "Applying for a modification to a detailed plan"
"operations.tree.asemakaava-muutos" "fi" "Asemakaavamuutoksen hakeminen"
"operations.tree.asemakaava-muutos" "sv" "Ansökan om detaljplanändring"
"operations.tree.asemakaava.desc" "en" "Drafting and updating a detailed plan"
"operations.tree.asemakaava.desc" "fi" "Asemakaavan laadinta ja päivittäminen"
"operations.tree.asemakaava.desc" "sv" "Uppgörande och uppdatering av detaljplan"
"operations.tree.halkominen" "en" "Splitting a plot or a property"
"operations.tree.halkominen" "fi" "Tontin tai kiinteistön halkominen"
"operations.tree.halkominen" "sv" "Klyvning av tomt eller fastighet"
"operations.tree.harrastustoiminnan-jarjestaminen" "en" "Organisation of recreational activities"
"operations.tree.harrastustoiminnan-jarjestaminen" "fi" "Harrastustoiminnan järjestäminen"
"operations.tree.harrastustoiminnan-jarjestaminen" "sv" "Arrangerande av fritidsverksamhet"
"operations.tree.hulevesiviemarista" "en" "Exemption from accession to a storm drain (Water Services Act § 17c)"
"operations.tree.hulevesiviemarista" "fi" "Vapautus hulevesiviemäriin liittymisestä (VHL 17c §)"
"operations.tree.hulevesiviemarista" "sv" "Befrielse från anslutning till dagvattenavlopp (Lag om vattentjänster 17c §)"
"operations.tree.ilmajohtojen-sijoittaminen" "en" "Placement of overhead wires"
"operations.tree.ilmajohtojen-sijoittaminen" "fi" "Ilmajohtojen sijoittaminen"
"operations.tree.ilmajohtojen-sijoittaminen" "sv" "Placering av luftledningar"
"operations.tree.ilmoitus-poikkeuksellisesta-tilanteesta" "en" "Notice of exceptional circumstances, activities not subject to authorisation or registering (Environmental Protection Act § 120)"
"operations.tree.ilmoitus-poikkeuksellisesta-tilanteesta" "fi" "Ilmoitus poikkeuksellisesta tilanteesta ei luvanvarainen tai rekisteröitävä toiminta (YSL 120 §)"
"operations.tree.ilmoitus-poikkeuksellisesta-tilanteesta" "sv" "Anmälan om exceptionell situation ej tillståndspliktig eller registreringspliktig verksamhet (MSL 120 §)"
"operations.tree.ilmoitus-puiden-kaatamisesta-asemakaava-alueella" "en" "Notification of tree felling in town planning area"
"operations.tree.ilmoitus-puiden-kaatamisesta-asemakaava-alueella" "fi" "Ilmoitus puiden kaatamisesta asemakaava-alueella"
"operations.tree.ilmoitus-puiden-kaatamisesta-asemakaava-alueella" "sv" "Anmälan om trädfällning på detaljplaneområde"
"operations.tree.jatekatoksien-sijoittaminen" "en" "Placement of waste disposal shelters"
"operations.tree.jatekatoksien-sijoittaminen" "fi" "Jätekatoksien sijoittaminen"
"operations.tree.jatekatoksien-sijoittaminen" "sv" "Placering av tak till avfallskärl"
"operations.tree.jatelain-mukaiset-ilmoitukset" "en" "Notifications under the Waste Act (646/2011)"
"operations.tree.jatelain-mukaiset-ilmoitukset" "fi" "Jätelain (JL 646/2011) mukaiset ilmoitukset"
"operations.tree.jatelain-mukaiset-ilmoitukset" "sv" "Anmälningar i enlighet med avfallslagen (AvfallsL 646/2011)"
"operations.tree.jatkoaika" "en" "Applying for additional time"
"operations.tree.jatkoaika" "fi" "Jatkoajan hakeminen"
"operations.tree.jatkoaika" "sv" "Ansökan om tilläggstid"
"operations.tree.jatteen-keraystoiminta" "en" "Notice of professional waste collection (Waste Act § 100)"
"operations.tree.jatteen-keraystoiminta" "fi" "Ilmoitus jätteen ammattimaisesta keräystoiminnasta (JL 100 §)"
"operations.tree.jatteen-keraystoiminta" "sv" "Anmälan om yrkesmässig insamling av avfall (JL 100 §)"
"operations.tree.kaapelityot" "en" "Performing cable work"
"operations.tree.kaapelityot" "fi" "Kaapelitöiden tekeminen"
"operations.tree.kaapelityot" "sv" "Utförande av kabelarbeten"
"operations.tree.kadulta-tapahtuvat-nostot" "en" "Lifting work taking place on a street"
"operations.tree.kadulta-tapahtuvat-nostot" "fi" "Kadulta tapahtuvat nostot"
"operations.tree.kadulta-tapahtuvat-nostot" "sv" "Lyft från gatan"
"operations.tree.kaivaminen-yleisilla-alueilla" "en" "Digging in a public area"
"operations.tree.kaivaminen-yleisilla-alueilla" "fi" "Kaivaminen yleisellä alueella"
"operations.tree.kaivaminen-yleisilla-alueilla" "sv" "Grävning på allmänt område"
"operations.tree.kaivuulupa" "en" "Digging in a public area (streets and parks)"
"operations.tree.kaivuulupa" "fi" "Kaivaminen yleisellä alueella (kadut ja puistot)"
"operations.tree.kaivuulupa" "sv" "Grävning på allmänna området (gator och parker)"
"operations.tree.kattolumien-pudotustyot" "en" "Snow removal from rooftops"
"operations.tree.kattolumien-pudotustyot" "fi" "Kattolumien pudotustyöt"
"operations.tree.kattolumien-pudotustyot" "sv" "Snöskottning på tak"
"operations.tree.katulupa" "en" "Working in a public area (street permit)"
"operations.tree.katulupa" "fi" "Työskentely yleisellä alueella (Katulupa)"
"operations.tree.katulupa" "sv" "Arbete på allmänt område (gatutillstånd)"
"operations.tree.kaukolampoputkien-sijoittaminen" "en" "Placement of district heat pipes"
"operations.tree.kaukolampoputkien-sijoittaminen" "fi" "Kaukolämpöputkien sijoittaminen"
"operations.tree.kaukolampoputkien-sijoittaminen" "sv" "Placering av fjärrvärmerör"
"operations.tree.kaukolampotyot" "en" "Performing district heat work"
"operations.tree.kaukolampotyot" "fi" "Kaukolämpötöiden tekeminen"
"operations.tree.kaukolampotyot" "sv" "Utförande av fjärrvärmearbeten"
"operations.tree.kaytostapoistetun-oljy-tai-kemikaalisailion-jattaminen-maaperaan" "en" "Decommissioned oil or chemical soil reservoir"
"operations.tree.kaytostapoistetun-oljy-tai-kemikaalisailion-jattaminen-maaperaan" "fi" "Käytöstäpoistetun öljy- tai kemikaalisäiliön jättäminen maaperään"
"operations.tree.kaytostapoistetun-oljy-tai-kemikaalisailion-jattaminen-maaperaan" "sv" "Kvarlämnande i jorden av olje- eller kemikaliecistern som tagits ur bruk"
"operations.tree.kayttolupa" "en" "Use of public areas or other areas owned by a municipality (events, advertisement, etc.)"
"operations.tree.kayttolupa" "fi" "Yleisten alueiden tai muiden kunnan omistamien alueiden käyttö (tapahtumat, mainokset, yms.)"
"operations.tree.kayttolupa" "sv" "Användning av allmänna områden eller andra områden som ägs av kommunen (evenemang, reklam m.m.)"
"operations.tree.kayttotark-muutos" "en" "Modification to the intended use or a major renovation of an entire building"
"operations.tree.kayttotark-muutos" "fi" "Koko rakennuksen käyttötarkoituksen muutos tai merkittävä korjaaminen"
"operations.tree.kayttotark-muutos" "sv" "Ändring av hela användningsändamålet av byggnaden eller betydande renovering"
"operations.tree.kerrostalo-rivitalo" "en" "Construction of a residential block of flats or terraced house"
"operations.tree.kerrostalo-rivitalo" "fi" "Asuinkerrostalon tai rivitalon rakentaminen"
"operations.tree.kerrostalo-rivitalo" "sv" "Byggande av flervåningshus eller radhus"
"operations.tree.kerrostalo-rt-laaj" "en" "Extension of a residential block of flats or row house"
"operations.tree.kerrostalo-rt-laaj" "fi" "Asuinkerrostalon tai rivitalon laajentaminen"
"operations.tree.kerrostalo-rt-laaj" "sv" "Utbyggande av flervåningshus eller radhus"
"operations.tree.kiinteistojen-tyot-jotka-varaavat-yleisen-alueen-tyomaaksi" "en" "Reserving a street or park area for the property’s construction or renovation work (no digging)"
"operations.tree.kiinteistojen-tyot-jotka-varaavat-yleisen-alueen-tyomaaksi" "fi" "Katu- tai puistoalueen varaaminen kiinteistön rakentamis- tai korjaamistöitä varten (ei kaivutöitä)"
"operations.tree.kiinteistojen-tyot-jotka-varaavat-yleisen-alueen-tyomaaksi" "sv" "Reservering av gata eller allmännt område för byggnads- eller reparationsarbeten  (inte grävningsarbete)."
"operations.tree.kiinteiston-johto-kaapeli-ja-putkiliitynnat" "en" "Connection of a property's wires, cables and pipelines"
"operations.tree.kiinteiston-johto-kaapeli-ja-putkiliitynnat" "fi" "Kiinteistön johto-, kaapeli- ja putkiliityntöjen tekeminen"
"operations.tree.kiinteiston-johto-kaapeli-ja-putkiliitynnat" "sv" "Fastighetens lednings-, kabel- och röranslutningsarbeten"
"operations.tree.kiinteistonmuodostus" "en" "Property formation"
"operations.tree.kiinteistonmuodostus" "fi" "Kiinteistönmuodostus"
"operations.tree.kiinteistonmuodostus" "sv" "Fastighetsbildning"
"operations.tree.kioskit" "en" "Kiosk placement"
"operations.tree.kioskit" "fi" "Kioskin sijoittaminen"
"operations.tree.kioskit" "sv" "Placering av kiosk"
"operations.tree.koeluontoinen-toiminta" "en" "Notification of experimental activities (Environmental Protection Act § 119)"
"operations.tree.koeluontoinen-toiminta" "fi" "Ilmoitus koeluontoisesta toiminnasta (YSL 119 §)"
"operations.tree.koeluontoinen-toiminta" "sv" "Anmälan om försöksartad verksamhet (YSL 119 §)"
"operations.tree.kunnan-ympmaarayksista-poikkeaminen" "en" "Deviation from municipal environmental protection provisions"
"operations.tree.kunnan-ympmaarayksista-poikkeaminen" "fi" "Kunnan ympäristösuojelumääräyksistä poikkeaminen"
"operations.tree.kunnan-ympmaarayksista-poikkeaminen" "sv" "Undantag från kommunens miljöskyddsföreskrifter"
"operations.tree.lannan-varastointi" "en" "Notice of a deviation to manure storage volume"
"operations.tree.lannan-varastointi" "fi" "Ilmoitus lannan varastointitilavuudesta poikkeamisesta (ns. patterointi-ilmoitus)"
"operations.tree.lannan-varastointi" "sv" "Anmälan om undantag från gödslets lagringsvolym (lagring av gödsel i stackar)"
"operations.tree.leikkipaikan-tai-koiratarhan-sijoittaminen" "en" "Placement of a playground or dog park"
"operations.tree.leikkipaikan-tai-koiratarhan-sijoittaminen" "fi" "Leikkipaikan tai koiratarhan sijoittaminen"
"operations.tree.leikkipaikan-tai-koiratarhan-sijoittaminen" "sv" "Placering av lekplats eller hundgård"
"operations.tree.liikennealueen-rajaaminen-tyokayttoon" "en" "Limiting a traffic area for work"
"operations.tree.liikennealueen-rajaaminen-tyokayttoon" "fi" "Liikennealueen rajaaminen työkäyttöön"
"operations.tree.liikennealueen-rajaaminen-tyokayttoon" "sv" "Avgränsande av trafikområde för arbetsbruk"
"operations.tree.liikennetta-haittaavan-tyon-lupa" "en" "Permit for work interfering with traffic"
"operations.tree.liikennetta-haittaavan-tyon-lupa" "fi" "Liikennettä haittaavan työn lupa"
"operations.tree.liikennetta-haittaavan-tyon-lupa" "sv" "Tillstånd för arbete som innebär olägenhet för trafiken"
"operations.tree.linjasaneeraus" "en" "Renovation of a building and/or a modification of building technology"
"operations.tree.linjasaneeraus" "fi" "Rakennuksen linjasaneeraus ja/tai talotekniikan muuttaminen"
"operations.tree.linjasaneeraus" "sv" "Linjesanering och/eller ändring byggnadens husteknik"
"operations.tree.luonnonsuojelulain-mukaiset-ilmoitukset" "en" "Notifications according to the Nature Conservation Act (1096/1996)"
"operations.tree.luonnonsuojelulain-mukaiset-ilmoitukset" "fi" "Luonnonsuojelulain (LSL 1096/1996) mukaiset ilmoitukset"
"operations.tree.luonnonsuojelulain-mukaiset-ilmoitukset" "sv" "Anmälningar i enlighet med naturvårdslagen (NVL 1096/1996)"
"operations.tree.lupamaaraysten-tarkistaminen" "en" "Revision of permit regulations"
"operations.tree.lupamaaraysten-tarkistaminen" "fi" "Lupamääräysten tarkistaminen"
"operations.tree.lupamaaraysten-tarkistaminen" "sv" "Kontrollering av tillståndsvillkor"
"operations.tree.maa-ainekset" "en" "Extraction of soil materials (Land Extraction Act 555/1981)"
"operations.tree.maa-ainekset" "fi" "Maa-ainesten ottaminen (MAL 555/1981)"
"operations.tree.maa-ainekset" "sv" "Marktäkt (MarktäktsL 555/1981)"
"operations.tree.maa-ainesten-kotitarveotto" "en" "Notification of the extraction of soil materials for household use (Land Extraction Act § 23a)"
"operations.tree.maa-ainesten-kotitarveotto" "fi" "Ilmoitus maa-ainesten kotitarveotosta (MAL 23a §)"
"operations.tree.maa-ainesten-kotitarveotto" "sv" "Anmälan om husbehovstäkt av marksubstans (MAL 23a §)"
"operations.tree.maa-ainesten_ottaminen" "en" "Extraction of soil materials (Soil License, Land Extraction Act § 4)"
"operations.tree.maa-ainesten_ottaminen" "fi" "Maa-ainesten ottaminen (Maa-aineslupa, MAL 4 §)"
"operations.tree.maa-ainesten_ottaminen" "sv" "Tagande av marktäkt (MAL 4 §)"
"operations.tree.maalampoputkien-sijoittaminen" "en" "Placement of geothermal pipelines"
"operations.tree.maalampoputkien-sijoittaminen" "fi" "Maalämpöputkien sijoittaminen"
"operations.tree.maalampoputkien-sijoittaminen" "sv" "Placering av jordvärmerör"
"operations.tree.maalampotyot" "en" "Installation of geothermal pipelines"
"operations.tree.maalampotyot" "fi" "Maalämpöputkitöiden tekeminen"
"operations.tree.maalampotyot" "sv" "Placering av jordvärmerör"
"operations.tree.maankayton-muutos" "en" "Planning applications"
"operations.tree.maankayton-muutos" "fi" "Kaavoitushakemukset"
"operations.tree.maankayton-muutos" "sv" "Ansökningar om stadsplanering"
"operations.tree.maanmittaustoimitukset" "en" "Property procedures and plot allocations"
"operations.tree.maanmittaustoimitukset" "fi" "Kiinteistötoimitukset ja tonttijaot"
"operations.tree.maanmittaustoimitukset" "sv" "Fastighetsförrättningar och tomtindelningar"
"operations.tree.maastoliikennelaki-kilpailut-ja-harjoitukset" "en" "Permit for competitions and training of the type specified under the Off-Road Traffic Act (1710/1995) § 30."
"operations.tree.maastoliikennelaki-kilpailut-ja-harjoitukset" "fi" "Maastoliikennelain (1710/1995) 30 §:n mukainen lupa kilpailuihin ja harjoituksiin"
"operations.tree.maastoliikennelaki-kilpailut-ja-harjoitukset" "sv" "Lov för tävling och övning enligt terrängtrafiklagen (1710/1995, 30 §)"
"operations.tree.maatalouden-ilmoitukset" "en" "Agricultural announcements (Government Decree 1250/2014)"
"operations.tree.maatalouden-ilmoitukset" "fi" "Maatalouden ilmoitukset (Vna 1250/2014)"
"operations.tree.maatalouden-ilmoitukset" "sv" "Jordbrukets anmälningar (Srf 1250/2014)"
"operations.tree.mainokset" "en" "Placement of advertising boards and signposts"
"operations.tree.mainokset" "fi" "Mainoslaitteiden ja opasteviittojen sijoittaminen"
"operations.tree.mainokset" "sv" "Utplacering av reklamutrustning och vägskyltar"
"operations.tree.mainoslaitteet-ja-opasteviitat" "en" "Placement of advertising boards and signposts"
"operations.tree.mainoslaitteet-ja-opasteviitat" "fi" "Mainoslaitteiden ja opasteviittojen sijoittaminen"
"operations.tree.mainoslaitteet-ja-opasteviitat" "sv" "Utplacering av reklamutrustning och vägskyltar"
"operations.tree.messujen-ja-tapahtumien-alueiden-kaytot" "en" "Uses of areas during various fairs and events"
"operations.tree.messujen-ja-tapahtumien-alueiden-kaytot" "fi" "Erilaiset messujen ja tapahtumien aikaiset alueiden käytöt"
"operations.tree.messujen-ja-tapahtumien-alueiden-kaytot" "sv" "Användning av områden under olika mässor och evenemang"
"operations.tree.metsastys" "en" "Hunting"
"operations.tree.metsastys" "fi" "Metsästäminen"
"operations.tree.metsastys" "sv" "Jakt"
"operations.tree.muistomerkin-rauhoittaminen" "en" "Preservation of natural heritage (Nature Conservation Act § 26)"
"operations.tree.muistomerkin-rauhoittaminen" "fi" "Luonnonmuistomerkin rauhoittaminen (LSL 26 §)"
"operations.tree.muistomerkin-rauhoittaminen" "sv" "Fridlysning av naturminnesmärke (LSL 26 §)"
"operations.tree.muu-kayttolupa" "en" "Other operating permit"
"operations.tree.muu-kayttolupa" "fi" "Muu käyttölupa"
"operations.tree.muu-kayttolupa" "sv" "Annat användningstillstånd"
"operations.tree.muu-liikennealuetyo" "en" "Other traffic area work"
"operations.tree.muu-liikennealuetyo" "fi" "Muu liikennealuetyö"
"operations.tree.muu-liikennealuetyo" "sv" "Annant arbete på trafikområde"
"operations.tree.muu-rakennus-laaj" "en" "Extension of a business, office, educational establishment, day care and service centre, care home or other building"
"operations.tree.muu-rakennus-laaj" "fi" "Liike-, toimisto-, opetus-, päiväkoti-, palvelu-, hoitolaitos- tai muun rakennuksen laajentaminen"
"operations.tree.muu-rakennus-laaj" "sv" "Utbyggande av affärs-, kontors-, undervisnings-, service-, vårdanstalt- eller annan byggnad"
"operations.tree.muu-sijoituslupa" "en" "Other placement permit"
"operations.tree.muu-sijoituslupa" "fi" "Muu sijoituslupa"
"operations.tree.muu-sijoituslupa" "sv" "Annat placeringstillstånd"
"operations.tree.muu-tyomaakaytto" "en" "Other heavy use of a public area"
"operations.tree.muu-tyomaakaytto" "fi" "Muu yleisen alueen työmaakäyttö"
"operations.tree.muu-tyomaakaytto" "sv" "Användning av annat allmänt område vid byggarbeten"
"operations.tree.muuntamoiden-sijoittaminen" "en" "Placement of transformer substations"
"operations.tree.muuntamoiden-sijoittaminen" "fi" "Muuntamoiden sijoittaminen"
"operations.tree.muuntamoiden-sijoittaminen" "sv" "Placering av transformatorstationer"
"operations.tree.muut-yleisten-alueiden-tilojen-kaytot" "en" "Other space uses in public areas"
"operations.tree.muut-yleisten-alueiden-tilojen-kaytot" "fi" "Muut yleiselle alueelle kohdistuvat tilan käytöt"
"operations.tree.muut-yleisten-alueiden-tilojen-kaytot" "sv" "Andra användningar av utrymme som riktar sig till ett allmänt område"
"operations.tree.muut-ymparistoluvat" "en" "Other environmental permits"
"operations.tree.muut-ymparistoluvat" "fi" "Muut ympäristöluvat"
"operations.tree.muut-ymparistoluvat" "sv" "Övriga miljölov"
"operations.tree.nostotyot" "en" "Lifting work"
"operations.tree.nostotyot" "fi" "Nostotyöt"
"operations.tree.nostotyot" "sv" "Lyftarbeten"
"operations.tree.olemassa-oleva-toiminta" "en" "Extension activities subject to an environmental permit"
"operations.tree.olemassa-oleva-toiminta" "fi" "Ympäristöluvanvaraisen toiminnan jatkaminen"
"operations.tree.olemassa-oleva-toiminta" "sv" "Fortsättning av verksamhet som kräver miljötillstånd"
"operations.tree.pientalo" "en" "Construction of a detached house (a detached house with no more than two dwellings)"
"operations.tree.pientalo" "fi" "Asuinpientalon rakentaminen (enintään kaksiasuntoinen erillispientalo)"
"operations.tree.pientalo" "sv" "Byggande av småhus (högst ett fristående småhus för två bostäder)"
"operations.tree.pientalo-laaj" "en" "Extension of a detached house (a detached house with no more than two dwellings)"
"operations.tree.pientalo-laaj" "fi" "Asuinpientalon laajentaminen (enintään kaksiasuntoinen erillispientalo)"
"operations.tree.pientalo-laaj" "sv" "Utbyggande av bostadshus (högst ett fristående småhus för två bostäder)"
"operations.tree.puiden-kaataminen" "en" "Felling trees in town planning area"
"operations.tree.puiden-kaataminen" "fi" "Puiden kaataminen asemakaava-alueella"
"operations.tree.puiden-kaataminen" "sv" "Trädfällning på detaljplaneområde"
"operations.tree.pysyvien-maanalaisten-rakenteiden-sijoittaminen" "en" "Placement of permanent underground structures"
"operations.tree.pysyvien-maanalaisten-rakenteiden-sijoittaminen" "fi" "Pysyvien maanalaisten rakenteiden sijoittaminen"
"operations.tree.pysyvien-maanalaisten-rakenteiden-sijoittaminen" "sv" "Placering av varaktiga konstruktioner under markytan"
"operations.tree.pysyvien-maanpaallisten-rakenteiden-sijoittaminen" "en" "Placement of permanent aboveground structures"
"operations.tree.pysyvien-maanpaallisten-rakenteiden-sijoittaminen" "fi" "Pysyvien maanpäällisten rakenteiden sijoittaminen"
"operations.tree.pysyvien-maanpaallisten-rakenteiden-sijoittaminen" "sv" "Placering av varaktiga konstruktioner ovanför markytan"
"operations.tree.rajankaynnin-hakeminen" "en" "Applying for border demarcation"
"operations.tree.rajankaynnin-hakeminen" "fi" "Rajakäynnin hakeminen"
"operations.tree.rajankaynnin-hakeminen" "sv" "ansökan om rågång"
"operations.tree.rajankaynti" "en" "Border demarcation and other property specifications"
"operations.tree.rajankaynti" "fi" "Rajankäynti ja muut kiinteistömääritykset"
"operations.tree.rajankaynti" "sv" "Rågång och övriga fastighetsbestämmelser"
"operations.tree.rajankaynti.desc" "en" "If the placement of a border is unclear, and it is desired to be marked in the terrain with official border markers, a landowner can apply for a determination of the border. Determining a border is a property procedure, where an authority makes a decision on the placement of a border. Border indication means marking an unclear border of a plot or property in the terrain with wooden poles for example. A border indication is a paid procedure. If official border markers are wanted in place of missing border markers, the  placement of a border is determined and confirmed with a border demarcation procedure."
"operations.tree.rajankaynti.desc" "fi" "Jos rajan paikasta on epäselvyyttä ja se halutaan maastoon merkittäväksi virallisilla rajamerkeillä voi maanomistaja hakea rajanmääräämistä. Rajanmäärääminen on kiinteistötoimitus, jossa viranomainen tekee päätöksen rajan paikasta. Rajannäyttö tarkoittaa epäselvän tontin tai kiinteistön rajan paikan merkintää esimerkiksi puupaaluilla maastoon. Rajanäyttö on maksullinen. Mikäli kadonneiden rajamerkkien paikalle halutaan viralliset rajamerkit, rajan paikka selvitetään ja vahvistetaan rajankäyntitoimituksella."
"operations.tree.rajankaynti.desc" "sv" "När det råder oklarhet om gränssträckningen och det finns behov att i terrängen märka ut gränsen med officiella råmärken, kan markägaren ansöka om rågång. Rågång är en fastighetsbestämningsförrättning, där myndigheten fastslår gränsdragningen. Råvisning innebär att gränserna för en otydlig tomt eller fastighet märks ut i terrängen med hjälp av t.ex. träpålar. Råvisningen är avgiftsbelagd. Om man vill ersätta försvunna råmärken med officiella råmärken ska råns sträckning utredas och fastställas i en rågångsförrättning."
"operations.tree.rajannayton-hakeminen" "en" "Applying for a border indication"
"operations.tree.rajannayton-hakeminen" "fi" "Rajanäytön hakeminen"
"operations.tree.rajannayton-hakeminen" "sv" "ansökan om råvisning"
"operations.tree.rak-valm-tyo" "en" "Preparatory work for construction (tree felling, digging, excavation)"
"operations.tree.rak-valm-tyo" "fi" "Rakentamista valmisteleva työ (puunkaato, maankaivu, louhinta)"
"operations.tree.rak-valm-tyo" "sv" "Färdigställande arbete för byggande (fällning av träd, grävning, brytning)"
"operations.tree.rakennuksen-pelastuspaikan-sijoittaminen" "en" "Placement of a building's rescue site"
"operations.tree.rakennuksen-pelastuspaikan-sijoittaminen" "fi" "Rakennuksen pelastuspaikan sijoittaminen"
"operations.tree.rakennuksen-pelastuspaikan-sijoittaminen" "sv" "Placering av byggnads räddningsplats"
"operations.tree.rakennuksen-sijainti" "en" "Marking the location of a building"
"operations.tree.rakennuksen-sijainti" "fi" "Rakennuksen sijainnin merkitseminen"
"operations.tree.rakennuksen-sijainti" "sv" "Utmärkning av byggnadens plats"
"operations.tree.rakennuksen-tai-sen-osan-sijoittaminen" "en" "Placement of a building or a part thereof"
"operations.tree.rakennuksen-tai-sen-osan-sijoittaminen" "fi" "Rakennuksen tai sen osan sijoittaminen"
"operations.tree.rakennuksen-tai-sen-osan-sijoittaminen" "sv" "Placering av byggnad eller del av byggnad"
"operations.tree.rakennustelineet-kadulla" "en" "Scaffolding to be erected on a street"
"operations.tree.rakennustelineet-kadulla" "fi" "Kadulle pystytettävät rakennustelineet"
"operations.tree.rakennustelineet-kadulla" "sv" "Byggnadsställningar som placeras på gata"
"operations.tree.rakennustyo-muutostoimenpiteet" "en" "Modification procedures during construction work and applying for extra time"
"operations.tree.rakennustyo-muutostoimenpiteet" "fi" "Rakennustyön aikaiset muutostoimenpiteet ja jatkoajan hakeminen"
"operations.tree.rakennustyo-muutostoimenpiteet" "sv" "Ändringsåtgärder under byggnadstiden och ansökan om tilläggstid"
"operations.tree.raktyo-aloit-loppuunsaat" "en" "Extension of the initiation and/or completion of a construction work (applying for extra time)"
"operations.tree.raktyo-aloit-loppuunsaat" "fi" "Rakennustyön aloittamisen ja/tai loppuunsaattamisen jatkaminen (jatkoajan hakeminen)"
"operations.tree.raktyo-aloit-loppuunsaat" "sv" "Fortsättning av start och/eller slutförande av byggnadsarbete (ansökan om tilläggstid)"
"operations.tree.ranta-asemakaava" "en" "Detailed shoreline plan"
"operations.tree.ranta-asemakaava" "fi" "Ranta-asemakaava"
"operations.tree.ranta-asemakaava" "sv" "Stranddetaljplan"
"operations.tree.ranta-asemakaava-laadinta" "en" "Applying for the drafting of a detailed shoreline plan"
"operations.tree.ranta-asemakaava-laadinta" "fi" "Ranta-asemakaavalaadinnan hakeminen"
"operations.tree.ranta-asemakaava-laadinta" "sv" "Ansökan om utarbetande av stranddetaljplan"
"operations.tree.ranta-asemakaava-muutos" "en" "Applying for the modification of a detailed shoreline plan"
"operations.tree.ranta-asemakaava-muutos" "fi" "Ranta-asemakaavamuutoksen hakeminen"
"operations.tree.ranta-asemakaava-muutos" "sv" "Utarbetande av stranddetaljplan"
"operations.tree.ranta-asemakaava.desc" "en" "Applying for the drafting and modification of a detailed shoreline plan"
"operations.tree.ranta-asemakaava.desc" "fi" "Ranta-asemakaavan laadinnan ja muutosten hakeminen"
"operations.tree.ranta-asemakaava.desc" "sv" "Ansökan om uppgörande och ändring av stranddetaljplan"
"operations.tree.rasitetoimitus" "en" "Easement procedure"
"operations.tree.rasitetoimitus" "fi" "Rasitetoimitus"
"operations.tree.rasitetoimitus" "sv" "servitutsförrättning"
"operations.tree.sahko-data-ja-muiden-kaapelien-sijoittaminen" "en" "Placement of electrical, data and other cables"
"operations.tree.sahko-data-ja-muiden-kaapelien-sijoittaminen" "fi" "Sähkö-, data ja muiden kaapelien sijoittaminen"
"operations.tree.sahko-data-ja-muiden-kaapelien-sijoittaminen" "sv" "Placering av el-, data- och andra kablar"
"operations.tree.sijoituslupa" "en" "Placement of structures in a public area (placement agreement)"
"operations.tree.sijoituslupa" "fi" "Rakenteiden sijoittaminen yleiselle alueelle (Sijoittamissopimus)"
"operations.tree.sijoituslupa" "sv" "Konstruktionernas placering"
"operations.tree.sisatila-muutos" "en" "Modification to the interior of a building (intended use and/or other significant internal modification)"
"operations.tree.sisatila-muutos" "fi" "Rakennuksen sisätilojen muutos (käyttötarkoitus ja/tai muu merkittävä sisämuutos)"
"operations.tree.sisatila-muutos" "sv" "Ändring inomhus (användningsändamål och/eller annan betydande inomhusändring)"
"operations.tree.talon-julkisivutyot" "en" "A building's façade work (scaffolding)"
"operations.tree.talon-julkisivutyot" "fi" "Talon julkisivutyöt (rakennustelineet)"
"operations.tree.talon-julkisivutyot" "sv" "Fasadarbeten på hus (byggnadsställningar)"
"operations.tree.talon-rakennustyot" "en" "Construction work of a building (fencing, worksite)"
"operations.tree.talon-rakennustyot" "fi" "Talon rakennustyöt (aitaaminen, työmaakopit)"
"operations.tree.talon-rakennustyot" "sv" "Byggarbeten på hus (inhägnande, baracker)"
"operations.tree.talousrakennus-laaj" "en" "Extension of a warehouse, garage or other outbuilding"
"operations.tree.talousrakennus-laaj" "fi" "Varaston, autotallin tai muun talousrakennuksen laajentaminen"
"operations.tree.talousrakennus-laaj" "sv" "Utbyggande av lager, garage eller annan ekonomibyggnad"
"operations.tree.tapahtumat" "en" "Organising an event"
"operations.tree.tapahtumat" "fi" "Tapahtuman järjestäminen"
"operations.tree.tapahtumat" "sv" "Arrangerande av evenemang"
"operations.tree.teollisuusrakennus" "en" "Construction of an industrial or storage building"
"operations.tree.teollisuusrakennus" "fi" "Teollisuus- tai varastorakennuksen rakentaminen"
"operations.tree.teollisuusrakennus" "sv" "Byggande av industri- eller lagerbyggnad"
"operations.tree.teollisuusrakennus-laaj" "en" "Extension of an industrial or storage building"
"operations.tree.teollisuusrakennus-laaj" "fi" "Teollisuus- tai varastorakennuksen laajentaminen"
"operations.tree.teollisuusrakennus-laaj" "sv" "Utbyggande av industri- eller lagerbyggnad"
"operations.tree.terassit" "en" "Placement of a terrace"
"operations.tree.terassit" "fi" "Terassin sijoittaminen"
"operations.tree.terassit" "sv" "Placering av terass"
"operations.tree.tilan-rekisteroiminen-tontiksi" "en" "Registering a space as a plot"
"operations.tree.tilan-rekisteroiminen-tontiksi" "fi" "Tilan rekisteröiminen tontiksi"
"operations.tree.tilan-rekisteroiminen-tontiksi" "sv" "registrering av lägenheten som tomt"
"operations.tree.tilusvaihto" "en" "Land exchange"
"operations.tree.tilusvaihto" "fi" "Tilusvaihto"
"operations.tree.tilusvaihto" "sv" "Ägobyte"
"operations.tree.toiminnan-aloittamislupa" "en" "Permit to start activities (Environmental Protection Act § 101)"
"operations.tree.toiminnan-aloittamislupa" "fi" "Toiminnan aloittamislupa (YSL 101 §)"
"operations.tree.toiminnan-aloittamislupa" "sv" "Tillstånd att inleda verksamhet (Miljöskyddslagen 101 §)"
"operations.tree.toiminnan-muutos" "en" "Modification to activities subject to an environmental permit"
"operations.tree.toiminnan-muutos" "fi" "Ympäristöluvanvaraisen toiminnan muutos"
"operations.tree.toiminnan-muutos" "sv" "Ändring av verksamhet som kräver miljötillstånd"
"operations.tree.tontin-jarjestelymuutos" "en" "Construction or modification of a plot's road access, parking arrangements, or storage area"
"operations.tree.tontin-jarjestelymuutos" "fi" "Tontin ajoliittymän, paikoitusjärjestelyjen tai varastointialueen rakentaminen tai muutos"
"operations.tree.tontin-jarjestelymuutos" "sv" "Ändring av tomtens körutfart, parkeringsanordningar eller byggande eller ändring av lagringsområde"
"operations.tree.tontin-lohkominen" "en" "Splitting a plot or property"
"operations.tree.tontin-lohkominen" "fi" "Tontin tai kiinteistön lohkominen"
"operations.tree.tontin-lohkominen" "sv" "Styckning av tomt eller fastighet"
"operations.tree.tonttijako" "en" "Plot allocation"
"operations.tree.tonttijako" "fi" "Tonttijako"
"operations.tree.tonttijako" "sv" "Tomtindelning"
"operations.tree.tonttijako.desc" "en" "Plot allocation is a splitting plan, which is required in a detailed plan area prior to splitting. A plot allocation is set in motion by a landowner's initiative. The first plot allocation is free of charge, if the block area has multiple landowners. If a plot division is made for the needs of a single landowner, a fee will be charged."
"operations.tree.tonttijako.desc" "fi" "Tonttijako on lohkomissuunnitelma, joka tarvitaan asemakaava-alueella ennen lohkomista. Tonttijako lähtee liikkeelle maanomistajan aloitteesta. Ensimmäinen tonttijako on maksuton, jos korttelialueella on useita maanomistajia. Jos tonttijako tehdään vain y"
"operations.tree.tonttijako.desc" "sv" "Tomtindelningen är en styckningsplan, som på detaljplaneområde måste uppgöras före styckning. Tomtindelning påbörjas på initiativ av markägaren. Den första tomtindelningen är avgiftsfri när det inom kvartersområdet finns fler än en markägare. När tomtindelning görs för en enda markägares behov uppbärs avgift."
"operations.tree.tonttijaon-hakeminen" "en" "Applying for a plot allocation"
"operations.tree.tonttijaon-hakeminen" "fi" "Tonttijaon hakeminen"
"operations.tree.tonttijaon-hakeminen" "sv" "ansökan om tontindelning"
"operations.tree.tonttijaon-muutoksen-hakeminen" "en" "Applying for a modification of a plot allocation"
"operations.tree.tonttijaon-muutoksen-hakeminen" "fi" "Tonttijaon muutoksen hakeminen"
"operations.tree.tonttijaon-muutoksen-hakeminen" "sv" "ansökan om ändring i tomtindelning"
"operations.tree.tyomaasuojat-ja-muut-rakennelmat" "en" "Placement of construction site protection and other structures in a public area"
"operations.tree.tyomaasuojat-ja-muut-rakennelmat" "fi" "Työmaasuojien ja muiden rakennelmien sijoittaminen yleiselle alueelle"
"operations.tree.tyomaasuojat-ja-muut-rakennelmat" "sv" "Utplacering av byggplatsskydd och andra konstruktioner på allmänt område"
"operations.tree.uusi-toiminta" "en" "New activities subject to an environmental permit (Environmental Protection Act § 27)"
"operations.tree.uusi-toiminta" "fi" "Uusi ympäristöluvanvarainen toiminta (YSL 27 §)"
"operations.tree.uusi-toiminta" "sv" "Ny verksamhet som kräver miljötillstånd (YSL 27 §)"
"operations.tree.vaihtolavat" "en" "Demountable platform placement"
"operations.tree.vaihtolavat" "fi" "Vaihtolavan sijoittaminen"
"operations.tree.vaihtolavat" "sv" "Placering av växelflak"
"operations.tree.vapaa-ajan-rakennus-laaj" "en" "Extension of a holiday home or sauna building"
"operations.tree.vapaa-ajan-rakennus-laaj" "fi" "Vapaa-ajan asunnon tai saunarakennuksen laajentaminen"
"operations.tree.vapaa-ajan-rakennus-laaj" "sv" "Utbyggande av fritidshus eller bastubyggnad"
"operations.tree.vapautus-vesijohdosta-ja-viemariin-liitymisvelvollisuudeseta" "en" "Exemption from joining water mains, wastewater sewer, and storm water network (Water Services Act § 11, § 17c)"
"operations.tree.vapautus-vesijohdosta-ja-viemariin-liitymisvelvollisuudeseta" "fi" "Vapautus vesijohtoon, jätevesiviemäriin ja hulevesiverkostoon liittymisestä (VHL 11 §, 17c §)"
"operations.tree.vapautus-vesijohdosta-ja-viemariin-liitymisvelvollisuudeseta" "sv" "Befrielse från anslutning till vattenledning, spillvattenavlopp och dagvattenavlopp (Lag om vattentjänster 11 §, 17c §)"
"operations.tree.vesi-ja-viemarijohtojen-sijoittaminen" "en" "Placement of water and sewer piping"
"operations.tree.vesi-ja-viemarijohtojen-sijoittaminen" "fi" "Vesi- ja viemärijohtojen sijoittaminen"
"operations.tree.vesi-ja-viemarijohtojen-sijoittaminen" "sv" "Placering av vatten- och avloppsrör"
"operations.tree.vesi-ja-viemarityot" "en" "Doing water and sewer work"
"operations.tree.vesi-ja-viemarityot" "fi" "Vesi- ja viemäritöiden tekeminen"
"operations.tree.vesi-ja-viemarityot" "sv" "Utförande av vatten- och avloppsarbeten"
"operations.tree.vesijohdosta" "en" "Exemption from joining a water mains system (Water Services Act § 11)"
"operations.tree.vesijohdosta" "fi" "Vapautus vesijohtoon liittymisestä (VHL 11 §)"
"operations.tree.vesijohdosta" "sv" "Befrielse från anslutning till vattenledning (Lag om vattentjänster 11 §)"
"operations.tree.vesijohdosta-ja-viemarista" "en" "Exemption from joining a water mains and sewer system (Water Services Act § 11, § 17c)"
"operations.tree.vesijohdosta-ja-viemarista" "fi" "Vapautus vesijohtoon ja jätevesiviemäriin liittymisestä (VHL 11 §)"
"operations.tree.vesijohdosta-ja-viemarista" "sv" "Befrielse från anslutning till vattenledning eller spillvattenavlopp (Lag om vattentjänster 11 §)"
"operations.tree.vesistoluvat" "en" "Water permits"
"operations.tree.vesistoluvat" "fi" "Vesistöluvat"
"operations.tree.vesistoluvat" "sv" "Vattendragstillstånd"
"operations.tree.viemarista" "en" "Exemption from joining a waste water sewer system (VHL § 11)"
"operations.tree.viemarista" "fi" "Vapautus jätevesiviemäriin liittymisestä (VHL 11 §)"
"operations.tree.viemarista" "sv" "Befrielse från anslutning till spillvattenavlopp (Lag om vattentjänster 11 §)"
"operations.tree.ya-lohkominen" "en" "Splitting a public area"
"operations.tree.ya-lohkominen" "fi" "Yleisen alueen lohkominen"
"operations.tree.ya-lohkominen" "sv" "Styckningsförrättning av allmänt område"
"operations.tree.yhdistaminen" "en" "Combining a plot or property"
"operations.tree.yhdistaminen" "fi" "Tontin tai kiinteistön yhdistäminen"
"operations.tree.yhdistaminen" "sv" "Sammanslagning av tomt eller fastighet"
"operations.tree.yleisen-alueen-rajaaminen-tyomaakayttoon" "en" "Marking off public area for use as a building site"
"operations.tree.yleisen-alueen-rajaaminen-tyomaakayttoon" "fi" "Yleisen alueen rajaaminen työmaakäyttöön"
"operations.tree.yleisen-alueen-rajaaminen-tyomaakayttoon" "sv" "Avgränsande av allmänt område för byggplatsändamål"
"operations.tree.yleiskaava" "en" "Master plan"
"operations.tree.yleiskaava" "fi" "Yleiskaava"
"operations.tree.yleiskaava" "sv" "Generalplan"
"operations.tree.yleiskaava-laadinta" "en" "Applying for master plan making,"
"operations.tree.yleiskaava-laadinta" "fi" "Yleiskaavalaadinnan hakeminen"
"operations.tree.yleiskaava-laadinta" "sv" "Ansökan om utarbetande av gereralplan"
"operations.tree.yleiskaava-muutos" "en" "Applying for master plan modification"
"operations.tree.yleiskaava-muutos" "fi" "Yleiskaavamuutoksen hakeminen"
"operations.tree.yleiskaava-muutos" "sv" "Ansökan om generalplanändring"
"operations.tree.yleiskaava.desc" "en" "Applying for preparations and modifications of a master plan"
"operations.tree.yleiskaava.desc" "fi" "Yleiskaavan laadinnan ja muutosten hakeminen"
"operations.tree.yleiskaava.desc" "sv" "Ansökan om uppgörande och ändring av generalplan"
"operations.tree.yleisten-alueiden-luvat" "en" "Public areas (placement agreement, street permit, intended use of areas)"
"operations.tree.yleisten-alueiden-luvat" "fi" "Yleiset alueet (Sijoittamissopimus, katulupa, alueiden käyttö)"
"operations.tree.yleisten-alueiden-luvat" "sv" "Användning av allmänna områden (avtal om placring, gatutillstånd, användning av område)"
"operations.tree.ympariston-pilaantumisen-vaara" "en" "Pollution hazardous activity (environmental permit)"
"operations.tree.ympariston-pilaantumisen-vaara" "fi" "Ympäristön pilaantumisen vaaraa aiheuttava toiminta (Ympäristölupa)"
"operations.tree.ympariston-pilaantumisen-vaara" "sv" "Verksamhet som medför risk för skada på miljön (Miljötillstånd)"
"operations.tree.ymparistonsuojelulain-mukaiset-ilmoitukset" "en" "Notifications as specified under the Environmental Protection Act (527/2014)"
"operations.tree.ymparistonsuojelulain-mukaiset-ilmoitukset" "fi" "Ympäristösuojelulain (YSL 527/2014) mukaiset ilmoitukset"
"operations.tree.ymparistonsuojelulain-mukaiset-ilmoitukset" "sv" "Anmälningar i enlighet med miljöskyddslagen (MSL 527/2014)"
"operations.tyonjohtaja" "en" "Appointment of a supervisor"
"operations.tyonjohtaja" "fi" "Työnjohtajan nimeäminen"
"operations.tyonjohtaja" "sv" "Utnämning som arbetsledare"
"operations.tyonjohtajan-nimeaminen" "en" "Appointment of a supervisor"
"operations.tyonjohtajan-nimeaminen" "fi" "Työnjohtajan nimeäminen"
"operations.tyonjohtajan-nimeaminen" "sv" "Utnämning som arbetsledare"
"operations.tyonjohtajan-nimeaminen-v2" "en" "Appointment of a supervisor"
"operations.tyonjohtajan-nimeaminen-v2" "fi" "Työnjohtajan nimeäminen"
"operations.tyonjohtajan-nimeaminen-v2" "sv" "Utnämning av arbetsledare"
"operations.tyonjohtajan-nimeaminen-v2.desc" "en" "All construction projects subject to a permit must have an appointed a supervisor in charge. For detached houses and more demanding structures, the supervisorsupervisor must have at least completed a technical education."
"operations.tyonjohtajan-nimeaminen-v2.desc" "fi" "Kaikkiin lupaa vaativiin rakennushankkeisiin tulee nimetä vastaava työnjohtaja. Omakotitaloissa ja sitä vaativammissa kohteissa vastaavan työnjohtajan tulee olla vähintään teknillisen koulun suorittanut henkilö"
"operations.tyonjohtajan-nimeaminen-v2.desc" "sv" "För alla byggprojekt som kräver tillsånd bör en ansvarig arbetsledare utses. För egnahemshus och mer krävande objekt bör den ansvariga arbetsledaren minst ha gått en teknisk skola."
"operations.tyonjohtajan-nimeaminen.desc" "en" "All construction projects subject to a permit must have an appointed supervisor in charge. For detached houses and more demanding structures, the supervisor must have at least completed a technical education."
"operations.tyonjohtajan-nimeaminen.desc" "fi" "Kaikkiin lupaa vaativiin rakennushankkeisiin tulee nimetä vastaava työnjohtaja. Omakotitaloissa ja sitä vaativammissa kohteissa vastaavan työnjohtajan tulee olla vähintään teknillisen koulun suorittanut henkilö"
"operations.tyonjohtajan-nimeaminen.desc" "sv" "För alla byggprojekt som kräver tillsånd bör en ansvarig arbetsledare utses. För egnahemshus och mer krävande objekt bör den ansvariga arbetsledaren minst ha gått en teknisk skola."
"operations.uuden rakennuksen rakentaminen" "en" "Construction of a new building"
"operations.uuden rakennuksen rakentaminen" "fi" "Uuden rakennuksen rakentaminen"
"operations.uuden rakennuksen rakentaminen" "sv" "Byggande av ny byggnad"
"operations.vapaa-ajan-asuinrakennus" "en" "Construction of a leisure home or sauna building"
"operations.vapaa-ajan-asuinrakennus" "fi" "Vapaa-ajan asunnon tai saunarakennuksen rakentaminen"
"operations.vapaa-ajan-asuinrakennus" "sv" "Byggande av fritidsbostad eller bastubyggnad"
"operations.vapaa-ajan-asuinrakennus.desc" "en" "<p>Your project requires a permit. You should also explore the websites listed below, which will give you more information on municipal practices.</p><p>If your project deviates from the construction order or plan provisions, or construction work takes place at a waterfront outside the detailed plan area, you must first apply for a permit for the deviation. A decision on a deviation is also required if the construction area does not have a valid, legally effective master plan. A specific reason is always required for a deviation. When applying for a permit for planning requirement areas, you must first apply for a planning requirement solution. Transactions are conducted with the municipality.</p><p><b>You need a competent lead designer for your project, whose task it is to take care of all actions related to the project that require professional competence.</b>The eligibility requirements of a lead designer depend on how demanding your project is.</p><p>You may ask about lead designer requirements, deviations, and other matters related to your project from the municipal building supervision authorities through Lupapiste, by making an advice request.</p><p>You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.vapaa-ajan-asuinrakennus.desc" "fi" "<p>Hankkeesi vaatii luvan. Sinun kannattaa myös tutustua alla listattuihin sivustoihin, joilta löydät lisää tietoa kunnan käytännöistä.</p><p>Jos hankkeessasi poiketaan rakennusjärjestyksestä, kaavamääräyksistä tai rakentaminen tapahtuu asemakaava-alueen ulkopuolella ranta-alueella, tulee sinun hakea ensin lupaa poikkeamiselle. Poikkeamispäätös tarvitaan myös, jos rakennuspaikalla ei ole voimassa oikeusvaikutteista yleiskaavaa. Poikkeamiseen vaaditaan aina erityinen syy. Suunnittelutarvealueille lupaa haettaessa sinun tulee ensin hakea suunnittelutarveratkaisua. Asiointi tehdään kunnan kanssa.</p><p><b>Tarvitset hankkeellesi pätevän pääsuunnittelijan, jonka tehtävänä on huolehtia hankkeeseen liittyvästä, ammattilaisen osaamista vaativasta asioinnista.</b> Pääsuunnittelijan kelpoisuusvaatimukset riippuvat hankkeesi vaativuudesta.</p><p>Voit kysyä pääsuunnittelijavaatimuksista, poikkeamisista ja muista hankkeeseesi liittyvistä asioista kunnan rakennusvalvonnasta Lupapisteen kautta tekemällä neuvontapyynnön.</p><p>Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.vapaa-ajan-asuinrakennus.desc" "sv" "<p>Ditt projekt kräver tillstånd. Det lönar sig också att bekanta sig med de webbplatser som listas nedan där du hittar mer information om kommunens bruk.</p><p>Om man avviker från byggnadsordningen eller planbestämmelser eller om byggandet sker utanför detaljplaneområdet i strandområde, måste du först ansöka om undantagstillstånd. Undantagstillstånd behövs också ifall byggplatsen saknar ikraftvarande detaljplan med rättsverkning. Avvikelse kräver alltid en speciell orsak. Om du ansöker om tillstånd på planeringsbehovsområde måste du först ansöka om ett avgörande om planeringsbehov.  Ärendehanteringen sköts med kommunen.</p><p><b>Du behöver en kompetent huvudplanerare vars uppgift är att ta hand om den ärendehantering som kräver yrkeskunskap.</b> Kompetenskraven på huvudplaneraren beror på hur krävande projektet är.</p><p>Du kan fråga om krav på huvudplanerare, avvikelser och andra saker som gäller ditt projekt från byggnadstillsynen i din kommun genom att göra en begäran om rådgivning via Lupapiste.</p><p>Vi informerar dig om svaret per e-post.</p>"
"operations.vapaa-ajan-rakennus-laaj" "en" "Extension of a leisure home or sauna building"
"operations.vapaa-ajan-rakennus-laaj" "fi" "Vapaa-ajan asunnon tai saunarakennuksen laajentaminen"
"operations.vapaa-ajan-rakennus-laaj" "sv" "Utbyggande av fritidshus eller bastubyggnad"
"operations.vapaa-ajan-rakennus-laaj.desc" "en" "<p>Your project requires a permit. You should also explore the websites listed below, which will give you more information on municipal practices.</p><p>If your project deviates from the construction order or plan provisions, or construction work takes place at a waterfront outside the detailed plan area, you must first apply for a permit for the deviation. A decision on a deviation is also required if the construction area does not have a valid, legally effective master plan. A specific reason is always required for a deviation. When applying for a permit for planning requirement areas, you must first apply for a planning requirement solution. Transactions are conducted with the municipality.</p><p><b>You need a competent lead designer for your project, whose task it is to take care of all actions related to the project that require professional competence.</b>The eligibility requirements of a lead designer depend on how demanding your project is.</p><p>You may ask about lead designer requirements, deviations, and other matters related to your project from the municipal building supervision authorities through Lupapiste, by making an advice request.</p><p>You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.vapaa-ajan-rakennus-laaj.desc" "fi" "<p>Hankkeesi vaatii luvan. Sinun kannattaa myös tutustua alla listattuihin sivustoihin, joilta löydät lisää tietoa kunnan käytännöistä.</p><p>Jos hankkeessasi poiketaan rakennusjärjestyksestä, kaavamääräyksistä tai rakentaminen tapahtuu asemakaava-alueen ulkopuolella ranta-alueella, tulee sinun hakea ensin lupaa poikkeamiselle. Poikkeamispäätös tarvitaan myös, jos rakennuspaikalla ei ole voimassa oikeusvaikutteista yleiskaavaa. Poikkeamiseen vaaditaan aina erityinen syy. Suunnittelutarvealueille lupaa haettaessa sinun tulee ensin hakea suunnittelutarveratkaisua. Asiointi tehdään kunnan kanssa.</p><p><b>Tarvitset hankkeellesi pätevän pääsuunnittelijan, jonka tehtävänä on huolehtia hankkeeseen liittyvästä, ammattilaisen osaamista vaativasta asioinnista.</b> Pääsuunnittelijan kelpoisuusvaatimukset riippuvat hankkeesi vaativuudesta.</p><p>Voit kysyä pääsuunnittelijavaatimuksista, poikkeamisista ja muista hankkeeseesi liittyvistä asioista kunnan rakennusvalvonnasta Lupapisteen kautta tekemällä neuvontapyynnön.</p><p>Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.vapaa-ajan-rakennus-laaj.desc" "sv" "<p>Ditt projekt kräver tillstånd. Det lönar sig också att bekanta sig med de webbplatser som listas nedan där du hittar mer information om kommunens bruk.</p><p>Om man avviker från byggnadsordningen eller planbestämmelser eller om byggandet sker utanför detaljplaneområdet i strandområde, måste du först ansöka om undantagstillstånd. Undantagstillstånd behövs också ifall byggplatsen saknar ikraftvarande detaljplan med rättsverkning. Avvikelse kräver alltid en speciell orsak. Om du ansöker om tillstånd på planeringsbehovsområde måste du först ansöka om ett avgörande om planeringsbehov.  Ärendehanteringen sköts med kommunen.</p><p><b>Du behöver en kompetent huvudplanerare vars uppgift är att ta hand om den ärendehantering som kräver yrkeskunskap.</b> Kompetenskraven på huvudplaneraren beror på hur krävande projektet är.</p><p>Du kan fråga om krav på huvudplanerare, avvikelser och andra saker som gäller ditt projekt från byggnadstillsynen i din kommun genom att göra en begäran om rådgivning via Lupapiste.</p><p>Vi informerar dig om svaret per e-post.</p>"
"operations.varasto-tms" "en" "Construction of a new warehouse, sauna, garage or other outbuilding"
"operations.varasto-tms" "fi" "Uuden varaston, saunan, autotallin tai muun talousrakennuksen rakentaminen"
"operations.varasto-tms" "sv" "Uppförande av lager, bastu, garage eller annan ekonomibyggnad"
"operations.varasto-tms.desc" "en" "<p>Your project requires a permit. You should also explore the websites listed below, which will give you more information on municipal practices.</p><p>If your project deviates from the construction order or plan provisions, or construction work takes place at a waterfront outside the detailed plan area, you must first apply for a permit for the deviation. A decision on a deviation is also required if the construction area does not have a valid, legally effective master plan. A specific reason is always required for a deviation. When applying for a permit for planning requirement areas, you must first apply for a planning requirement solution. Transactions are conducted with the municipality.</p><p><b>You need a competent lead designer for your project, whose task it is to take care of all actions related to the project that require professional competence.</b>The eligibility requirements of a lead designer depend on how demanding your project is.</p><p>You may ask about lead designer requirements, deviations, and other matters related to your project from the municipal building supervision authorities through Lupapiste, by making an advice request.</p><p>You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.varasto-tms.desc" "fi" "<p>Hankkeesi vaatii luvan. Sinun kannattaa myös tutustua alla listattuihin sivustoihin, joilta löydät lisää tietoa kunnan käytännöistä.</p><p>Jos hankkeessasi poiketaan rakennusjärjestyksestä, kaavamääräyksistä tai rakentaminen tapahtuu asemakaava-alueen ulkopuolella ranta-alueella, tulee sinun hakea ensin lupaa poikkeamiselle. Poikkeamispäätös tarvitaan myös, jos rakennuspaikalla ei ole voimassa oikeusvaikutteista yleiskaavaa. Poikkeamiseen vaaditaan aina erityinen syy. Suunnittelutarvealueille lupaa haettaessa sinun tulee ensin hakea suunnittelutarveratkaisua. Asiointi tehdään kunnan kanssa.</p><p><b>Tarvitset hankkeellesi pätevän pääsuunnittelijan, jonka tehtävänä on huolehtia hankkeeseen liittyvästä, ammattilaisen osaamista vaativasta asioinnista.</b> Pääsuunnittelijan kelpoisuusvaatimukset riippuvat hankkeesi vaativuudesta.</p><p>Voit kysyä pääsuunnittelijavaatimuksista, poikkeamisista ja muista hankkeeseesi liittyvistä asioista kunnan rakennusvalvonnasta Lupapisteen kautta tekemällä neuvontapyynnön.</p><p>Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.varasto-tms.desc" "sv" "<p>Ditt projekt kräver tillstånd. Det lönar sig också att bekanta sig med de webbplatser som listas nedan där du hittar mer information om kommunens bruk.</p><p>Om man avviker från byggnadsordningen eller planbestämmelser eller om byggandet sker utanför detaljplaneområdet i strandområde, måste du först ansöka om undantagstillstånd. Undantagstillstånd behövs också ifall byggplatsen saknar ikraftvarande detaljplan med rättsverkning. Avvikelse kräver alltid en speciell orsak. Om du ansöker om tillstånd på planeringsbehovsområde måste du först ansöka om ett avgörande om planeringsbehov.  Ärendehanteringen sköts med kommunen.</p><p><b>Du behöver en kompetent huvudplanerare vars uppgift är att ta hand om den ärendehantering som kräver yrkeskunskap.</b> Kompetenskraven på huvudplaneraren beror på hur krävande projektet är.</p><p>Du kan fråga om krav på huvudplanerare, avvikelser och andra saker som gäller ditt projekt från byggnadstillsynen i din kommun genom att göra en begäran om rådgivning via Lupapiste.</p><p>Vi informerar dig om svaret per e-post.</p>"
"operations.vvvl-hulevesiviemarista" "en" "Exemption from joining a storm drain (Water Services Act § 17c)"
"operations.vvvl-hulevesiviemarista" "fi" "Vapautus hulevesiviemäriin liittymisestä (VHL 17c §)"
"operations.vvvl-hulevesiviemarista" "sv" "Befrielse från anslutning till dagvattenavlopp (Lag om vattentjänster 17c §)"
"operations.vvvl-hulevesiviemarista.desc" "en" "According to the Water Services Act (119/2001) § 17 b,  properties in the area of a water management facility's storm water network must join the network.</p><p>In response to an application, a municipal environmental protection authority will grant a property an indefinite or temporary exemption from the obligation to join a storm water network indicated in § 17 b.</p><p>An opportunity to be heard must be reserved for the water management facility and the owner or holder of the property, before the exemption is granted.</p><p>An exemption from the obligation to join a storm water network has to be granted, if:</p><ol><li>joining the storm water network can be deemed unreasonable when accounting for the charges for the management of the property's rainwater, charges resulting from joining the network, a minimal need for a storm water sewer, or other equivalent special reason;</li><li>the exemption does not endanger the economic and appropriate management of storm water sewerage in the storm water network area referred to in § 17 a;and</li><li>storm water on the property exempt from joining can be appropriately disposed of otherwise.</li></ol><p>An appeal on the decision can be made to an Administrative Court.</p><p><a href=\"http://www.finlex.fi/fi/laki/ajantasa/2001/20010119\" target=\"_blank\" title=\"Water Services Act on Finlex\">Water Services Act on Finlex</a></p>"
"operations.vvvl-hulevesiviemarista.desc" "fi" "Vesihuoltolain (119/2001) 17 b §:n mukaan kunnan päättämällä vesihuoltolaitoksen hulevesiviemäröinnin alueella oleva kiinteistö on liitettävä laitoksen hulevesiviemäriin.</p><p>Kunnan ympäristönsuojeluviranomainen myöntää hakemuksesta kiinteistölle toistaiseksi voimassa olevan tai määräaikaisen vapautuksen 17 b §:ssä tarkoitetusta liittämisvelvollisuudesta hulevesiviemäriin.</p><p>Ennen vapautuksen myöntämistä vesihuoltolaitokselle ja kiinteistön omistajalle tai haltijalle on varattava tilaisuus tulla kuulluiksi.</p><p>Vapautus liittämisvelvollisuudesta hulevesiviemäriin on myönnettävä, jos:</p><ol><li>liittäminen hulevesiviemäriin muodostuisi kiinteistön omistajalle tai haltijalle kohtuuttomaksi, kun otetaan huomioon kiinteistön hulevesien hallinnasta aiheutuneet kustannukset, liittämisestä aiheutuvat kustannukset, vesihuoltolaitoksen hulevesiviemäröinnin vähäinen tarve tai muu vastaava erityinen syy;</li><li>vapauttaminen ei vaaranna huleveden viemäröinnin taloudellista ja asianmukaista hoitamista 17 a §:ssä tarkoitetulla vesihuoltolaitoksen hulevesiviemäröinnin alueella; ja</li><li>liittämisestä vapautettavan kiinteistön hulevesi voidaan poistaa muutoin asianmukaisesti.</li></ol><p>Päätöksestä voi valittaa hallinto-oikeuteen.</p><p><a href=\"http://www.finlex.fi/fi/laki/ajantasa/2001/20010119\" target=\"_blank\" title=\"Vesihuoltolaki Finlexissä\">Vesihuoltolaki Finlexissä</a></p>"
"operations.vvvl-hulevesiviemarista.desc" "sv" "Enligt lagen om vattentjänster (119/2001) § 17 b bör den kommunala miljövårdsmyndigheten bevilja fastigheter på ansökan befrielse, antingen tills vidare eller för en viss tid, från skyldigheten att ansluta sig till dagvattenavlopp enligt 17 b §. Innan befrielse beviljas ska vattentjänstverket och fastighetens ägare eller innehavare ges tillfälle att bli hörda. Befrielse från skyldigheten att ansluta fastigheten till dagvattenavlopp ska beviljas om: anslutningen till dagvattenavlopp blir oskälig för fastighetens ägare eller innehavare, med beaktande av kostnaderna för hantering av fastighetens dagvatten, kostnaderna för anslutningen, det obetydliga behovet av sådan avloppshantering av dagvatten som vattentjänstverket sköter eller någon annan motsvarande särskild orsak och om befrielsen inte riskerar en ekonomisk och ändamålsenlig skötsel av avloppshanteringen av dagvatten inom området enligt 17 a § där vattentjänstverket ska sköta avloppshanteringen av dagvatten, och dagvattnet från den fastighet som befrias från anslutning kan bortledas på något annat ändamålsenligt sätt. Beslutet kan överklagas till förvaltningsdomstolen. Lag om vattentjänster i Finlex."
"operations.vvvl-vesijohdosta" "en" "Exemption from joining mains water system (Water Services Act § 11)"
"operations.vvvl-vesijohdosta" "fi" "Vapautus vesijohtoon liittymisestä (VHL 11 §)"
"operations.vvvl-vesijohdosta" "sv" "Befrielse från anslutning till vattenledning (Lag om vattentjänster 11 §)"
"operations.vvvl-vesijohdosta-ja-viemarista" "en" "Exemption from joining mains water and sewage system (Water Services Act § 11)"
"operations.vvvl-vesijohdosta-ja-viemarista" "fi" "Vapautus vesijohtoon ja jätevesiviemäriin liittymisestä (VHL 11 §)"
"operations.vvvl-vesijohdosta-ja-viemarista" "sv" "Befrielse från anslutning till vattenledning och spillvattenavlopp (Lag om vattentjänster 11 §)"
"operations.vvvl-vesijohdosta-ja-viemarista.desc" "en" "<p><b>Obligation to join a water management facility's network</b></p>Under the Water Services Act (119/2001) § 10, a property located within the operating range of a water management facility has to be connected to the facility's water pipeline and sewer system.</p><p>The operating range of a water management facility has been approved before 1.9.2014:</br>In the operating ranges of those water management facilities, which have been approved by 1.9.2014, the old interpretation will be followed on the part of § 10 until 31.12.2018. The old interpretation means that a property has to be connected to the water management facility's water mains and sewer system in both urban and sparsely populated areas.</p><p>The operating range of a water management facility has been approved after 1.9.2014:</br>A property located outside an urban area is not required to join the water pipeline of a water management facility and waste water sewer, if the property's water management equipment (household water well and wastewater system) have been built before the approval of the water management facility's operating range. However, the running and treatment of wastewaters have to be managed in accordance with the Environmental Protection Act, and the property needs to have access to a sufficient amount of household water that meets the quality standards. If the property does not have a water toilet and other wastewaters are dealt with appropriately, a property located in a sparsely populated area is not required to join a water management facility's waste water network.</p><p><b>Exemption from joining a water management facility's network</b></p>A municipal environmental protection authority may grant a property an exemption from the above-mentioned joining obligations, in response to an application. Prior to granting an exemption, the water management facility and the owner or holder of the property have to be given an opportunity to be heard. Additionally, a municipal environmental protection authority has to request for a municipal health care authority's statement on the exemption.</p><p>An exemption from the obligation to join must be granted if:</p><ol><li>joining the network would be unreasonable, when accounting for the expenses of building water management equipment, expenses of joining, and a minimal need of the water management facility's services, or other equivalent special reason; and</li><li>the exemption does not endanger the economic and appropriate management of water within the operating range of the water management facility.</li></ol><p>In addition to the above-mentioned, a prerequisite to an exemption from the obligation to join a water pipeline is that the property has a sufficient amount of household water that meets the quality standards at its disposal. An additional prerequisite to an exemption from the obligation to join a waste water sewer is that the running and management of the property's waste waters can be arranged in accordance with the standards set in the Environmental Protection Act.</p><p><b>NB!</b>For an exemption to be granted, it is required that all of the above-mentioned criteria are met concurrently.</p><p>An appeal of the decision can be made to an Administrative Court.</p><p><a href=\" http://www.finlex.fi/en/laki/kaannokset/2001/en20010119\" target=\"_blank\" title=\"Water Services Act on Finlex\">Water Services Act on Finlex</a></p>"
"operations.vvvl-vesijohdosta-ja-viemarista.desc" "fi" "<p><b>Vesihuoltolaitoksen verkostoon liittymisvelvoite</b></p>Vesihuoltolain (119/2001) 10 §:n mukaan vesihuoltolaitoksen toiminta-alueella oleva kiinteistö on liitettävä laitoksen vesijohtoon ja viemäriin.</p><p>Vesihuoltolaitoksen toiminta-alue on hyväksytty ennen 1.9.2014:</br>Niillä vesihuoltolaitoksen toiminta-alueilla, jotka on hyväksytty 1.9.2014 mennessä, noudatetaan 31.12.2018 asti vesihuoltolain vanhaa tulkintaa 10 §:n osalta. Vanha tulkinta tarkoittaa, että kiinteistö on liitettävä vesihuoltolaitoksen vesijohto- ja viemäriverkostoon niin taajama- kuin haja-asutusalueilla.</p><p>Vesihuoltolaitoksen toiminta-alue on hyväksytty 1.9.2014 jälkeen:</br>Taajaman ulkopuolella sijaitsevaa kiinteistöä ei tarvitse liittää vesihuoltolaitoksen vesijohtoon ja jätevesiviemäriin, jos kiinteistön vesihuoltolaitteisto (talousvesikaivo ja jätevesijärjestelmä) on rakennettu ennen vesihuoltolaitoksen toiminta-alueen hyväksymistä. Kuitenkin jätevesien johtamisen ja käsittelyn on oltava ympäristönsuojelulain mukaisia ja kiinteistöllä on oltava käytössä riittävästi laatuvaatimukset täyttävää talousvettä. Jos kiinteistöllä ei ole vesikäymälää ja muut jätevedet käsitellään asianmukaisesti, haja-asutusalueella sijaitsevan kiinteistön ei tarvitse liittyä vesihuoltolaitoksen jätevesiverkostoon.</p><p><b>Vesihuoltolaitoksen verkostoon liittymisestä vapauttaminen</b></p>Kunnan ympäristönsuojeluviranomainen voi myöntää hakemuksesta kiinteistölle vapautuksen edellä mainitusta liittymisvelvollisuudesta. Ennen vapautuksen myöntämistä vesihuoltolaitokselle ja kiinteistön omistajalle tai haltijalle on varattava tilaisuus tulla kuulluiksi. Lisäksi kunnan ympäristönsuojeluviranomaisen on pyydettävä vapauttamisesta kunnan terveydensuojeluviranomaisen lausunto.</p><p>Vapautus liittämisvelvollisuudesta on myönnettävä, jos:</p><ol><li>liittäminen verkostoon muodostuisi kiinteistön omistajalle tai haltijalle kohtuuttomaksi, kun otetaan huomioon kiinteistön vesihuoltolaitteiston rakentamisesta aiheutuneet kustannukset, liittämisestä aiheutuvat kustannukset, vesihuoltolaitoksen palvelujen vähäinen tarve tai muu vastaava erityinen syy; ja</li><li>vapauttaminen ei vaaranna vesihuollon taloudellista ja asianmukaista hoitamista vesihuoltolaitoksen toiminta-alueella.</li></ol><p>Edellä esitetyn lisäksi edellytyksenä vesijohtoon liittämisvelvollisuudesta vapauttamiselle on, että kiinteistöllä on käytettävissä riittävästi vaatimukset täyttävää talousvettä. Edellytyksenä jätevesiviemäriin liittämisvelvollisuudesta vapauttamiselle on edellä esitetyn lisäksi, että kiinteistön jätevesien johtaminen ja käsittely voidaan järjestää ympäristönsuojelulaissa säädettyjen vaatimusten mukaisesti.</p><p><b>Huom!</b> Vapautuksen myöntäminen edellyttää, että kaikki edellä mainitut perusteet täyttyvät yhtäaikaisesti.</p><p>Päätöksestä voi valittaa hallinto-oikeuteen.</p><p><a href=\"http://www.finlex.fi/fi/laki/ajantasa/2001/20010119\" target=\"_blank\" title=\"Vesihuoltolaki Finlexissä\">Vesihuoltolaki Finlexissä</a></p>"
"operations.vvvl-vesijohdosta-ja-viemarista.desc" "sv" "Förpliktelse att ansluta sig till vattentjänstverket. Enligt lagen om vattentjänster (119/2001)10 § måste en fastighet som befinner sig på vattentjänstverkets område anslutas till verkets vattenledning och avlopp. Vattentjänstverkets verksamhetsområde är godkänt före den 1.9.2014. Inom verksamhetsområden som godkänts före 1.9.2014, efterföljs den gamla tolkningen av lagen om vattentjänster för 10 § till och med den 31.12.2018. Enligt den gamla tolkningen måste fastigheten inom såväl tätort som glesbygd kopplas till vattentjänstverkets vattenlednings- och avloppsnät. Vattentjänstverket har godkän efter 1.9.2014. Fastigheter som befinner sig utanför tätort behöver inte kopplas till vattentjänstverkets vatten- och avloppsledning, om fastighetens vattenanordningar har byggts innan vattentjänstverkets verksamhetsområde godkändes. Fastigheten bör ha tillgång till en tillräcklig mängd hushållsvatten som uppfyller kvalitetskraven enligt hälsoskyddslagen och om fastigheten inte har någon vattenklosett och bestämmelserna i miljöskyddslagen iakttas vid bortledande och behandling av spillvatten från fastigheten. Befrielse från anslutningsskyldigheten. Den kommunala miljövårdsmyndigheten beviljar på ansökan befrielse, antingen tills vidare eller för en viss tid, från anslutningsskyldigheten för fastigheter. Innan befrielse beviljas ska vattentjänstverket och ägaren till eller innehavaren av fastigheten ges tillfälle att bli hörda. Den kommunala miljövårdsmyndigheten ska dessutom begära utlåtande om befrielsen hos den kommunala hälsoskyddsmyndigheten. Befrielse från anslutningsskyldigheten ska beviljas om anslutningen till ledningsnätet blir oskälig för fastighetens ägare eller innehavare med beaktande av kostnaderna för byggande av fastighetens vatten- och avloppsanordningar, kostnaderna för anslutningen, det obetydliga behovet av vattentjänstverkets tjänster eller någon annan motsvarande särskild orsak, och befrielsen inte riskerar en ekonomisk och ändamålsenlig skötsel av vattentjänsterna inom vattentjänstverkets verksamhetsområde. Utöver det som här föreskrivs förutsätter befrielse från skyldigheten att ansluta fastigheten till vattenledning att fastigheten har tillgång till en tillräcklig mängd hushållsvatten som uppfyller kraven. Befrielse från skyldigheten att ansluta fastigheten till spillvattenavlopp förutsätter att bortledandet och behandlingen av fastighetens spillvatten kan ordnas i enlighet med kraven i miljöskyddslagen. Befrielsen förutsätter att alla krav uppfylls samtidigt. Besvärsskrift kan göras till förvaltningsdomstolen. Lag om vattentjänster i Finlex."
"operations.vvvl-vesijohdosta.desc" "en" "<p><b>Obligation to join a water management facility's network</b></p>Under the Water Services Act (119/2001) § 10, a property located within the operating range of a water management facility has to be connected to the facility's water pipeline and sewer system.</p><p>The operating range of a water management facility has been approved before 1.9.2014:</br>In the operating ranges of those water management facilities, which have been approved by 1.9.2014, the old interpretation will be followed on the part of § 10 until 31.12.2018. The old interpretation means that a property has to be connected to the water management facility's water mains and sewer system in both urban and sparsely populated areas.</p><p>The operating range of a water management facility has been approved after 1.9.2014:</br>A property located outside an urban area is not required to join the water pipeline of a water management facility and waste water sewer, if the property's water management equipment (household water well and wastewater system) have been built before the approval of the water management facility's operating range. However, the running and treatment of wastewaters have to be managed in accordance with the Environmental Protection Act, and the property needs to have access to a sufficient amount of household water that meets the quality standards. If the property does not have a water toilet and other wastewaters are dealt with appropriately, a property located in a sparsely populated area is not required to join a water management facility's waste water network.</p><p><b>Exemption from joining a water management facility's network</b></p>A municipal environmental protection authority may grant a property an exemption from the above-mentioned joining obligations, in response to an application. Prior to granting an exemption, the water management facility and the owner or holder of the property have to be given an opportunity to be heard. Additionally, a municipal environmental protection authority has to request for a municipal health care authority's statement on the exemption.</p><p>An exemption from the obligation to join must be granted if:</p><ol><li>joining the network would be unreasonable, when accounting for the expenses of building water management equipment, expenses of joining, and a minimal need of the water management facility's services, or other equivalent special reason; and</li><li>the exemption does not endanger the economic and appropriate management of water within the operating range of the water management facility.</li></ol><p>In addition to the above-mentioned, a prerequisite to an exemption from the obligation to join a water pipeline is that the property has a sufficient amount of household water that meets the quality standards at its disposal. An additional prerequisite to an exemption from the obligation to join a waste water sewer is that the running and management of the property's waste waters can be arranged in accordance with the standards set in the Environmental Protection Act.</p><p><b>NB!</b>For an exemption to be granted, it is required that all of the above-mentioned criteria are met concurrently.</p><p>An appeal of the decision can be made to an Administrative Court.</p><p><a href=\"http://www.finlex.fi/fi/laki/ajantasa/2001/20010119\" target=\"_blank\" title=\"Water Services Act on Finlex\">Water Services Act on Finlex</a></p>"
"operations.vvvl-vesijohdosta.desc" "fi" "<p><b>Vesihuoltolaitoksen verkostoon liittymisvelvoite</b></p>Vesihuoltolain (119/2001) 10 §:n mukaan vesihuoltolaitoksen toiminta-alueella oleva kiinteistö on liitettävä laitoksen vesijohtoon ja viemäriin.</p><p>Vesihuoltolaitoksen toiminta-alue on hyväksytty ennen 1.9.2014:</br>Niillä vesihuoltolaitoksen toiminta-alueilla, jotka on hyväksytty 1.9.2014 mennessä, noudatetaan 31.12.2018 asti vesihuoltolain vanhaa tulkintaa 10 §:n osalta. Vanha tulkinta tarkoittaa, että kiinteistö on liitettävä vesihuoltolaitoksen vesijohto- ja viemäriverkostoon niin taajama- kuin haja-asutusalueilla.</p><p>Vesihuoltolaitoksen toiminta-alue on hyväksytty 1.9.2014 jälkeen:</br>Taajaman ulkopuolella sijaitsevaa kiinteistöä ei tarvitse liittää vesihuoltolaitoksen vesijohtoon ja jätevesiviemäriin, jos kiinteistön vesihuoltolaitteisto (talousvesikaivo ja jätevesijärjestelmä) on rakennettu ennen vesihuoltolaitoksen toiminta-alueen hyväksymistä. Kuitenkin jätevesien johtamisen ja käsittelyn on oltava ympäristönsuojelulain mukaisia ja kiinteistöllä on oltava käytössä riittävästi laatuvaatimukset täyttävää talousvettä. Jos kiinteistöllä ei ole vesikäymälää ja muut jätevedet käsitellään asianmukaisesti, haja-asutusalueella sijaitsevan kiinteistön ei tarvitse liittyä vesihuoltolaitoksen jätevesiverkostoon.</p><p><b>Vesihuoltolaitoksen verkostoon liittymisestä vapauttaminen</b></p>Kunnan ympäristönsuojeluviranomainen voi myöntää hakemuksesta kiinteistölle vapautuksen edellä mainitusta liittymisvelvollisuudesta. Ennen vapautuksen myöntämistä vesihuoltolaitokselle ja kiinteistön omistajalle tai haltijalle on varattava tilaisuus tulla kuulluiksi. Lisäksi kunnan ympäristönsuojeluviranomaisen on pyydettävä vapauttamisesta kunnan terveydensuojeluviranomaisen lausunto.</p><p>Vapautus liittämisvelvollisuudesta on myönnettävä, jos:</p><ol><li>liittäminen verkostoon muodostuisi kiinteistön omistajalle tai haltijalle kohtuuttomaksi, kun otetaan huomioon kiinteistön vesihuoltolaitteiston rakentamisesta aiheutuneet kustannukset, liittämisestä aiheutuvat kustannukset, vesihuoltolaitoksen palvelujen vähäinen tarve tai muu vastaava erityinen syy; ja</li><li>vapauttaminen ei vaaranna vesihuollon taloudellista ja asianmukaista hoitamista vesihuoltolaitoksen toiminta-alueella.</li></ol><p>Edellä esitetyn lisäksi edellytyksenä vesijohtoon liittämisvelvollisuudesta vapauttamiselle on, että kiinteistöllä on käytettävissä riittävästi vaatimukset täyttävää talousvettä. Edellytyksenä jätevesiviemäriin liittämisvelvollisuudesta vapauttamiselle on edellä esitetyn lisäksi, että kiinteistön jätevesien johtaminen ja käsittely voidaan järjestää ympäristönsuojelulaissa säädettyjen vaatimusten mukaisesti.</p><p><b>Huom!</b> Vapautuksen myöntäminen edellyttää, että kaikki edellä mainitut perusteet täyttyvät yhtäaikaisesti.</p><p>Päätöksestä voi valittaa hallinto-oikeuteen.</p><p><a href=\"http://www.finlex.fi/fi/laki/ajantasa/2001/20010119\" target=\"_blank\" title=\"Vesihuoltolaki Finlexissä\">Vesihuoltolaki Finlexissä</a></p>"
"operations.vvvl-vesijohdosta.desc" "sv" "Förpliktelse att ansluta sig till vattentjänstverket. Enligt lagen om vattentjänster (119/2001)10 § måste en fastighet som befinner sig på vattentjänstverkets område anslutas till verkets vattenledning och avlopp. Vattentjänstverkets verksamhetsområde är godkänt före den 1.9.2014. Inom verksamhetsområden som godkänts före 1.9.2014, efterföljs den gamla tolkningen av lagen om vattentjänster för 10 § till och med den 31.12.2018. Enligt den gamla tolkningen måste fastigheten inom såväl tätort som glesbygd kopplas till vattentjänstverkets vattenlednings- och avloppsnät. Vattentjänstverket har godkän efter 1.9.2014. Fastigheter som befinner sig utanför tätort behöver inte kopplas till vattentjänstverkets vatten- och avloppsledning, om fastighetens vattenanordningar har byggts innan vattentjänstverkets verksamhetsområde godkändes. Fastigheten bör ha tillgång till en tillräcklig mängd hushållsvatten som uppfyller kvalitetskraven enligt hälsoskyddslagen och om fastigheten inte har någon vattenklosett och bestämmelserna i miljöskyddslagen iakttas vid bortledande och behandling av spillvatten från fastigheten. Befrielse från anslutningsskyldigheten. Den kommunala miljövårdsmyndigheten beviljar på ansökan befrielse, antingen tills vidare eller för en viss tid, från anslutningsskyldigheten för fastigheter. Innan befrielse beviljas ska vattentjänstverket och ägaren till eller innehavaren av fastigheten ges tillfälle att bli hörda. Den kommunala miljövårdsmyndigheten ska dessutom begära utlåtande om befrielsen hos den kommunala hälsoskyddsmyndigheten. Befrielse från anslutningsskyldigheten ska beviljas om anslutningen till ledningsnätet blir oskälig för fastighetens ägare eller innehavare med beaktande av kostnaderna för byggande av fastighetens vatten- och avloppsanordningar, kostnaderna för anslutningen, det obetydliga behovet av vattentjänstverkets tjänster eller någon annan motsvarande särskild orsak, och befrielsen inte riskerar en ekonomisk och ändamålsenlig skötsel av vattentjänsterna inom vattentjänstverkets verksamhetsområde. Utöver det som här föreskrivs förutsätter befrielse från skyldigheten att ansluta fastigheten till vattenledning att fastigheten har tillgång till en tillräcklig mängd hushållsvatten som uppfyller kraven. Befrielse från skyldigheten att ansluta fastigheten till spillvattenavlopp förutsätter att bortledandet och behandlingen av fastighetens spillvatten kan ordnas i enlighet med kraven i miljöskyddslagen. Befrielsen förutsätter att alla krav uppfylls samtidigt. Besvärsskrift kan göras till förvaltningsdomstolen. Lag om vattentjänster i Finlex."
"operations.vvvl-viemarista" "en" "Exemption from joining a waste water sewer system (VHL § 11)"
"operations.vvvl-viemarista" "fi" "Vapautus jätevesiviemäriin liittymisestä (VHL 11 §)"
"operations.vvvl-viemarista" "sv" "Befrielse från anslutning till spillvattenavlopp (Lag om vattentjänster 11 §)"
"operations.vvvl-viemarista.desc" "en" "<p><b>Obligation to join a water management facility's network</b></p>Under the Water Services Act (119/2001) § 10, a property located within the operating range of a water management facility has to be connected to the facility's water pipeline and sewer system.</p><p>The operating range of a water management facility has been approved before 1.9.2014:</br>In the operating ranges of those water management facilities, which have been approved by 1.9.2014, the old interpretation will be followed on the part of § 10 until 31.12.2018. The old interpretation means that a property has to be connected to the water management facility's water mains and sewer system in both urban and sparsely populated areas.</p><p>The operating range of a water management facility has been approved after 1.9.2014:</br>A property located outside an urban area is not required to join the water pipeline of a water management facility and waste water sewer, if the property's water management equipment (household water well and wastewater system) have been built before the approval of the water management facility's operating range. However, the running and treatment of wastewaters have to be managed in accordance with the Environmental Protection Act, and the property needs to have access to a sufficient amount of household water that meets the quality standards. If the property does not have a water toilet and other wastewaters are dealt with appropriately, a property located in a sparsely populated area is not required to join a water management facility's waste water network.</p><p><b>Exemption from joining a water management facility's network</b></p>A municipal environmental protection authority may grant a property an exemption from the above-mentioned joining obligations, in response to an application. Prior to granting an exemption, the water management facility and the owner or holder of the property have to be given an opportunity to be heard. Additionally, a municipal environmental protection authority has to request for a municipal health care authority's statement on the exemption.</p><p>An exemption from the obligation to join must be granted if:</p><ol><li>joining the network would be unreasonable, when accounting for the expenses of building water management equipment, expenses of joining, and a minimal need of the water management facility's services, or other equivalent special reason; and</li><li>the exemption does not endanger the economic and appropriate management of water within the operating range of the water management facility.</li></ol><p>In addition to the above-mentioned, a prerequisite to an exemption from the obligation to join a water pipeline is that the property has a sufficient amount of household water that meets the quality standards at its disposal. An additional prerequisite to an exemption from the obligation to join a waste water sewer is that the running and management of the property's waste waters can be arranged in accordance with the standards set in the Environmental Protection Act.</p><p><b>NB!</b>For an exemption to be granted, it is required that all of the above-mentioned criteria are met concurrently.</p><p>An appeal of the decision can be made to an Administrative Court.</p><p><a href=\" http://www.finlex.fi/en/laki/kaannokset/2001/en20010119\" target=\"_blank\" title=\"Water Services Act on Finlex\">Water Services Act on Finlex</a></p>"
"operations.vvvl-viemarista.desc" "fi" "<p><b>Vesihuoltolaitoksen verkostoon liittymisvelvoite</b></p><p>Vesihuoltolain (119/2001) 10 §:n mukaan vesihuoltolaitoksen toiminta-alueella oleva kiinteistö on liitettävä laitoksen vesijohtoon ja viemäriin.</p><p>Vesihuoltolaitoksen toiminta-alue on hyväksytty ennen 1.9.2014:<br>Niillä vesihuoltolaitoksen toiminta-alueilla, jotka on hyväksytty 1.9.2014 mennessä, noudatetaan 31.12.2018 asti vesihuoltolain vanhaa tulkintaa 10 §:n osalta. Vanha tulkinta tarkoittaa, että kiinteistö on liitettävä vesihuoltolaitoksen vesijohto- ja viemäriverkostoon niin taajama- kuin haja-asutusalueilla.</p><p>Vesihuoltolaitoksen toiminta-alue on hyväksytty 1.9.2014 jälkeen:<br>Taajaman ulkopuolella sijaitsevaa kiinteistöä ei tarvitse liittää vesihuoltolaitoksen vesijohtoon ja jätevesiviemäriin, jos kiinteistön vesihuoltolaitteisto (talousvesikaivo ja jätevesijärjestelmä) on rakennettu ennen vesihuoltolaitoksen toiminta-alueen hyväksymistä. Kuitenkin jätevesien johtamisen ja käsittelyn on oltava ympäristönsuojelulain mukaisia ja kiinteistöllä on oltava käytössä riittävästi laatuvaatimukset täyttävää talousvettä. Jos kiinteistöllä ei ole vesikäymälää ja muut jätevedet käsitellään asianmukaisesti, haja-asutusalueella sijaitsevan kiinteistön ei tarvitse liittyä vesihuoltolaitoksen jätevesiverkostoon.</p><p><b>Vesihuoltolaitoksen verkostoon liittymisestä vapauttaminen</b></p><p>Kunnan ympäristönsuojeluviranomainen voi myöntää hakemuksesta kiinteistölle vapautuksen edellä mainitusta liittymisvelvollisuudesta. Ennen vapautuksen myöntämistä vesihuoltolaitokselle ja kiinteistön omistajalle tai haltijalle on varattava tilaisuus tulla kuulluiksi. Lisäksi kunnan ympäristönsuojeluviranomaisen on pyydettävä vapauttamisesta kunnan terveydensuojeluviranomaisen lausunto.</p><p>Vapautus liittämisvelvollisuudesta on myönnettävä, jos:</p><ol><li>liittäminen verkostoon muodostuisi kiinteistön omistajalle tai haltijalle kohtuuttomaksi, kun otetaan huomioon kiinteistön vesihuoltolaitteiston rakentamisesta aiheutuneet kustannukset, liittämisestä aiheutuvat kustannukset, vesihuoltolaitoksen palvelujen vähäinen tarve tai muu vastaava erityinen syy; ja</li><li>vapauttaminen ei vaaranna vesihuollon taloudellista ja asianmukaista hoitamista vesihuoltolaitoksen toiminta-alueella.</li></ol><p>Edellä esitetyn lisäksi edellytyksenä vesijohtoon liittämisvelvollisuudesta vapauttamiselle on, että kiinteistöllä on käytettävissä riittävästi vaatimukset täyttävää talousvettä. Edellytyksenä jätevesiviemäriin liittämisvelvollisuudesta vapauttamiselle on edellä esitetyn lisäksi, että kiinteistön jätevesien johtaminen ja käsittely voidaan järjestää ympäristönsuojelulaissa säädettyjen vaatimusten mukaisesti.</p><p><b>Huom!</b> Vapautuksen myöntäminen edellyttää, että kaikki edellä mainitut perusteet täyttyvät yhtäaikaisesti.</p><p>Päätöksestä voi valittaa hallinto-oikeuteen.</p><p><a href=\"http://www.finlex.fi/fi/laki/ajantasa/2001/20010119\" target=\"_blank\" title=\"Vesihuoltolaki Finlexissä\">Vesihuoltolaki Finlexissä</a></p>"
"operations.vvvl-viemarista.desc" "sv" "<p><b>Förpliktelse att ansluta sig till vattentjänstverket.</b></p><p>Enligt lagen om vattentjänster (119/2001)10 § måste en fastighet som befinner sig på vattentjänstverkets område anslutas till verkets vattenledning och avlopp.</p><p>Vattentjänstverkets verksamhetsområde är godkänt före den 1.9.2014:<br>Inom verksamhetsområden som godkänts före 1.9.2014, efterföljs den gamla tolkningen av lagen om vattentjänster för 10 § till och med den 31.12.2018. Enligt den gamla tolkningen måste fastigheten inom såväl tätort som glesbygd kopplas till vattentjänstverkets vattenlednings- och avloppsnät.</p><p>Vattentjänstverket har godkän efter 1.9.2014:<br>Fastigheter som befinner sig utanför tätort behöver inte kopplas till vattentjänstverkets vatten- och avloppsledning, om fastighetens vattenanordningar har byggts innan vattentjänstverkets verksamhetsområde godkändes. Fastigheten bör ha tillgång till en tillräcklig mängd hushållsvatten som uppfyller kvalitetskraven enligt hälsoskyddslagen och om fastigheten inte har någon vattenklosett och bestämmelserna i miljöskyddslagen iakttas vid bortledande och behandling av spillvatten från fastigheten.</p><p><b>Befrielse från anslutningsskyldigheten</b></p><p>Den kommunala miljövårdsmyndigheten beviljar på ansökan befrielse, antingen tills vidare eller för en viss tid, från anslutningsskyldigheten för fastigheter. Innan befrielse beviljas ska vattentjänstverket och ägaren till eller innehavaren av fastigheten ges tillfälle att bli hörda. Den kommunala miljövårdsmyndigheten ska dessutom begära utlåtande om befrielsen hos den kommunala hälsoskyddsmyndigheten.</p><p>Befrielse från anslutningsskyldigheten ska beviljas om anslutningen till ledningsnätet blir oskälig för fastighetens ägare eller innehavare med beaktande av kostnaderna för byggande av fastighetens vatten- och avloppsanordningar, kostnaderna för anslutningen, det obetydliga behovet av vattentjänstverkets tjänster eller någon annan motsvarande särskild orsak, och befrielsen inte riskerar en ekonomisk och ändamålsenlig skötsel av vattentjänsterna inom vattentjänstverkets verksamhetsområde.</p><p>Utöver det som här föreskrivs förutsätter befrielse från skyldigheten att ansluta fastigheten till vattenledning att fastigheten har tillgång till en tillräcklig mängd hushållsvatten som uppfyller kraven. Befrielse från skyldigheten att ansluta fastigheten till spillvattenavlopp förutsätter att bortledandet och behandlingen av fastighetens spillvatten kan ordnas i enlighet med kraven i miljöskyddslagen.</p><p>Befrielsen förutsätter att alla krav uppfylls samtidigt.</p><p>Besvärsskrift kan göras till förvaltningsdomstolen.</p><p><a href=\"http://www.finlex.fi/sv/laki/ajantasa/2001/20010119\" target=\"_blank\" title=\"Lag om vattentjänster i Finlex\">Lag om vattentjänster i Finlex</a></p>"
"operations.ya-jatkoaika" "en" "Applying for additional time"
"operations.ya-jatkoaika" "fi" "Jatkoajan hakeminen"
"operations.ya-jatkoaika" "sv" "Ansökan om tilläggstid"
"operations.ya-jatkoaika.desc" "en" "You can apply for additional time for your previous permit. If you have not applied for the previous permit in Lupapiste, you will need your old permit's ID for the extra time."
"operations.ya-jatkoaika.desc" "fi" "Voit hakea jatkoaikaa aikaisemmalle luvallesi. Jos et ole hakenut aikaisempaa lupaa Lupapisteessä, tarvitset jatkoaikaa varten vanhan lupasi tunnuksen."
"operations.ya-jatkoaika.desc" "sv" "Du kan ansöka om tilläggstid till ditt tidigare tillstånd. Om du inte har gjort tillståndsansökan i  Lupapiste behöver du det tidigare tillståndets beteckning för att ansöka om tilläggstid."
"operations.ya-kaivuulupa" "en" "Digging in a public area (streets and parks)"
"operations.ya-kaivuulupa" "fi" "Kaivaminen yleisellä alueella (kadut ja puistot)"
"operations.ya-kaivuulupa" "sv" "Grävning på allmänna området (gator och parker)"
"operations.ya-kaivuulupa.desc" "en" "<p>Digging in a municipality's public area requires a permit or a notification.</p><p>You can ask more about this subject from a municipal authority by making an advice request in Lupapiste. You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.ya-kaivuulupa.desc" "fi" "<p>Kaivutyö kunnan yleisillä alueilla vaatii luvan tai ilmoituksen.</p><p>Voit kysyä lisää aiheesta kunnan vastaavalta viranomaiselta tekemällä neuvontapyynnön Lupapisteessä. Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.ya-kaivuulupa.desc" "sv" "<p>Grävningsarbete på allmänna områden av kommunen kräver tillstånd eller anmälan.</p><p>Du kan fråga ansvariga myndigheten i kommunen om saken genom att göra en begäran om rådgivning via Lupapiste. Vi informerar dig om svaret med e-post.</p>"
"operations.ya-katulupa-kaapelityot" "en" "Performing cable work"
"operations.ya-katulupa-kaapelityot" "fi" "Kaapelitöiden tekeminen"
"operations.ya-katulupa-kaapelityot" "sv" "Utförande av kabelarbeten"
"operations.ya-katulupa-kaapelityot.desc" "en" "<p>The use of a municipality's public area requires a permit or a notification.</p><p>You can ask more about this subject from a municipal authority by making an advice request in Lupapiste. You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.ya-katulupa-kaapelityot.desc" "fi" "<p>Kunnan yleisen alueen käyttö vaatii luvan tai ilmoituksen.</p><p>Voit kysyä lisää aiheesta kunnan vastaavalta viranomaiselta tekemällä neuvontapyynnön Lupapisteessä. Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.ya-katulupa-kaapelityot.desc" "sv" "<p>Utnyttjandet av kommunens allmänna område kräver tillstånd eller anmälan.</p><p>Du kan fråga ansvariga myndigheten i kommunen om saken genom att göra en begäran om rådgivning via Lupapiste. Vi informerar dig om svaret med e-post.</p>"
"operations.ya-katulupa-kaukolampotyot" "en" "Performing district heating work"
"operations.ya-katulupa-kaukolampotyot" "fi" "Kaukolämpötöiden tekeminen"
"operations.ya-katulupa-kaukolampotyot" "sv" "Utförande av fjärrvärmearbeten"
"operations.ya-katulupa-kaukolampotyot.desc" "en" "<p>The use of a municipality's public area requires a permit or a notification.</p><p>You can ask more about this subject from a municipal authority by making an advice request in Lupapiste. You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.ya-katulupa-kaukolampotyot.desc" "fi" "<p>Kunnan yleisen alueen käyttö vaatii luvan tai ilmoituksen.</p><p>Voit kysyä lisää aiheesta kunnan vastaavalta viranomaiselta tekemällä neuvontapyynnön Lupapisteessä. Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.ya-katulupa-kaukolampotyot.desc" "sv" "<p>Utnyttjandet av kommunens allmänna område kräver tillstånd eller anmälan.</p><p>Du kan fråga ansvariga myndigheten i kommunen om saken genom att göra en begäran om rådgivning via Lupapiste. Vi informerar dig om svaret med e-post.</p>"
"operations.ya-katulupa-kiinteiston-johto-kaapeli-ja-putkiliitynnat" "en" "Installing a property's wire, cable and pipeline connections"
"operations.ya-katulupa-kiinteiston-johto-kaapeli-ja-putkiliitynnat" "fi" "Kiinteistön johto-, kaapeli- ja putkiliityntöjen tekeminen"
"operations.ya-katulupa-kiinteiston-johto-kaapeli-ja-putkiliitynnat" "sv" "Fastighetens lednings-, kabel- och röranslutningsarbeten"
"operations.ya-katulupa-kiinteiston-johto-kaapeli-ja-putkiliitynnat.desc" "en" "<p>The use of a municipality's public area requires a permit or a notification.</p><p>You can ask more about this subject from a municipal authority by making an advice request in Lupapiste. You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.ya-katulupa-kiinteiston-johto-kaapeli-ja-putkiliitynnat.desc" "fi" "<p>Kunnan yleisen alueen käyttö vaatii luvan tai ilmoituksen.</p><p>Voit kysyä lisää aiheesta kunnan vastaavalta viranomaiselta tekemällä neuvontapyynnön Lupapisteessä. Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.ya-katulupa-kiinteiston-johto-kaapeli-ja-putkiliitynnat.desc" "sv" "<p>Utnyttjandet av kommunens allmänna område kräver tillstånd eller anmälan.</p><p>Du kan fråga ansvariga myndigheten i kommunen om saken genom att göra en begäran om rådgivning via Lupapiste. Vi informerar dig om svaret med e-post.</p>"
"operations.ya-katulupa-maalampotyot" "en" "Performing geothermal piping work"
"operations.ya-katulupa-maalampotyot" "fi" "Maalämpöputkitöiden tekeminen"
"operations.ya-katulupa-maalampotyot" "sv" "Placering av jordvärmerör"
"operations.ya-katulupa-maalampotyot.desc" "en" "<p>The use of a municipality's public area requires a permit or a notification.</p><p>You can ask more about this subject from a municipal authority by making an advice request in Lupapiste. You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.ya-katulupa-maalampotyot.desc" "fi" "<p>Kunnan yleisen alueen käyttö vaatii luvan tai ilmoituksen.</p><p>Voit kysyä lisää aiheesta kunnan vastaavalta viranomaiselta tekemällä neuvontapyynnön Lupapisteessä. Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.ya-katulupa-maalampotyot.desc" "sv" "<p>Utnyttjandet av kommunens allmänna område kräver tillstånd eller anmälan.</p><p>Du kan fråga ansvariga myndigheten i kommunen om saken genom att göra en begäran om rådgivning via Lupapiste. Vi informerar dig om svaret med e-post.</p>"
"operations.ya-katulupa-vesi-ja-viemarityot" "en" "Performing water and sewer work"
"operations.ya-katulupa-vesi-ja-viemarityot" "fi" "Vesi- ja viemäritöiden tekeminen"
"operations.ya-katulupa-vesi-ja-viemarityot" "sv" "Utförande av vatten- och avloppsarbeten"
"operations.ya-katulupa-vesi-ja-viemarityot.desc" "en" "<p>The use of a municipality's public area requires a permit or a notification.</p><p>You can ask more about this subject from a municipal authority by making an advice request in Lupapiste. You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.ya-katulupa-vesi-ja-viemarityot.desc" "fi" "<p>Kunnan yleisen alueen käyttö vaatii luvan tai ilmoituksen.</p><p>Voit kysyä lisää aiheesta kunnan vastaavalta viranomaiselta tekemällä neuvontapyynnön Lupapisteessä. Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.ya-katulupa-vesi-ja-viemarityot.desc" "sv" "<p>Utnyttjandet av kommunens allmänna område kräver tillstånd eller anmälan.</p><p>Du kan fråga ansvariga myndigheten i kommunen om saken genom att göra en begäran om rådgivning via Lupapiste. Vi informerar dig om svaret med e-post.</p>"
"operations.ya-kayttolupa" "en" "Operating permit"
"operations.ya-kayttolupa" "fi" "Käyttölupa"
"operations.ya-kayttolupa" "sv" "Användningstillstånd"
"operations.ya-kayttolupa-harrastustoiminnan-jarjestaminen" "en" "Organisation of recreational activities"
"operations.ya-kayttolupa-harrastustoiminnan-jarjestaminen" "fi" "Harrastustoiminnan järjestäminen"
"operations.ya-kayttolupa-harrastustoiminnan-jarjestaminen" "sv" "Arrangerande av fritidsverksamhet"
"operations.ya-kayttolupa-harrastustoiminnan-jarjestaminen.desc" "en" "<p>The use of a municipality's public area requires a permit or a notification.</p><p>You can ask more about this subject from a municipal authority by making an advice request in Lupapiste. You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.ya-kayttolupa-harrastustoiminnan-jarjestaminen.desc" "fi" "<p>Kunnan yleisen alueen käyttö vaatii luvan tai ilmoituksen.</p><p>Voit kysyä lisää aiheesta kunnan vastaavalta viranomaiselta tekemällä neuvontapyynnön Lupapisteessä. Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.ya-kayttolupa-harrastustoiminnan-jarjestaminen.desc" "sv" "<p>Utnyttjandet av kommunens allmänna område kräver tillstånd eller anmälan.</p><p>Du kan fråga ansvariga myndigheten i kommunen om saken genom att göra en begäran om rådgivning via Lupapiste. Vi informerar dig om svaret med e-post.</p>"
"operations.ya-kayttolupa-kadulta-tapahtuvat-nostot" "en" "Lifting work taking place on a street"
"operations.ya-kayttolupa-kadulta-tapahtuvat-nostot" "fi" "Kadulta tapahtuvat nostot"
"operations.ya-kayttolupa-kadulta-tapahtuvat-nostot" "sv" "Lyften som tar plats på gatan"
"operations.ya-kayttolupa-kadulta-tapahtuvat-nostot.desc" "en" "<p>The use of a municipality's public area requires a permit or a notification.</p><p>You can ask more about this subject from a municipal authority by making an advice request in Lupapiste. You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.ya-kayttolupa-kadulta-tapahtuvat-nostot.desc" "fi" "<p>Kunnan yleisen alueen käyttö vaatii luvan tai ilmoituksen.</p><p>Voit kysyä lisää aiheesta kunnan vastaavalta viranomaiselta tekemällä neuvontapyynnön Lupapisteessä. Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.ya-kayttolupa-kadulta-tapahtuvat-nostot.desc" "sv" "<p>Utnyttjandet av kommunens allmänna område kräver tillstånd eller anmälan.</p><p>Du kan fråga ansvariga myndigheten i kommunen om saken genom att göra en begäran om rådgivning via Lupapiste. Vi informerar dig om svaret med e-post.</p>"
"operations.ya-kayttolupa-kattolumien-pudotustyot" "en" "Work dropping snow from rooftops"
"operations.ya-kayttolupa-kattolumien-pudotustyot" "fi" "Kattolumien pudotustyöt"
"operations.ya-kayttolupa-kattolumien-pudotustyot" "sv" "Snöskottning på tak"
"operations.ya-kayttolupa-kattolumien-pudotustyot.desc" "en" "<p>The use of a municipality's public area requires a permit or a notification.</p><p>You can ask more about this subject from a municipal authority by making an advice request in Lupapiste. You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.ya-kayttolupa-kattolumien-pudotustyot.desc" "fi" "<p>Kunnan yleisen alueen käyttö vaatii luvan tai ilmoituksen.</p><p>Voit kysyä lisää aiheesta kunnan vastaavalta viranomaiselta tekemällä neuvontapyynnön Lupapisteessä. Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.ya-kayttolupa-kattolumien-pudotustyot.desc" "sv" "<p>Utnyttjandet av kommunens allmänna område kräver tillstånd eller anmälan.</p><p>Du kan fråga ansvariga myndigheten i kommunen om saken genom att göra en begäran om rådgivning via Lupapiste. Vi informerar dig om svaret med e-post.</p>"
"operations.ya-kayttolupa-kiinteistojen-tyot-jotka-varaavat-yleisen-alueen-tyomaaksi" "en" "Property construction and repair work, for the performance of which a part of a street or public area is marked off as a working area (no digging work)"
"operations.ya-kayttolupa-kiinteistojen-tyot-jotka-varaavat-yleisen-alueen-tyomaaksi" "fi" "Kiinteistön rakentamis- ja korjaamistyöt, joiden suorittamiseksi rajataan osa kadusta tai yleisestä alueesta työmaaksi (ei kaivutöitä)"
"operations.ya-kayttolupa-kiinteistojen-tyot-jotka-varaavat-yleisen-alueen-tyomaaksi" "sv" "Byggnads- och reparationsarbeten på fastigheten, vilket orsakar avstängning av en del av gatan eller det allmänna området för användning som byggplats (inte grävningsarbete)."
"operations.ya-kayttolupa-kiinteistojen-tyot-jotka-varaavat-yleisen-alueen-tyomaaksi.desc" "en" "<p>The use of a municipality's public area requires a permit or a notification.</p><p>You can ask more about this subject from a municipal authority by making an advice request in Lupapiste. You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.ya-kayttolupa-kiinteistojen-tyot-jotka-varaavat-yleisen-alueen-tyomaaksi.desc" "fi" "<p>Kunnan yleisen alueen käyttö vaatii luvan tai ilmoituksen.</p><p>Voit kysyä lisää aiheesta kunnan vastaavalta viranomaiselta tekemällä neuvontapyynnön Lupapisteessä. Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.ya-kayttolupa-kiinteistojen-tyot-jotka-varaavat-yleisen-alueen-tyomaaksi.desc" "sv" "<p>Utnyttjandet av kommunens allmänna område kräver tillstånd eller anmälan.</p><p>Du kan fråga ansvariga myndigheten i kommunen om saken genom att göra en begäran om rådgivning via Lupapiste. Vi informerar dig om svaret med e-post.</p>"
"operations.ya-kayttolupa-kioskit" "en" "Kiosk placement"
"operations.ya-kayttolupa-kioskit" "fi" "Kioskin sijoittaminen"
"operations.ya-kayttolupa-kioskit" "sv" "Placering av kiosk"
"operations.ya-kayttolupa-kioskit.desc" "en" "<p>The use of a municipality's public area requires a permit or a notification.</p><p>You can ask more about this subject from a municipal authority by making an advice request in Lupapiste. You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.ya-kayttolupa-kioskit.desc" "fi" "<p>Kunnan yleisen alueen käyttö vaatii luvan tai ilmoituksen.</p><p>Voit kysyä lisää aiheesta kunnan vastaavalta viranomaiselta tekemällä neuvontapyynnön Lupapisteessä. Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.ya-kayttolupa-kioskit.desc" "sv" "<p>Utnyttjandet av kommunens allmänna område kräver tillstånd eller anmälan.</p><p>Du kan fråga ansvariga myndigheten i kommunen om saken genom att göra en begäran om rådgivning via Lupapiste. Vi informerar dig om svaret med e-post.</p>"
"operations.ya-kayttolupa-mainokset" "en" "Placement of advertising devices and signposts"
"operations.ya-kayttolupa-mainokset" "fi" "Mainoslaitteiden ja opasteviittojen sijoittaminen"
"operations.ya-kayttolupa-mainokset" "sv" "Utplacering av reklamutrustning och vägskyltar"
"operations.ya-kayttolupa-mainokset.desc" "en" "<p>The use of a municipality's public area requires a permit or a notification.</p><p>You can ask more about this subject from a municipal authority by making an advice request in Lupapiste. You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.ya-kayttolupa-mainokset.desc" "fi" "<p>Kunnan yleisen alueen käyttö vaatii luvan tai ilmoituksen.</p><p>Voit kysyä lisää aiheesta kunnan vastaavalta viranomaiselta tekemällä neuvontapyynnön Lupapisteessä. Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.ya-kayttolupa-mainokset.desc" "sv" "<p>Utnyttjandet av kommunens allmänna område kräver tillstånd eller anmälan.</p><p>Du kan fråga ansvariga myndigheten i kommunen om saken genom att göra en begäran om rådgivning via Lupapiste. Vi informerar dig om svaret med e-post.</p>"
"operations.ya-kayttolupa-mainostus-ja-viitoitus" "en" "Placement of advertising devices and signposts"
"operations.ya-kayttolupa-mainostus-ja-viitoitus" "fi" "Mainoslaitteiden ja opasteviittojen sijoittaminen"
"operations.ya-kayttolupa-mainostus-ja-viitoitus" "sv" "Utplacering av reklamutrustning och vägskyltar"
"operations.ya-kayttolupa-mainostus-ja-viitoitus.desc" "en" "<p>The use of a municipality's public area requires a permit or a notification.</p><p>You can ask more about this subject from a municipal authority by making an advice request in Lupapiste. You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.ya-kayttolupa-mainostus-ja-viitoitus.desc" "fi" "<p>Kunnan yleisen alueen käyttö vaatii luvan tai ilmoituksen.</p><p>Voit kysyä lisää aiheesta kunnan vastaavalta viranomaiselta tekemällä neuvontapyynnön Lupapisteessä. Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.ya-kayttolupa-mainostus-ja-viitoitus.desc" "sv" "<p>Utnyttjandet av kommunens allmänna område kräver tillstånd eller anmälan.</p><p>Du kan fråga ansvariga myndigheten i kommunen om saken genom att göra en begäran om rådgivning via Lupapiste. Vi informerar dig om svaret med e-post.</p>"
"operations.ya-kayttolupa-messujen-ja-tapahtumien-alueiden-kaytot" "en" "Uses of areas during various fairs and events"
"operations.ya-kayttolupa-messujen-ja-tapahtumien-alueiden-kaytot" "fi" "Erilaiset messujen ja tapahtumien aikaiset alueiden käytöt"
"operations.ya-kayttolupa-messujen-ja-tapahtumien-alueiden-kaytot" "sv" "Olika användningar av områden under mässor och händelser"
"operations.ya-kayttolupa-messujen-ja-tapahtumien-alueiden-kaytot.desc" "en" "<p>The use of a municipality's public area requires a permit or a notification.</p><p>You can ask more about this subject from a municipal authority by making an advice request in Lupapiste. You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.ya-kayttolupa-messujen-ja-tapahtumien-alueiden-kaytot.desc" "fi" "<p>Kunnan yleisen alueen käyttö vaatii luvan tai ilmoituksen.</p><p>Voit kysyä lisää aiheesta kunnan vastaavalta viranomaiselta tekemällä neuvontapyynnön Lupapisteessä. Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.ya-kayttolupa-messujen-ja-tapahtumien-alueiden-kaytot.desc" "sv" "<p>Utnyttjandet av kommunens allmänna område kräver tillstånd eller anmälan.</p><p>Du kan fråga ansvariga myndigheten i kommunen om saken genom att göra en begäran om rådgivning via Lupapiste. Vi informerar dig om svaret med e-post.</p>"
"operations.ya-kayttolupa-metsastys" "en" "Hunting"
"operations.ya-kayttolupa-metsastys" "fi" "Metsästäminen"
"operations.ya-kayttolupa-metsastys" "sv" "Jakt"
"operations.ya-kayttolupa-metsastys.desc" "en" "<p>The use of a municipality's public area requires a permit or a notification.</p><p>You can ask more about this subject from a municipal authority by making an advice request in Lupapiste. You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.ya-kayttolupa-metsastys.desc" "fi" "<p>Kunnan yleisen alueen käyttö vaatii luvan tai ilmoituksen.</p><p>Voit kysyä lisää aiheesta kunnan vastaavalta viranomaiselta tekemällä neuvontapyynnön Lupapisteessä. Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.ya-kayttolupa-metsastys.desc" "sv" "<p>Utnyttjandet av kommunens allmänna område kräver tillstånd eller anmälan.</p><p>Du kan fråga ansvariga myndigheten i kommunen om saken genom att göra en begäran om rådgivning via Lupapiste. Vi informerar dig om svaret med e-post.</p>"
"operations.ya-kayttolupa-muu-kayttolupa" "en" "Other operating permit"
"operations.ya-kayttolupa-muu-kayttolupa" "fi" "Muu käyttölupa"
"operations.ya-kayttolupa-muu-kayttolupa" "sv" "Annan användningslov"
"operations.ya-kayttolupa-muu-kayttolupa.desc" "en" "<p>The use of a municipality's public area requires a permit or a notification.</p><p>You can ask more about this subject from a municipal authority by making an advice request in Lupapiste. You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.ya-kayttolupa-muu-kayttolupa.desc" "fi" "<p>Kunnan yleisen alueen käyttö vaatii luvan tai ilmoituksen.</p><p>Voit kysyä lisää aiheesta kunnan vastaavalta viranomaiselta tekemällä neuvontapyynnön Lupapisteessä. Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.ya-kayttolupa-muu-kayttolupa.desc" "sv" "<p>Utnyttjandet av kommunens allmänna område kräver tillstånd eller anmälan.</p><p>Du kan fråga ansvariga myndigheten i kommunen om saken genom att göra en begäran om rådgivning via Lupapiste. Vi informerar dig om svaret med e-post.</p>"
"operations.ya-kayttolupa-muu-liikennealuetyo" "en" "Other traffic area work"
"operations.ya-kayttolupa-muu-liikennealuetyo" "fi" "Muu liikennealuetyö"
"operations.ya-kayttolupa-muu-liikennealuetyo" "sv" "Annat arbete på trafikområde"
"operations.ya-kayttolupa-muu-liikennealuetyo.desc" "en" "<p>The use of a municipality's public area requires a permit or a notification.</p><p>You can ask more about this subject from a municipal authority by making an advice request in Lupapiste. You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.ya-kayttolupa-muu-liikennealuetyo.desc" "fi" "<p>Kunnan yleisen alueen käyttö vaatii luvan tai ilmoituksen.</p><p>Voit kysyä lisää aiheesta kunnan vastaavalta viranomaiselta tekemällä neuvontapyynnön Lupapisteessä. Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.ya-kayttolupa-muu-liikennealuetyo.desc" "sv" "<p>Utnyttjandet av kommunens allmänna område kräver tillstånd eller anmälan.</p><p>Du kan fråga ansvariga myndigheten i kommunen om saken genom att göra en begäran om rådgivning via Lupapiste. Vi informerar dig om svaret med e-post.</p>"
"operations.ya-kayttolupa-muu-tyomaakaytto" "en" "Other heavy use of a public area"
"operations.ya-kayttolupa-muu-tyomaakaytto" "fi" "Muu yleisen alueen työmaakäyttö"
"operations.ya-kayttolupa-muu-tyomaakaytto" "sv" "Användning av annat allmänt område vid byggarbeten"
"operations.ya-kayttolupa-muu-tyomaakaytto.desc" "en" "<p>The use of a municipality's public area requires a permit or a notification.</p><p>You can ask more about this subject from a municipal authority by making an advice request in Lupapiste. You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.ya-kayttolupa-muu-tyomaakaytto.desc" "fi" "<p>Kunnan yleisen alueen käyttö vaatii luvan tai ilmoituksen.</p><p>Voit kysyä lisää aiheesta kunnan vastaavalta viranomaiselta tekemällä neuvontapyynnön Lupapisteessä. Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.ya-kayttolupa-muu-tyomaakaytto.desc" "sv" "<p>Utnyttjandet av kommunens allmänna område kräver tillstånd eller anmälan.</p><p>Du kan fråga ansvariga myndigheten i kommunen om saken genom att göra en begäran om rådgivning via Lupapiste. Vi informerar dig om svaret med e-post.</p>"
"operations.ya-kayttolupa-muut-yleisten-alueiden-tilojen-kaytot" "en" "Other space uses in public areas"
"operations.ya-kayttolupa-muut-yleisten-alueiden-tilojen-kaytot" "fi" "Muut yleiselle alueelle kohdistuvat tilan käytöt"
"operations.ya-kayttolupa-muut-yleisten-alueiden-tilojen-kaytot" "sv" "Andra bruk av rummet som riktar sig till allmänna området"
"operations.ya-kayttolupa-muut-yleisten-alueiden-tilojen-kaytot.desc" "en" "<p>The use of a municipality's public area requires a permit or a notification.</p><p>You can ask more about this subject from a municipal authority by making an advice request in Lupapiste. You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.ya-kayttolupa-muut-yleisten-alueiden-tilojen-kaytot.desc" "fi" "<p>Kunnan yleisen alueen käyttö vaatii luvan tai ilmoituksen.</p><p>Voit kysyä lisää aiheesta kunnan vastaavalta viranomaiselta tekemällä neuvontapyynnön Lupapisteessä. Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.ya-kayttolupa-muut-yleisten-alueiden-tilojen-kaytot.desc" "sv" "<p>Utnyttjandet av kommunens allmänna område kräver tillstånd eller anmälan.</p><p>Du kan fråga ansvariga myndigheten i kommunen om saken genom att göra en begäran om rådgivning via Lupapiste. Vi informerar dig om svaret med e-post.</p>"
"operations.ya-kayttolupa-nostotyot" "en" "Lifting work"
"operations.ya-kayttolupa-nostotyot" "fi" "Nostotyöt"
"operations.ya-kayttolupa-nostotyot" "sv" "Annat arbete"
"operations.ya-kayttolupa-nostotyot.desc" "en" "<p>The use of a municipality's public area requires a permit or a notification.</p><p>You can ask more about this subject from a municipal authority by making an advice request in Lupapiste. You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.ya-kayttolupa-nostotyot.desc" "fi" "<p>Kunnan yleisen alueen käyttö vaatii luvan tai ilmoituksen.</p><p>Voit kysyä lisää aiheesta kunnan vastaavalta viranomaiselta tekemällä neuvontapyynnön Lupapisteessä. Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.ya-kayttolupa-nostotyot.desc" "sv" "<p>Utnyttjandet av kommunens allmänna område kräver tillstånd eller anmälan.</p><p>Du kan fråga ansvariga myndigheten i kommunen om saken genom att göra en begäran om rådgivning via Lupapiste. Vi informerar dig om svaret med e-post.</p>"
"operations.ya-kayttolupa-rakennustelineet-kadulla" "en" "Scaffolding to be erected on a street"
"operations.ya-kayttolupa-rakennustelineet-kadulla" "fi" "Kadulle pystytettävät rakennustelineet"
"operations.ya-kayttolupa-rakennustelineet-kadulla" "sv" "Byggnadsställningar som riggs upp på gatan"
"operations.ya-kayttolupa-rakennustelineet-kadulla.desc" "en" "<p>The use of a municipality's public area requires a permit or a notification.</p><p>You can ask more about this subject from a municipal authority by making an advice request in Lupapiste. You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.ya-kayttolupa-rakennustelineet-kadulla.desc" "fi" "<p>Kunnan yleisen alueen käyttö vaatii luvan tai ilmoituksen.</p><p>Voit kysyä lisää aiheesta kunnan vastaavalta viranomaiselta tekemällä neuvontapyynnön Lupapisteessä. Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.ya-kayttolupa-rakennustelineet-kadulla.desc" "sv" "<p>Utnyttjandet av kommunens allmänna område kräver tillstånd eller anmälan.</p><p>Du kan fråga ansvariga myndigheten i kommunen om saken genom att göra en begäran om rådgivning via Lupapiste. Vi informerar dig om svaret med e-post.</p>"
"operations.ya-kayttolupa-talon-julkisivutyot" "en" "A building's façade work (scaffolding)"
"operations.ya-kayttolupa-talon-julkisivutyot" "fi" "Talon julkisivutyöt (rakennustelineet)"
"operations.ya-kayttolupa-talon-julkisivutyot" "sv" "Fasadarbeten på hus (byggnadsställningar)"
"operations.ya-kayttolupa-talon-julkisivutyot.desc" "en" "<p>The use of a municipality's public area requires a permit or a notification.</p><p>You can ask more about this subject from a municipal authority by making an advice request in Lupapiste. You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.ya-kayttolupa-talon-julkisivutyot.desc" "fi" "<p>Kunnan yleisen alueen käyttö vaatii luvan tai ilmoituksen.</p><p>Voit kysyä lisää aiheesta kunnan vastaavalta viranomaiselta tekemällä neuvontapyynnön Lupapisteessä. Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.ya-kayttolupa-talon-julkisivutyot.desc" "sv" "<p>Utnyttjandet av kommunens allmänna område kräver tillstånd eller anmälan.</p><p>Du kan fråga ansvariga myndigheten i kommunen om saken genom att göra en begäran om rådgivning via Lupapiste. Vi informerar dig om svaret med e-post.</p>"
"operations.ya-kayttolupa-talon-rakennustyot" "en" "Construction work of a building (fencing, worksite cubicles)"
"operations.ya-kayttolupa-talon-rakennustyot" "fi" "Talon rakennustyöt (aitaaminen, työmaakopit)"
"operations.ya-kayttolupa-talon-rakennustyot" "sv" "Byggarbeten på hus (inhägnande, baracker)"
"operations.ya-kayttolupa-talon-rakennustyot.desc" "en" "<p>The use of a municipality's public area requires a permit or a notification.</p><p>You can ask more about this subject from a municipal authority by making an advice request in Lupapiste. You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.ya-kayttolupa-talon-rakennustyot.desc" "fi" "<p>Kunnan yleisen alueen käyttö vaatii luvan tai ilmoituksen.</p><p>Voit kysyä lisää aiheesta kunnan vastaavalta viranomaiselta tekemällä neuvontapyynnön Lupapisteessä. Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.ya-kayttolupa-talon-rakennustyot.desc" "sv" "<p>Utnyttjandet av kommunens allmänna område kräver tillstånd eller anmälan.</p><p>Du kan fråga ansvariga myndigheten i kommunen om saken genom att göra en begäran om rådgivning via Lupapiste. Vi informerar dig om svaret med e-post.</p>"
"operations.ya-kayttolupa-tapahtumat" "en" "Organising an event"
"operations.ya-kayttolupa-tapahtumat" "fi" "Tapahtuman järjestäminen"
"operations.ya-kayttolupa-tapahtumat" "sv" "Arrangerande av tillställning"
"operations.ya-kayttolupa-tapahtumat.desc" "en" "<p>\nFor the organisation of outdoor events, public meetings, and sales and marketing events in a municipality's area, the landowner's permission is required. You can apply for the permission by making an application here.\n</p>\n<p>\nIn addition to the landowner's permission, you must send notification and permit applications to different authorities depending on the content and size of the event.\n</p>\n<ul>\n<li>The organiser of a public meeting must make a written notice of the event to the police for at least five days before the event begins. A notice is not required, if the event does not, for example due to a low number of participants, require measures for maintaining order and safety, or any special traffic arrangements.</li>\n<li>A professional operator producing, offering or selling food products must make a notice of his/her operations to an environmental health authority prior to the event.</li>\n<li>Events, for which a great number of simultaneous participants are expected, must be notified of to a municipal environmental authority by the event organiser.</li>\n<li>Alcohol licenses required for selling alcohol are granted by the regional state administrative agency.</li>\n<li>Demonstrations must be notified of to the police.</li>\n<li>A notification of impeding noise, required under the Environmental Protection Act § 118 (527/2014) must be made to a municipal environmental authority. You can make a notification of impeding noise in Lupapiste in the municipalities where electronic services have been introduced.</li>\n<li>For the public presentation of music, a permit from copyright organisations is required.</li>\n<li>If at least 200 people attend an event or public meeting at once, or if the event uses fireworks, open fire, pyrotechnics, or some other equivalent, escape systems deviate from the convention, or the nature of the event may cause special danger to people, a rescue plan for the public event must be made. Additional information will be given by a municipal rescue department.</li>\n</ul>\n<p>\nThe organiser of the event must see to it, that all necessary permits, notifications and other arrangements have been taken care of well in advance of the onset of the event.\n</p>"
"operations.ya-kayttolupa-tapahtumat.desc" "fi" "<p>\nUlkoilmatapahtumien, yleisötilaisuuksien sekä myynti- ja markkinointitapahtumien järjestämiseen kunnan alueella tarvitaan maanomistajan lupa. Voit hakea lupaa Lupapisteessä tekemällä hakemuksen tässä.\n</p>\n<p>\nMaanomistajan luvan lisäksi sinun tulee tehdä tilaisuuden sisällöstä ja laajuudesta riippuen ilmoitukset ja lupahakemukset eri viranomaisille.\n</p>\n<ul>\n<li>Yleisötilaisuuden järjestäjän on ilmoitettava tilaisuudesta kirjallisesti poliisille vähintään viisi vuorokautta ennen tilaisuuden alkamista. Ilmoitusta ei tarvita, jos tilaisuus ei esimerkiksi osanottajien vähäisen määrän vuoksi edellytä toimia järjestyksen ja turvallisuuden ylläpitämiseksi tai erityisiä liikennejärjestelyjä.</li>\n<li>Elintarvikkeita valmistavan, tarjoavan tai myyvän ammattimaisen toimijan on tiedotettava toiminnastaan ennen tilaisuutta ympäristöterveysviranomaiselle.</li>\n<li>Tapahtumista, joihin odotetaan osallistuvan yhtäaikaisesti suuri määrä ihmisiä, on tapahtuman järjestäjän ilmoitettava kunnan ympäristöviranomaiselle.</li>\n<li>Alkoholin anniskeluun vaadittavat anniskeluluvat myöntää aluehallintovirasto.</li>\n<li>Mielenosoituksista on ilmoitettava poliisille.</li>\n<li>Ympäristönsuojelulain 118 § (527/2014) edellyttämä ilmoitus (meluilmoitus) tulee tehdä kunnan ympäristöviranomaiselta. Voit tehdä meluilmoituksen Lupapisteessä niissä kunnissa, joissa ympäristönsuojelun sähköinen asiointi on otettu käyttöön.</li>\n<li>Musiikin julkiseen esittämiseen tarvitaan lupa tekijänoikeusjärjestöiltä.</li>\n<li>Jos yleisötilaisuuteen tai tapahtumaan osallistuu yhtäaikaisesti vähintään 200 henkilöä, tilaisuudessa käytetään ilotulitteita, avotulta, pyrotekniikkaa tai muuta vastaavaa, poistumisjärjestelyt poikkeavat tavanomaisesta tai tapahtuman luonne aiheuttaa erityistä vaaraa ihmisille, on tapahtumaan laadittava Yleisötilaisuuden pelastussuunnitelma. Lisätietoja antaa kunnan pelastuslaitos.</li>\n</ul>\n<p>\nTapahtuman järjestäjän tulee huolehtia siitä, että kaikki tarpeelliset luvat, ilmoitukset ja muut järjestelyt on hoidettu hyvissä ajoin ennen tapahtuman alkamista.\n</p>"
"operations.ya-kayttolupa-tapahtumat.desc" "sv" "<p>Utnyttjandet av kommunens allmänna område kräver tillstånd eller anmälan.</p><p>Du kan fråga ansvariga myndigheten i kommunen om saken genom att göra en begäran om rådgivning via Lupapiste. Vi informerar dig om svaret med e-post.</p>"
"operations.ya-kayttolupa-terassit" "en" "Placement of a terrace"
"operations.ya-kayttolupa-terassit" "fi" "Terassin sijoittaminen"
"operations.ya-kayttolupa-terassit" "sv" "Placering av terass"
"operations.ya-kayttolupa-terassit.desc" "en" "<p>The use of a municipality's public area requires a permit or a notification.</p><p>You can ask more about this subject from a municipal authority by making an advice request in Lupapiste. You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.ya-kayttolupa-terassit.desc" "fi" "<p>Kunnan yleisen alueen käyttö vaatii luvan tai ilmoituksen.</p><p>Voit kysyä lisää aiheesta kunnan vastaavalta viranomaiselta tekemällä neuvontapyynnön Lupapisteessä. Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.ya-kayttolupa-terassit.desc" "sv" "<p>Utnyttjandet av kommunens allmänna område kräver tillstånd eller anmälan.</p><p>Du kan fråga ansvariga myndigheten i kommunen om saken genom att göra en begäran om rådgivning via Lupapiste. Vi informerar dig om svaret med e-post.</p>"
"operations.ya-kayttolupa-tyomaasuojat-ja-muut-rakennelmat" "en" "Placement of construction site protection and other structures in a public area"
"operations.ya-kayttolupa-tyomaasuojat-ja-muut-rakennelmat" "fi" "Työmaasuojien ja muiden rakennelmien sijoittaminen yleiselle alueelle"
"operations.ya-kayttolupa-tyomaasuojat-ja-muut-rakennelmat" "sv" "Placering av baracker och andra anläggningar i allmänna områden"
"operations.ya-kayttolupa-tyomaasuojat-ja-muut-rakennelmat.desc" "en" "Placement of construction site protection and other structures in a public area"
"operations.ya-kayttolupa-tyomaasuojat-ja-muut-rakennelmat.desc" "fi" "Työmaasuojien ja muiden rakennelmien sijoittaminen yleiselle alueelle"
"operations.ya-kayttolupa-tyomaasuojat-ja-muut-rakennelmat.desc" "sv" "Utplacering av byggplatsskydd och andra konstruktioner på allmänt område"
"operations.ya-kayttolupa-vaihtolavat" "en" "Demountable platform placement"
"operations.ya-kayttolupa-vaihtolavat" "fi" "Vaihtolavan sijoittaminen"
"operations.ya-kayttolupa-vaihtolavat" "sv" "Placering av växelflak"
"operations.ya-kayttolupa-vaihtolavat.desc" "en" "<p>The use of a municipality's public area requires a permit or a notification.</p><p>You can ask more about this subject from a municipal authority by making an advice request in Lupapiste. You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.ya-kayttolupa-vaihtolavat.desc" "fi" "<p>Kunnan yleisen alueen käyttö vaatii luvan tai ilmoituksen.</p><p>Voit kysyä lisää aiheesta kunnan vastaavalta viranomaiselta tekemällä neuvontapyynnön Lupapisteessä. Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.ya-kayttolupa-vaihtolavat.desc" "sv" "<p>Utnyttjandet av kommunens allmänna område kräver tillstånd eller anmälan.</p><p>Du kan fråga ansvariga myndigheten i kommunen om saken genom att göra en begäran om rådgivning via Lupapiste. Vi informerar dig om svaret med e-post.</p>"
"operations.ya-kayttolupa-vesistoluvat" "en" "Water permits"
"operations.ya-kayttolupa-vesistoluvat" "fi" "Vesistöluvat"
"operations.ya-kayttolupa-vesistoluvat" "sv" "Vattendragstillstånd"
"operations.ya-kayttolupa-vesistoluvat.desc" "en" "<p>The use of a municipality's public area requires a permit or a notification.</p><p>You can ask more about this subject from a municipal authority by making an advice request in Lupapiste. You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.ya-kayttolupa-vesistoluvat.desc" "fi" "<p>Kunnan yleisen alueen käyttö vaatii luvan tai ilmoituksen.</p><p>Voit kysyä lisää aiheesta kunnan vastaavalta viranomaiselta tekemällä neuvontapyynnön Lupapisteessä. Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.ya-kayttolupa-vesistoluvat.desc" "sv" "<p>Utnyttjandet av kommunens allmänna område kräver tillstånd eller anmälan.</p><p>Du kan fråga ansvariga myndigheten i kommunen om saken genom att göra en begäran om rådgivning via Lupapiste. Vi informerar dig om svaret med e-post.</p>"
"operations.ya-kayttolupa.desc" "en" "<p>The use of a municipality's public area requires a permit or a notification.</p><p>You can ask more about this subject from a municipal authority by making an advice request in Lupapiste. You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.ya-kayttolupa.desc" "fi" "<p>Kunnan yleisen alueen käyttö vaatii luvan tai ilmoituksen.</p><p>Voit kysyä lisää aiheesta kunnan vastaavalta viranomaiselta tekemällä neuvontapyynnön Lupapisteessä. Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.ya-kayttolupa.desc" "sv" "<p>Utnyttjandet av kommunens allmänna område kräver tillstånd eller anmälan.</p><p>Du kan fråga ansvariga myndigheten i kommunen om saken genom att göra en begäran om rådgivning via Lupapiste. Vi informerar dig om svaret med e-post.</p>"
"operations.ya-lohkominen" "en" "Splitting a public area"
"operations.ya-lohkominen" "fi" "Yleisen alueen lohkominen"
"operations.ya-lohkominen" "sv" "Styckningsförrättning av allmänt område"
"operations.ya-lohkominen.desc" "en" "A procedure initiated by a municipality itself, for the splitting of a public area. The procedure is not applicable for use by residents."
"operations.ya-lohkominen.desc" "fi" "Kunnan itse käynnistämä toimitus yleisen alueen lohkomiseksi. Toimitus ei sovellu kuntalaisten käyttöön."
"operations.ya-lohkominen.desc" "sv" "Förrättning som kommunen själv upptagit för styckning av allmänt område. Förrättningen passar inte för kommuninvånarnas användning."
"operations.ya-sijoituslupa-ilmajohtojen-sijoittaminen" "en" "Placement of overhead wires"
"operations.ya-sijoituslupa-ilmajohtojen-sijoittaminen" "fi" "Ilmajohtojen sijoittaminen"
"operations.ya-sijoituslupa-ilmajohtojen-sijoittaminen" "sv" "Placering av luftledningar"
"operations.ya-sijoituslupa-ilmajohtojen-sijoittaminen.desc" "en" "<p>The placement of structures requires a permit, notification or a placement agreement with the municipality. Notice, that placement elsewhere than on the municipality's area requires an agreement with the land owner.</p><p>You can ask more about this subject from a municipal authority by making an advice request in Lupapiste. You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.ya-sijoituslupa-ilmajohtojen-sijoittaminen.desc" "fi" "<p>Rakenteiden sijoittaminen vaatii luvan, ilmoituksen tai sijoitussopimuksen kunnan kanssa. Huomaa, että sijoittaminen muulle kuin kunnan alueelle vaatii sopimista maanomistajan kanssa.</p><p>Voit kysyä lisää aiheesta kunnan vastaavalta viranomaiselta tekemällä neuvontapyynnön Lupapisteessä. Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.ya-sijoituslupa-ilmajohtojen-sijoittaminen.desc" "sv" "<p>Placering av konstruktioner kräver tillstånd, anmälan eller placeringsavtal med kommunen. Observera, att placeringen annanstans än på kommunens områden kräver att du överenskommer med landägaren.</p><p>Du kan fråga ansvariga myndigheten i kommunen om saken genom att göra en begäran om rådgivning via Lupapiste. Vi informerar dig om svaret med e-post.</p>"
"operations.ya-sijoituslupa-jatekatoksien-sijoittaminen" "en" "Placement of waste disposal shelters"
"operations.ya-sijoituslupa-jatekatoksien-sijoittaminen" "fi" "Jätekatoksien sijoittaminen"
"operations.ya-sijoituslupa-jatekatoksien-sijoittaminen" "sv" "Placering av tak till avfallskärl"
"operations.ya-sijoituslupa-jatekatoksien-sijoittaminen.desc" "en" "<p>The placement of structures requires a permit, notification or a placement agreement with the municipality. Notice, that placement elsewhere than on the municipality's area requires an agreement with the land owner.</p><p>You can ask more about this subject from a municipal authority by making an advice request in Lupapiste. You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.ya-sijoituslupa-jatekatoksien-sijoittaminen.desc" "fi" "<p>Rakenteiden sijoittaminen vaatii luvan, ilmoituksen tai sijoitussopimuksen kunnan kanssa. Huomaa, että sijoittaminen muulle kuin kunnan alueelle vaatii sopimista maanomistajan kanssa.</p><p>Voit kysyä lisää aiheesta kunnan vastaavalta viranomaiselta tekemällä neuvontapyynnön Lupapisteessä. Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.ya-sijoituslupa-jatekatoksien-sijoittaminen.desc" "sv" "<p>Placering av konstruktioner kräver tillstånd, anmälan eller placeringsavtal med kommunen. Observera, att placeringen annanstans än på kommunens områden kräver att du överenskommer med landägaren.</p><p>Du kan fråga ansvariga myndigheten i kommunen om saken genom att göra en begäran om rådgivning via Lupapiste. Vi informerar dig om svaret med e-post.</p>"
"operations.ya-sijoituslupa-kaukolampoputkien-sijoittaminen" "en" "Placement of district heat pipes"
"operations.ya-sijoituslupa-kaukolampoputkien-sijoittaminen" "fi" "Kaukolämpöputkien sijoittaminen"
"operations.ya-sijoituslupa-kaukolampoputkien-sijoittaminen" "sv" "Placering av fjärrvärmerör"
"operations.ya-sijoituslupa-kaukolampoputkien-sijoittaminen.desc" "en" "<p>The placement of structures requires a permit, notification or a placement agreement with the municipality. Notice, that placement elsewhere than on the municipality's area requires an agreement with the land owner.</p><p>You can ask more about this subject from a municipal authority by making an advice request in Lupapiste. You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.ya-sijoituslupa-kaukolampoputkien-sijoittaminen.desc" "fi" "<p>Rakenteiden sijoittaminen vaatii luvan, ilmoituksen tai sijoitussopimuksen kunnan kanssa. Huomaa, että sijoittaminen muulle kuin kunnan alueelle vaatii sopimista maanomistajan kanssa.</p><p>Voit kysyä lisää aiheesta kunnan vastaavalta viranomaiselta tekemällä neuvontapyynnön Lupapisteessä. Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.ya-sijoituslupa-kaukolampoputkien-sijoittaminen.desc" "sv" "<p>Placering av konstruktioner kräver tillstånd, anmälan eller placeringsavtal med kommunen. Observera, att placeringen annanstans än på kommunens områden kräver att du överenskommer med landägaren.</p><p>Du kan fråga ansvariga myndigheten i kommunen om saken genom att göra en begäran om rådgivning via Lupapiste. Vi informerar dig om svaret med e-post.</p>"
"operations.ya-sijoituslupa-leikkipaikan-tai-koiratarhan-sijoittaminen" "en" "Placement of a playground or dog park"
"operations.ya-sijoituslupa-leikkipaikan-tai-koiratarhan-sijoittaminen" "fi" "Leikkipaikan tai koiratarhan sijoittaminen"
"operations.ya-sijoituslupa-leikkipaikan-tai-koiratarhan-sijoittaminen" "sv" "Placering av lekplats eller hundgård"
"operations.ya-sijoituslupa-leikkipaikan-tai-koiratarhan-sijoittaminen.desc" "en" "<p>The placement of structures requires a permit, notification or a placement agreement with the municipality. Notice, that placement elsewhere than on the municipality's area requires an agreement with the land owner.</p><p>You can ask more about this subject from a municipal authority by making an advice request in Lupapiste. You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.ya-sijoituslupa-leikkipaikan-tai-koiratarhan-sijoittaminen.desc" "fi" "<p>Rakenteiden sijoittaminen vaatii luvan, ilmoituksen tai sijoitussopimuksen kunnan kanssa. Huomaa, että sijoittaminen muulle kuin kunnan alueelle vaatii sopimista maanomistajan kanssa.</p><p>Voit kysyä lisää aiheesta kunnan vastaavalta viranomaiselta tekemällä neuvontapyynnön Lupapisteessä. Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.ya-sijoituslupa-leikkipaikan-tai-koiratarhan-sijoittaminen.desc" "sv" "<p>Placering av konstruktioner kräver tillstånd, anmälan eller placeringsavtal med kommunen. Observera, att placeringen annanstans än på kommunens områden kräver att du överenskommer med landägaren.</p><p>Du kan fråga ansvariga myndigheten i kommunen om saken genom att göra en begäran om rådgivning via Lupapiste. Vi informerar dig om svaret med e-post.</p>"
"operations.ya-sijoituslupa-maalampoputkien-sijoittaminen" "en" "Placement of geothermal pipelines"
"operations.ya-sijoituslupa-maalampoputkien-sijoittaminen" "fi" "Maalämpöputkien sijoittaminen"
"operations.ya-sijoituslupa-maalampoputkien-sijoittaminen" "sv" "Placering av jordvärmerör"
"operations.ya-sijoituslupa-maalampoputkien-sijoittaminen.desc" "en" "<p>The placement of structures requires a permit, notification or a placement agreement with the municipality. Notice, that placement elsewhere than on the municipality's area requires an agreement with the land owner.</p><p>You can ask more about this subject from a municipal authority by making an advice request in Lupapiste. You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.ya-sijoituslupa-maalampoputkien-sijoittaminen.desc" "fi" "<p>Rakenteiden sijoittaminen vaatii luvan, ilmoituksen tai sijoitussopimuksen kunnan kanssa. Huomaa, että sijoittaminen muulle kuin kunnan alueelle vaatii sopimista maanomistajan kanssa.</p><p>Voit kysyä lisää aiheesta kunnan vastaavalta viranomaiselta tekemällä neuvontapyynnön Lupapisteessä. Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.ya-sijoituslupa-maalampoputkien-sijoittaminen.desc" "sv" "<p>Placering av konstruktioner kräver tillstånd, anmälan eller placeringsavtal med kommunen. Observera, att placeringen annanstans än på kommunens områden kräver att du överenskommer med landägaren.</p><p>Du kan fråga ansvariga myndigheten i kommunen om saken genom att göra en begäran om rådgivning via Lupapiste. Vi informerar dig om svaret med e-post.</p>"
"operations.ya-sijoituslupa-muu-sijoituslupa" "en" "Other placement permit"
"operations.ya-sijoituslupa-muu-sijoituslupa" "fi" "Muu sijoituslupa"
"operations.ya-sijoituslupa-muu-sijoituslupa" "sv" "Annat placeringstillstånd"
"operations.ya-sijoituslupa-muu-sijoituslupa.desc" "en" "<p>The placement of structures requires a permit, notification or a placement agreement with the municipality. Notice, that placement elsewhere than on the municipality's area requires an agreement with the land owner.</p><p>You can ask more about this subject from a municipal authority by making an advice request in Lupapiste. You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.ya-sijoituslupa-muu-sijoituslupa.desc" "fi" "<p>Rakenteiden sijoittaminen vaatii luvan, ilmoituksen tai sijoitussopimuksen kunnan kanssa. Huomaa, että sijoittaminen muulle kuin kunnan alueelle vaatii sopimista maanomistajan kanssa.</p><p>Voit kysyä lisää aiheesta kunnan vastaavalta viranomaiselta tekemällä neuvontapyynnön Lupapisteessä. Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.ya-sijoituslupa-muu-sijoituslupa.desc" "sv" "<p>Placering av konstruktioner kräver tillstånd, anmälan eller placeringsavtal med kommunen. Observera, att placeringen annanstans än på kommunens områden kräver att du överenskommer med landägaren.</p><p>Du kan fråga ansvariga myndigheten i kommunen om saken genom att göra en begäran om rådgivning via Lupapiste. Vi informerar dig om svaret med e-post.</p>"
"operations.ya-sijoituslupa-muuntamoiden-sijoittaminen" "en" "Placement of transformer substations"
"operations.ya-sijoituslupa-muuntamoiden-sijoittaminen" "fi" "Muuntamoiden sijoittaminen"
"operations.ya-sijoituslupa-muuntamoiden-sijoittaminen" "sv" "Placering av transformatorstationer"
"operations.ya-sijoituslupa-muuntamoiden-sijoittaminen.desc" "en" "<p>The placement of structures requires a permit, notification or a placement agreement with the municipality. Notice, that placement elsewhere than on the municipality's area requires an agreement with the land owner.</p><p>You can ask more about this subject from a municipal authority by making an advice request in Lupapiste. You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.ya-sijoituslupa-muuntamoiden-sijoittaminen.desc" "fi" "<p>Rakenteiden sijoittaminen vaatii luvan, ilmoituksen tai sijoitussopimuksen kunnan kanssa. Huomaa, että sijoittaminen muulle kuin kunnan alueelle vaatii sopimista maanomistajan kanssa.</p><p>Voit kysyä lisää aiheesta kunnan vastaavalta viranomaiselta tekemällä neuvontapyynnön Lupapisteessä. Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.ya-sijoituslupa-muuntamoiden-sijoittaminen.desc" "sv" "<p>Placering av konstruktioner kräver tillstånd, anmälan eller placeringsavtal med kommunen. Observera, att placeringen annanstans än på kommunens områden kräver att du överenskommer med landägaren.</p><p>Du kan fråga ansvariga myndigheten i kommunen om saken genom att göra en begäran om rådgivning via Lupapiste. Vi informerar dig om svaret med e-post.</p>"
"operations.ya-sijoituslupa-pysyvien-maanalaisten-rakenteiden-sijoittaminen" "en" "Placement of permanent underground structures"
"operations.ya-sijoituslupa-pysyvien-maanalaisten-rakenteiden-sijoittaminen" "fi" "Pysyvien maanalaisten rakenteiden sijoittaminen"
"operations.ya-sijoituslupa-pysyvien-maanalaisten-rakenteiden-sijoittaminen" "sv" "Placering av varaktiga konstruktioner under markytan"
"operations.ya-sijoituslupa-pysyvien-maanalaisten-rakenteiden-sijoittaminen.desc" "en" "<p>The placement of structures requires a permit, notification or a placement agreement with the municipality. Notice, that placement elsewhere than on the municipality's area requires an agreement with the land owner.</p><p>You can ask more about this subject from a municipal authority by making an advice request in Lupapiste. You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.ya-sijoituslupa-pysyvien-maanalaisten-rakenteiden-sijoittaminen.desc" "fi" "<p>Rakenteiden sijoittaminen vaatii luvan, ilmoituksen tai sijoitussopimuksen kunnan kanssa. Huomaa, että sijoittaminen muulle kuin kunnan alueelle vaatii sopimista maanomistajan kanssa.</p><p>Voit kysyä lisää aiheesta kunnan vastaavalta viranomaiselta tekemällä neuvontapyynnön Lupapisteessä. Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.ya-sijoituslupa-pysyvien-maanalaisten-rakenteiden-sijoittaminen.desc" "sv" "<p>Placering av konstruktioner kräver tillstånd, anmälan eller placeringsavtal med kommunen. Observera, att placeringen annanstans än på kommunens områden kräver att du överenskommer med landägaren.</p><p>Du kan fråga ansvariga myndigheten i kommunen om saken genom att göra en begäran om rådgivning via Lupapiste. Vi informerar dig om svaret med e-post.</p>"
"operations.ya-sijoituslupa-pysyvien-maanpaallisten-rakenteiden-sijoittaminen" "en" "Placement of permanent aboveground structures"
"operations.ya-sijoituslupa-pysyvien-maanpaallisten-rakenteiden-sijoittaminen" "fi" "Pysyvien maanpäällisten rakenteiden sijoittaminen"
"operations.ya-sijoituslupa-pysyvien-maanpaallisten-rakenteiden-sijoittaminen" "sv" "Placering av varaktiga konstruktioner ovanför markytan"
"operations.ya-sijoituslupa-pysyvien-maanpaallisten-rakenteiden-sijoittaminen.desc" "en" "<p>The placement of structures requires a permit, notification or a placement agreement with the municipality. Notice, that placement elsewhere than on the municipality's area requires an agreement with the land owner.</p><p>You can ask more about this subject from a municipal authority by making an advice request in Lupapiste. You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.ya-sijoituslupa-pysyvien-maanpaallisten-rakenteiden-sijoittaminen.desc" "fi" "<p>Rakenteiden sijoittaminen vaatii luvan, ilmoituksen tai sijoitussopimuksen kunnan kanssa. Huomaa, että sijoittaminen muulle kuin kunnan alueelle vaatii sopimista maanomistajan kanssa.</p><p>Voit kysyä lisää aiheesta kunnan vastaavalta viranomaiselta tekemällä neuvontapyynnön Lupapisteessä. Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.ya-sijoituslupa-pysyvien-maanpaallisten-rakenteiden-sijoittaminen.desc" "sv" "<p>Placering av konstruktioner kräver tillstånd, anmälan eller placeringsavtal med kommunen. Observera, att placeringen annanstans än på kommunens områden kräver att du överenskommer med landägaren.</p><p>Du kan fråga ansvariga myndigheten i kommunen om saken genom att göra en begäran om rådgivning via Lupapiste. Vi informerar dig om svaret med e-post.</p>"
"operations.ya-sijoituslupa-rakennuksen-pelastuspaikan-sijoittaminen" "en" "Placement of a building's rescue site"
"operations.ya-sijoituslupa-rakennuksen-pelastuspaikan-sijoittaminen" "fi" "Rakennuksen pelastuspaikan sijoittaminen"
"operations.ya-sijoituslupa-rakennuksen-pelastuspaikan-sijoittaminen" "sv" "Placering av byggnads räddningsplats"
"operations.ya-sijoituslupa-rakennuksen-pelastuspaikan-sijoittaminen.desc" "en" "<p>The placement of structures requires a permit, notification or a placement agreement with the municipality. Notice, that placement elsewhere than on the municipality's area requires an agreement with the land owner.</p><p>You can ask more about this subject from a municipal authority by making an advice request in Lupapiste. You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.ya-sijoituslupa-rakennuksen-pelastuspaikan-sijoittaminen.desc" "fi" "<p>Rakenteiden sijoittaminen vaatii luvan, ilmoituksen tai sijoitussopimuksen kunnan kanssa. Huomaa, että sijoittaminen muulle kuin kunnan alueelle vaatii sopimista maanomistajan kanssa.</p><p>Voit kysyä lisää aiheesta kunnan vastaavalta viranomaiselta tekemällä neuvontapyynnön Lupapisteessä. Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.ya-sijoituslupa-rakennuksen-pelastuspaikan-sijoittaminen.desc" "sv" "<p>Placering av konstruktioner kräver tillstånd, anmälan eller placeringsavtal med kommunen. Observera, att placeringen annanstans än på kommunens områden kräver att du överenskommer med landägaren.</p><p>Du kan fråga ansvariga myndigheten i kommunen om saken genom att göra en begäran om rådgivning via Lupapiste. Vi informerar dig om svaret med e-post.</p>"
"operations.ya-sijoituslupa-rakennuksen-tai-sen-osan-sijoittaminen" "en" "Placement of a building or a part thereof"
"operations.ya-sijoituslupa-rakennuksen-tai-sen-osan-sijoittaminen" "fi" "Rakennuksen tai sen osan sijoittaminen"
"operations.ya-sijoituslupa-rakennuksen-tai-sen-osan-sijoittaminen" "sv" "Placering av byggnad eller del av byggnad"
"operations.ya-sijoituslupa-rakennuksen-tai-sen-osan-sijoittaminen.desc" "en" "<p>The placement of structures requires a permit, notification or a placement agreement with the municipality. Notice, that placement elsewhere than on the municipality's area requires an agreement with the land owner.</p><p>You can ask more about this subject from a municipal authority by making an advice request in Lupapiste. You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.ya-sijoituslupa-rakennuksen-tai-sen-osan-sijoittaminen.desc" "fi" "<p>Rakenteiden sijoittaminen vaatii luvan, ilmoituksen tai sijoitussopimuksen kunnan kanssa. Huomaa, että sijoittaminen muulle kuin kunnan alueelle vaatii sopimista maanomistajan kanssa.</p><p>Voit kysyä lisää aiheesta kunnan vastaavalta viranomaiselta tekemällä neuvontapyynnön Lupapisteessä. Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.ya-sijoituslupa-rakennuksen-tai-sen-osan-sijoittaminen.desc" "sv" "<p>Placering av konstruktioner kräver tillstånd, anmälan eller placeringsavtal med kommunen. Observera, att placeringen annanstans än på kommunens områden kräver att du överenskommer med landägaren.</p><p>Du kan fråga ansvariga myndigheten i kommunen om saken genom att göra en begäran om rådgivning via Lupapiste. Vi informerar dig om svaret med e-post.</p>"
"operations.ya-sijoituslupa-sahko-data-ja-muiden-kaapelien-sijoittaminen" "en" "Placement of electrical, data and other cables"
"operations.ya-sijoituslupa-sahko-data-ja-muiden-kaapelien-sijoittaminen" "fi" "Sähkö-, data ja muiden kaapelien sijoittaminen"
"operations.ya-sijoituslupa-sahko-data-ja-muiden-kaapelien-sijoittaminen" "sv" "Placering av el-, data- och andra kablar"
"operations.ya-sijoituslupa-sahko-data-ja-muiden-kaapelien-sijoittaminen.desc" "en" "<p>The placement of structures requires a permit, notification or a placement agreement with the municipality. Notice, that placement elsewhere than on the municipality's area requires an agreement with the land owner.</p><p>You can ask more about this subject from a municipal authority by making an advice request in Lupapiste. You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.ya-sijoituslupa-sahko-data-ja-muiden-kaapelien-sijoittaminen.desc" "fi" "<p>Rakenteiden sijoittaminen vaatii luvan, ilmoituksen tai sijoitussopimuksen kunnan kanssa. Huomaa, että sijoittaminen muulle kuin kunnan alueelle vaatii sopimista maanomistajan kanssa.</p><p>Voit kysyä lisää aiheesta kunnan vastaavalta viranomaiselta tekemällä neuvontapyynnön Lupapisteessä. Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.ya-sijoituslupa-sahko-data-ja-muiden-kaapelien-sijoittaminen.desc" "sv" "<p>Placering av konstruktioner kräver tillstånd, anmälan eller placeringsavtal med kommunen. Observera, att placeringen annanstans än på kommunens områden kräver att du överenskommer med landägaren.</p><p>Du kan fråga ansvariga myndigheten i kommunen om saken genom att göra en begäran om rådgivning via Lupapiste. Vi informerar dig om svaret med e-post.</p>"
"operations.ya-sijoituslupa-vesi-ja-viemarijohtojen-sijoittaminen" "en" "Placement of water and sewer piping"
"operations.ya-sijoituslupa-vesi-ja-viemarijohtojen-sijoittaminen" "fi" "Vesi- ja viemärijohtojen sijoittaminen"
"operations.ya-sijoituslupa-vesi-ja-viemarijohtojen-sijoittaminen" "sv" "Placering av vaten- och avloppsledningar"
"operations.ya-sijoituslupa-vesi-ja-viemarijohtojen-sijoittaminen.desc" "en" "<p>The placement of structures requires a permit, notification or a placement agreement with the municipality. Notice, that placement elsewhere than on the municipality's area requires an agreement with the land owner.</p><p>You can ask more about this subject from a municipal authority by making an advice request in Lupapiste. You will be notified by e-mail, once a response has been received.</p>"
"operations.ya-sijoituslupa-vesi-ja-viemarijohtojen-sijoittaminen.desc" "fi" "<p>Rakenteiden sijoittaminen vaatii luvan, ilmoituksen tai sijoitussopimuksen kunnan kanssa. Huomaa, että sijoittaminen muulle kuin kunnan alueelle vaatii sopimista maanomistajan kanssa.</p><p>Voit kysyä lisää aiheesta kunnan vastaavalta viranomaiselta tekemällä neuvontapyynnön Lupapisteessä. Lähetämme sinulle tiedon saapuneesta vastauksesta sähköpostiviestin välityksellä.</p>"
"operations.ya-sijoituslupa-vesi-ja-viemarijohtojen-sijoittaminen.desc" "sv" "<p>Placering av konstruktioner kräver tillstånd, anmälan eller placeringsavtal med kommunen. Observera, att placeringen annanstans än på kommunens områden kräver att du överenskommer med landägaren.</p><p>Du kan fråga ansvariga myndigheten i kommunen om saken genom att göra en begäran om rådgivning via Lupapiste. Vi informerar dig om svaret med e-post.</p>"
"operations.yhdistaminen" "en" "Merging a plot or property"
"operations.yhdistaminen" "fi" "Tontin tai kiinteistön yhdistäminen"
"operations.yhdistaminen" "sv" "Sammanslagning av tomt eller fastighet"
"operations.yhdistaminen.desc" "en" "If a plot is comprised of multiple whole spaces or plots, it can be marked in the registry under certain preconditions by merging properties. A combination is made in response to an owner's application."
"operations.yhdistaminen.desc" "fi" "Jos uusi tontti muodostuu useista kokonaisista tiloista tai tonteista, voidaan se tietyin edellytyksin merkitä rekisteriin tekemällä kiinteistöjen yhdistäminen. Yhdistäminen tehdään omistajan hakemuksesta."
"operations.yhdistaminen.desc" "sv" "Om den nya tomten består av flera hela lägenheter eller tomter, kan den med vissa förutsättningar införas i registret genom en sammanslagning av fastigheterna. Sammanslagningen utförs efter ägarens ansökan."
"operations.yl-lupamaaraysten-tarkistaminen" "en" "Revision of permit regulations"
"operations.yl-lupamaaraysten-tarkistaminen" "fi" "Lupamääräysten tarkistaminen"
"operations.yl-lupamaaraysten-tarkistaminen" "sv" "Kontrollering av tillståndsvillkor"
"operations.yl-lupamaaraysten-tarkistaminen.desc" "en" "Revision of permit regulations"
"operations.yl-lupamaaraysten-tarkistaminen.desc" "fi" "Lupamääräysten tarkistaminen"
"operations.yl-lupamaaraysten-tarkistaminen.desc" "sv" "Kontrollering av tillståndsvillkor"
"operations.yl-olemassa-oleva-toiminta" "en" "Continuation of activities requiring an environmental permit"
"operations.yl-olemassa-oleva-toiminta" "fi" "Ympäristöluvanvaraisen toiminnan jatkaminen"
"operations.yl-olemassa-oleva-toiminta" "sv" "Fortsättning av verksamhet som kräver miljötillstånd"
"operations.yl-olemassa-oleva-toiminta.desc" "en" "If activities subject to an environmental permit are continued after the permit expires, a new permit is required for the activities."
"operations.yl-olemassa-oleva-toiminta.desc" "fi" "Jos ympäristöluvanvaraista toimintaa jatketaan luvan vanhenemisen jälkeen, tarvitaan toimintaa varten uusi lupa."
"operations.yl-olemassa-oleva-toiminta.desc" "sv" "Befintlig verksamhet"
"operations.yl-puiden-kaataminen" "en" "Felling trees in town planning area"
"operations.yl-puiden-kaataminen" "fi" "Puiden kaataminen asemakaava-alueella"
"operations.yl-puiden-kaataminen" "sv" "Trädfällning på detaljplaneområde"
"operations.yl-puiden-kaataminen.desc" "en" "The trees can be felled according to the notification notwithstanding the Land Use and Building Act as long as the felling has low impact and does not change the landscape. The sufficiency of a notification or necessity of a permit is resolved by a separate verdict of the authority."
"operations.yl-puiden-kaataminen.desc" "fi" "Puut voidaan maankäyttö- ja rakennuslain estämättä kaataa ilmoitetun mukaisesti, mikäli puiden kaataminen on vaikutuksiltaan vähäinen, eikä muuta maisemaa. Ilmoituksen riittävyys tai luvan varaisuus ratkaistaan viranomaisen erikseen tekemällä päätöksellä."
"operations.yl-puiden-kaataminen.desc" "sv" "Träden kan fällas i enlighet med anmälan, utan hinder av markanvändnings- och bygglagen, om verkan av trädfällningen är småskalig och inte ändrar på landskapet. Anmälans tillräcklighet eller lovets utsträckning avgörs med ett skilt beslut från myndigheten."
"operations.yl-toiminnan-aloittamislupa" "en" "Permit to start activities (Environmental Protection Act § 101)"
"operations.yl-toiminnan-aloittamislupa" "fi" "Toiminnan aloittamislupa (YSL 101 §)"
"operations.yl-toiminnan-aloittamislupa" "sv" "Tillstånd att inleda verksamhet (Miljöskyddslagen 101 §)"
"operations.yl-toiminnan-aloittamislupa.desc" "en" "Permit to start activities (Environmental Protection Act § 101)"
"operations.yl-toiminnan-aloittamislupa.desc" "fi" "Toiminnan aloittamislupa (YSL 101 §)"
"operations.yl-toiminnan-aloittamislupa.desc" "sv" "Tillstånd att inleda verksamhet (Miljöskyddslagen 101 §)"
"operations.yl-toiminnan-muutos" "en" "Modification to activities subject to an environmental permit"
"operations.yl-toiminnan-muutos" "fi" "Ympäristöluvanvaraisen toiminnan muutos"
"operations.yl-toiminnan-muutos" "sv" "Ändring av verksamhet som kräver miljötillstånd"
"operations.yl-toiminnan-muutos.desc" "en" "If activities subject to an environmental permit change, a new permit is required for the activities."
"operations.yl-toiminnan-muutos.desc" "fi" "Jos ympäristöluvanvarainen toiminta muuttuu, tarvitaan toimintaa varten uusi lupa."
"operations.yl-toiminnan-muutos.desc" "sv" "Ändring av verksamhet"
"operations.yl-uusi-toiminta" "en" "New activities subject to an environmental permit (Environmental Protection Act § 27)"
"operations.yl-uusi-toiminta" "fi" "Uusi ympäristöluvanvarainen toiminta (YSL 27 §)"
"operations.yl-uusi-toiminta" "sv" "Ny verksamhet som kräver miljötillstånd (YSL 27 §)"
"operations.yl-uusi-toiminta.desc" "en" "<p>The requirement for a permit is based on the Environmental Protection Act § 27, appendix 1, and the Environmental Protection Decree § 2 matters dealt with by a municipal environmental protection authority.</p><p>For activities that have a risk of environmental pollution, a permit of the type specified by the Environmental Protection Act is required. These activities are, for example forest, metal and chemical industries, energy production, animal shelters and fish farming.</p><p>The environmental permit may give orders on the scope of activities, emissions and their reduction, among other things. One of the prerequisites to granting a permit is that the activities may not cause any health hazards or notable environmental degradation, or the risk of such.</p><p>Activities subject to a permit may not be placed in violation of a detailed plan.</p>"
"operations.yl-uusi-toiminta.desc" "fi" "<p>Luvanvaraisuus perustuu YSL 27 §, liite 1 sekä YSA 2 § kunnan ympäristönsuojeluviranomaisessa käsiteltävät asiat.</p><p>Ympäristön pilaantumisen vaaraa aiheuttaville toiminnoille tarvitaan ympäristönsuojelulain mukainen lupa. Näitä toimintoja ovat esimerkiksi metsä-, metalli- ja kemianteollisuus, energiantuotanto, eläinsuojat ja kalankasvatus.</p><p>Ympäristöluvassa voidaan antaa määräyksiä mm. toiminnan laajuudesta, päästöistä ja niiden vähentämisestä. Luvan myöntämisen edellytyksenä on muun muassa, että toiminnasta ei saa aiheutua terveyshaittaa tai merkittävää ympäristön pilaantumista tai sen vaaraa.</p><p>Luvanvaraista toimintaa ei saa sijoittaa asemakaavan vastaisesti.</p>"
"operations.yl-uusi-toiminta.desc" "sv" "<p>Tillståndsplikten baseras på Miljöskyddslagen § 27 bilaga 1 samt Miljöskyddslagen § 2 ärenden som behandlas av kommunala tillståndsmyndigheter.</p><p>För sådan verksamhet som medför risk för förorening av miljön krävs miljötillstånd. Verksamhet som avses kan vara t.ex. skogs-, metall-, och kemisk industri, energiproduktion, djurstallar och fiskuppfödning.</p><p>Miljötillståndet kan ge direktiv angående verksamhetens utsträckning, utsläpp och förminskning av dessa. Villkor för erhållande av tillståndet är att verksamheten inte orsakar risker för hälsa eller betydande, eller fara för, förstörelse av miljön.</p><p>Tillståndspliktig verksamhet får ej bedrivas i strid mot detaljplanen.</p>"
"operations.yleiskaava" "en" "Master plan"
"operations.yleiskaava" "fi" "Yleiskaava"
"operations.yleiskaava" "sv" "Generalplan"
"operations.yleiskaava-laadinta" "en" "Applying for the preparation of a master plan"
"operations.yleiskaava-laadinta" "fi" "Yleiskaavalaadinnan hakeminen"
"operations.yleiskaava-laadinta" "sv" "Ansökan om utarbetande av gereralplan"
"operations.yleiskaava-laadinta.desc" "fi" ""
"operations.yleiskaava-laadinta.desc" "sv" ""
"operations.yleiskaava-muutos" "en" "Applying for the modification of a master plan"
"operations.yleiskaava-muutos" "fi" "Yleiskaavamuutoksen hakeminen"
"operations.yleiskaava-muutos" "sv" "Ansökan om generalplanändring"
"operations.yleiskaava-muutos.desc" "fi" ""
"operations.yleiskaava-muutos.desc" "sv" ""
"operations.yleiskaava.desc" "en" "Applying for the preparation and modification of a master plan"
"operations.yleiskaava.desc" "fi" "Yleiskaavan laadinnan ja muutosten hakeminen"
"operations.yleiskaava.desc" "sv" "Översiktsplanens utarbetning och ansökning om ändring"
"osittain-salassapidettava" "en" "Partially confidential"
"osittain-salassapidettava" "fi" "Osittain salassapidettävä"
"osittain-salassapidettava" "sv" "Delvis sekretessbelagd"
"path.guide" "en" "/instructions"
"path.guide" "fi" "/ohjeet"
"path.guide" "sv" "/ohjeet"
"perustelu" "en" "Argument"
"perustelu" "fi" "Perustelu"
"perustelu" "sv" "Motivering"
"pituus" "en" "Length"
"pituus" "fi" "Pituus"
"pituus" "sv" "Längd"
"proposal" "en" "Plot splitting proposal"
"proposal" "fi" "Tonttijakoehdotus"
"proposal" "sv" "Förslag på tomtdelning"
"proposalApproved" "en" "Plot splitting accepted"
"proposalApproved" "fi" "Tonttijako hyväksytty"
"proposalApproved" "sv" "Tomtdelningen godkänd"
"päätöksen_lainvoimaisuuspäivä" "en" "Date when the decision becomes legally effective"
"päätöksen_lainvoimaisuuspäivä" "fi" "Päätöksen lainvoimaisuuspäivä"
"päätöksen_lainvoimaisuuspäivä" "sv" "Datum när beslutet vunnit laga kraft"
"rakennuksen_purkamispäivä" "en" "Date of the building's demolition"
"rakennuksen_purkamispäivä" "fi" "Rakennuksen purkamispäivä"
"rakennuksen_purkamispäivä" "sv" "Byggnadens rivningsdag"
"retention-period-end" "en" "Ending date of the retention period"
"retention-period-end" "fi" "Säilytysajan päättymisajankohta"
"retention-period-end" "sv" "Datum för upphörande av förvaring"
"sailytysaika" "en" "Retention period"
"sailytysaika" "fi" "Säilytysaika"
"sailytysaika" "sv" "Förvaringstid"
"sailytysaika.pituus" "en" "{0} years"
"sailytysaika.pituus" "fi" "{0} vuotta"
"sailytysaika.pituus" "sv" "{0} år"
"salainen" "en" "Confidential"
"salainen" "fi" "Salassa pidettävä"
"salainen" "sv" "Sekretessbelagd"
"salassapitoaika" "en" "Period of confidentiality"
"salassapitoaika" "fi" "Salassapitoaika"
"salassapitoaika" "sv" "Sekretesstid"
"salassapitoperuste" "en" "Basis for confidentiality"
"salassapitoperuste" "fi" "Salassapitoperuste"
"salassapitoperuste" "sv" "Grund för sekretess"
"security-period-end" "en" "Ending date of confidentiality"
"security-period-end" "fi" "Salassapidon päättymisajankohta"
"security-period-end" "sv" "Datum för upphörande av sekretess"
"sent" "en" "Being processed"
"sent" "fi" "Käsittelyssä"
"sent" "sv" "Behandlas"
"sisaltaa" "en" "Contains personal information"
"sisaltaa" "fi" "Sisältää henkilötietoja"
"sisaltaa" "sv" "Innehåller personuppgifter"
"sisaltaa-arkaluonteisia" "en" "Contains sensitive personal information"
"sisaltaa-arkaluonteisia" "fi" "Sisältää arkaluontoisia henkilötietoja"
"sisaltaa-arkaluonteisia" "sv" "Innehåller känsliga personuppgifter"
"submitted" "en" "Application submitted"
"submitted" "fi" "Hakemus jätetty"
"submitted" "sv" "Ansökan inlämnad"
"suojaustaso" "en" "Level of protection"
"suojaustaso" "fi" "Suojaustaso"
"suojaustaso" "sv" "Skyddsnivå"
"suojaustaso1" "en" "I"
"suojaustaso1" "fi" "I"
"suojaustaso1" "sv" "I"
"suojaustaso2" "en" "II"
"suojaustaso2" "fi" "II"
"suojaustaso2" "sv" "II"
"suojaustaso3" "en" "III"
"suojaustaso3" "fi" "III"
"suojaustaso3" "sv" "III"
"suojaustaso4" "en" "IV"
"suojaustaso4" "fi" "IV"
"suojaustaso4" "sv" "IV"
"sv" "en" "Svenska"
"sv" "fi" "Svenska"
"sv" "sv" "Svenska"
"tila" "en" "Status"
"tila" "fi" "Tila"
"tila" "sv" "Status"
"toistaiseksi" "en" "For now"
"toistaiseksi" "fi" "Toistaiseksi"
"toistaiseksi" "sv" "Tillsvidare"
"turvallisuusluokka" "en" "Security category"
"turvallisuusluokka" "fi" "Turvallisuusluokka"
"turvallisuusluokka" "sv" "Säkerhetsklass"
"turvallisuusluokka1" "en" "Security category I (TOP SECRET)"
"turvallisuusluokka1" "fi" "Turvallisuusluokka I (ERITTÄIN SALAINEN)"
"turvallisuusluokka1" "sv" "Säkerhetsklass I (YTTERST HEMLIG)"
"turvallisuusluokka2" "en" "Security category II (SECRET)"
"turvallisuusluokka2" "fi" "Turvallisuusluokka II (SALAINEN)"
"turvallisuusluokka2" "sv" "Säkerhetsklass II (HEMLIG)"
"turvallisuusluokka3" "en" "Security category III (CONFIDENTIAL)"
"turvallisuusluokka3" "fi" "Turvallisuusluokka III (LUOTTAMUKSELLINEN)"
"turvallisuusluokka3" "sv" "Säkerhetsklass III (KONFIDENTIELL)"
"turvallisuusluokka4" "en" "Security category IV (ACCESS RESTRICTED)"
"turvallisuusluokka4" "fi" "Turvallisuusluokka IV (KÄYTTÖ RAJOITETTU)"
"turvallisuusluokka4" "sv" "Säkerhetsklass IV (BEGRÄNSAD ANVÄNDNING)"
"vakuuksien_voimassaoloaika" "en" "Guarantees' period of validity"
"vakuuksien_voimassaoloaika" "fi" "Vakuuksien voimassaoloaika"
"vakuuksien_voimassaoloaika" "sv" "Garantiernas giltighetstid"
"valmis" "en" "Ready"
"valmis" "fi" "Valmis"
"valmis" "sv" "Klar"
"verdictGiven" "en" "Decision given"
"verdictGiven" "fi" "Päätös annettu"
"verdictGiven" "sv" "Beslut givet"
"viranomainen" "en" "Only to authority"
"viranomainen" "fi" "Vain viranomaiselle"
"viranomainen" "sv" "Endast för myndigheten"
"viranomaisryhma" "en" "Authority"
"viranomaisryhma" "fi" "Viranomainen"
"viranomaisryhma" "sv" "Myndighet"
"vuotta" "en" "Years"
"vuotta" "fi" "vuotta"
"vuotta" "sv" "år"
"yes" "en" "Yes"
"yes" "fi" "Kyllä"
"yes" "sv" "Ja"
